ويكيبيديا

    "sobre el proceso para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن عملية
        
    Se invita a la Conferencia a que considere esas propuestas, en particular la posible adopción de una decisión sobre el proceso para la redacción de los documentos de orientación para la adopción de decisiones. UN ويطلب من المؤتمر النظر في هذه المقترحات وبخاصة إمكانية اتخاذ قرار بشأن عملية صياغة وثائق توجيه القرارات.
    La Junta reitera sus recomendaciones anteriores sobre el proceso para determinar los costos finales previstos UN يكرر المجلس توصياته السابقة بشأن عملية تحديد التكاليف النهائية المتوقعة
    Resolución sobre el proceso para incluir productos químicos en el procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional UN رابعاً - قرار بشأن عملية إدراج المواد الكيميائية في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم
    :: Prestación de asesoramiento mediante reuniones como mínimo mensuales y recomendaciones por escrito al Gobierno de Liberia sobre el proceso para la constitución de una comisión de reforma legislativa UN :: تقديم المشورة من خلال اجتماعات تعقد شهريا على أقل تقدير وكذلك من خلال التوصيات الخطية المرفوعة إلى حكومة ليبريا بشأن عملية إنشاء لجنة لإصلاح القانون
    y la seguridad de los testigos estatales Prestación de asesoramiento mediante reuniones como mínimo mensuales y recomendaciones por escrito al Gobierno de Liberia sobre el proceso para la constitución de una comisión de reforma legislativa UN تقديم المشورة من خلال اجتماعات تعقد شهريا على الأقل وكذلك من خلال توصيات خطية مرفوعة إلى حكومة ليبريا بشأن عملية إنشاء لجنة لإصلاح القانون
    Se invita al Comité a que examine la necesidad de una declaración de principios éticos para la comunidad mundial de la información geoespacial y a que exprese sus puntos de vista sobre el proceso para su formulación. UN واللجنة مدعوة إلى النظر في الحاجة إلى وضع بيان للأخلاقيات لدوائر المعلومات الجغرافية العالمية، والتعبير عن آرائها بشأن عملية صياغته.
    65. El 23 de octubre, durante el período que se examina, se celebraron las importantes elecciones del Consejo de Expertos en un clima de controversia sobre el proceso para determinar la elegibilidad de los candidatos. UN 65- جرت خلال الفترة المستعرضة من انتخابات هامة هي انتخابات مجلس الخبراء التي تمت في 23 تشرين الأول/اكتوبر في جو من الخلاف بشأن عملية تحديد أهلية المرشحين.
    En el África central, la situación en la República Democrática del Congo presenta resultados heterogéneos; se ha logrado acuerdo sobre el proceso para formar un gobierno nacional de transición, pero se siguen produciendo graves actos de violencia en el terreno, en particular en la zona oriental. UN أما في وسط أفريقيا، فالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية نتائجها مختلطة، إذ تم التوصل إلى اتفاق بشأن عملية إقامة حكومة وطنية انتقالية، ولكن العنف الخطير لا يزال قائماً على أرض الواقع، وخاصة في الشرق.
    Se celebrarán consultas oficiosas sobre el proceso para fortalecer la gobernanza ambiental internacional el jueves 30 de octubre de 2008, a las 10.00 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social. UN تُجرى مشاورات غير رسمية بشأن عملية تعزيز إدارة شؤون البيئة الدولية يوم الخميس، 30 تشرين الأول/أكتوبر 2008، الساعة 00/10 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Se celebrarán consultas oficiosas sobre el proceso para fortalecer la gobernanza ambiental internacional el jueves 30 de octubre de 2008, a las 10.00 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social. UN تُجرى مشاورات غير رسمية بشأن عملية تعزيز إدارة شؤون البيئة الدولية يوم الخميس، 30 تشرين الأول/أكتوبر 2008، الساعة 00/10 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Se celebrarán consultas oficiosas sobre el proceso para fortalecer la gobernanza ambiental a nivel internacional el jueves 30 de octubre de 2008, a las 10.00 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social. UN تُجرى مشاورات غير رسمية بشأن عملية تعزيز إدارة شؤون البيئة الدولية يوم الخميس، 30 تشرين الأول/أكتوبر 2008، الساعة 00/10 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Se celebrarán consultas oficiosas sobre el proceso para fortalecer la gobernanza ambiental a nivel internacional el jueves 30 de octubre de 2008, a las 10.00 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social. UN تُجرى مشاورات غير رسمية بشأن عملية تعزيز إدارة شؤون البيئة الدولية يوم الخميس، 30 تشرين الأول/أكتوبر 2008، الساعة 00/10 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Se celebrarán consultas oficiosas sobre el proceso para fortalecer la gobernanza ambiental a nivel internacional el jueves 30 de octubre de 2008, a las 10.00 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social. UN تُجرى مشاورات غير رسمية بشأن عملية تعزيز الحوكمة الدولية لشؤون البيئة يوم الخميس، 30 تشرين الأول/أكتوبر 2008، الساعة 00/10 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Se celebrarán consultas oficiosas sobre el proceso para fortalecer la gobernanza ambiental a nivel internacional hoy 30 de octubre de 2008, a las 10.00 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social. UN تُجرى مشاورات غير رسمية بشأن عملية تعزيز الحوكمة الدولية لشؤون البيئة اليوم، 30 تشرين الأول/أكتوبر 2008، الساعة 00/10 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Grupo de Trabajo de Nueva York de la Asamblea de los Estados Partes (reunión informativa sobre el proceso para identificar al próximo Fiscal) (a nivel de embajadores) UN الفريق العامل في نيويورك التابع لجمعية الدول الأطراف (إحاطة بشأن عملية تحديد المدعي العام التالي) (على مستوى السفراء)
    Grupo de Trabajo de Nueva York de la Asamblea de los Estados Partes (reunión informativa sobre el proceso para identificar al próximo Fiscal) (a nivel de embajadores) UN الفريق العامل في نيويورك التابع لجمعية الدول الأطراف (إحاطة بشأن عملية تحديد المدعي العام التالي) (على مستوى السفراء)
    En 10.4.3.6 se ofrece orientación sobre el proceso para determinar las pruebas a las que deben someterse las sustancias. " . UN وترد في الفرع 10-4-3-6 توجيهات بشأن عملية تحديد اختبار المواد. " .
    La Junta reitera sus recomendaciones anteriores sobre el proceso para determinar los costos finales previstos (A/67/5 (Vol. UN 38 - ويكرر المجلس توصياته السابقة بشأن عملية تحديد التكاليف النهائية المتوقعة ((A/67/5 (Vol.
    b) Proporcionar orientación sobre el proceso para adoptar estas directrices para el sistema mundial de estadística y sugerir posibles medidas para su promoción y aplicación; UN (ب) توفير الإرشاد بشأن عملية اعتمادها كمبادئ توجيهية للنظام الإحصائي العالمي واقتراح إجراءات ممكنة من أجل الترويج لها وتنفيذها؛
    El martes 25 y el miércoles 26 de noviembre de 2008, a las 15.00 horas, en la Sala 2, se celebrarán consultas oficiosas sobre el proceso para fortalecer la gobernanza ambiental a nivel internacional con el fin de escuchar las opiniones de las delegaciones acerca del proyecto de resolución revisado. UN تُعقد مشاورات غير رسمية بشأن عملية تعزيز الحوكمة الدولية لشؤون البيئة، للاستماع إلى تعليقات الوفود على مشروع القرار المعدل، يومي الخميس 25 والجمعة 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، الساعة 00/15 في قاعة الاجتماعات 2.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد