ويكيبيديا

    "sobre el proyecto de declaración" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن مشروع الإعلان
        
    • المعني بمشروع الإعلان
        
    • حول مشروع الإعلان
        
    • المعني بوضع مشروع إعلان
        
    • بشأن مشروع إعلان
        
    • على مشروع اﻹعﻻن
        
    • بشأن مشروع البيان
        
    • المعني بمشروع إعلان
        
    • عن مشروع الإعلان
        
    • المتعلقة بمشروع إعلان
        
    • المعني بصياغة مشروع الإعلان
        
    • المتعلقة بمشروع اﻹعﻻن
        
    • يتعلق بمشروع اﻹعﻻن
        
    • إزاء مشروع إعلان
        
    • حول مشروع إعلان
        
    Acoge con satisfacción el diálogo franco llevado a cabo en el Grupo de Trabajo sobre el proyecto de declaración. UN وأعرب عن ترحيب المفوضية بالحوار المفتوح الجاري داخل الفريق العامل بشأن مشروع الإعلان.
    El texto preliminar sirvió de base para las deliberaciones sostenidas durante el Congreso sobre el proyecto de declaración. UN وكان النص الأولي أساسا للمداولات بشأن مشروع الإعلان أثناء المؤتمر.
    Instó a todas las partes en el Grupo de Trabajo sobre el proyecto de declaración a que se esforzaran por dar pruebas de mayor flexibilidad, a fin de ultimar con éxito las negociaciones en 2004. UN ودعت جميع الأطراف في الفريق العامل المعني بمشروع الإعلان إلى بذل الجهود لإبداء مزيد من المرونة بغية الانتهاء من المفاوضات بنجاح في عام 2004.
    Los Países Bajos participaron activamente en reuniones en Viena sobre el proyecto de declaración Final de la Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares UN شاركت هولندا بنشاط في المناقشات التي جرت في فيينا حول مشروع الإعلان النهائي للمؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Europa-Artico LISTA DE BENEFICIARIOS QUE ASISTIRÁN AL NOVENO PERÍODO DE SESIONES DEL GRUPO DE TRABAJO sobre el proyecto de declaración DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE LOS DERECHOS DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS UN قائمة المستفيدين لحضور الدورة التاسعة للفريق العامل المعني بوضع مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    Nota sobre el proyecto de declaración y programa de acción de la UNESCO para una cultura de la paz, hecha pública por la Secretaría de la Commonwealth el 4 de junio de 1998 UN مذكرة مؤرخة ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بشأن مشروع إعلان وبرنامج عمل اليونيسكو عن ثقافة السلام من إعداد اﻷمانة العامة للكومنولث
    La labor sobre el proyecto de declaración se ha prolongado por más de 20 años. UN لقد استمر العمل بشأن مشروع الإعلان هذا أكثر من 20 عاما.
    El Gobierno expresa la opinión de que deben continuar las negociaciones sobre el proyecto de declaración sobre las poblaciones indígenas hasta el final del Decenio pero no considera necesario un segundo Decenio para ese fin. UN وترى الحكومة أن المفاوضات بشأن مشروع الإعلان المتعلق بالشعوب الأصلية يجب أن تستمر بعد نهاية العقد، ولكنها ترى أن ليس ثمة حاجة إلى عقد جديد لهذا الغرض.
    Las negociaciones sobre el proyecto de declaración ministerial no obtuvieron buenos resultados debido al desacuerdo en cuanto a si convenía iniciar negociaciones oficiales sobre nuevas cuestiones, tales como inversión, competencia, transparencia de la contratación pública y facilitación del comercio. UN ولم تنجح المفاوضات بشأن مشروع الإعلان الوزاري وذلك بسبب خلاف حول ما إذا كان ينبغي بدء مفاوضات رسمية حول قضايا جديدة مثل الاستثمار والمنافسة والشفافية في المشتريات الحكومية والتسهيلات التجارية.
    Ahora nos encontramos al final del primer Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, sin que se haya llegado a un consenso sobre el proyecto de declaración. UN والآن نجد أنفسنا عند نهاية عقد الأمم المتحدة الأول للشعوب الأصلية في العالم، ولم نتوصل بعد إلى توافق في الآراء بشأن مشروع الإعلان.
    Mientras celebramos nuestras sesiones, siguen las negociaciones sobre el proyecto de declaración política bajo la muy hábil dirección del Embajador Laohaphan, de Tailandia, y del Embajador Hackett, de Barbados. UN وبينما نبدأ جلساتنا، تستمر المفاوضات بشأن مشروع الإعلان السياسي، في ظل الرئاسة المقتدرة جدا للسفير لاوهافان، ممثل تايلند، والسفير هاكيت، ممثل بربادوس.
    El resumen y propuesta revisados del Presidente sobre el proyecto de declaración figura en el anexo I del presente informe*. UN ويرد في المرفق الأول بهذا التقرير النص المنقح لموجز الرئيس ومقترحاته بشأن مشروع الإعلان*.
    Asimismo, quisiera instar una vez más a todos los grupos regionales a que presenten lo antes posible a sus candidatos para ocupar la Presidencia de los dos grupos de trabajo, a saber, sobre cuestiones nucleares y sobre el proyecto de declaración. UN كما أود أن أحث المجموعات الإقليمية مرة أخرى على تقديم مرشحيها لمنصبي رئيسي الفريقين العاملين، وهما تحديدا، الفريق العامل المعني بالمسائل النووية والفريق العامل المعني بمشروع الإعلان.
    El Consejo pidió a su Presidente que invitara al Presidente del grupo de redacción del Comité Asesor sobre el proyecto de declaración a participar en el primer período de sesiones del grupo de trabajo. UN وطلب المجلس إلى رئيسه أن يدعو رئيس فريق الصياغة التابع للجنة المعني بمشروع الإعلان إلى المشاركة في الدورة الأولى للفريق العامل.
    El Gobierno destacó el papel que desempeñaban el Grupo de Trabajo sobre el proyecto de declaración y el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de las poblaciones indígenas para centrar la atención en las poblaciones indígenas más desfavorecidas del mundo e invitó al Relator a que colaborara estrechamente con los miembros del Foro Permanente. UN ولاحظت الحكومة الدور الذي يقوم به الفريق العامل المعني بمشروع الإعلان والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين، المتمثل في تركيز الانتباه على أكثر الشعوب الأصلية حرماناً في العالم، ودعت الهيئتين إلى العمل بصورة وثيقة مع أعضاء المحفل الدائم.
    10. De conformidad con su decisión 12/118, el Consejo celebró un debate de alto nivel sobre el proyecto de declaración en su 13º período de sesiones. UN 10- وعملا بالمقرر 12/118 للمجلس، أجرى المجلس مناقشة رفيعة المستوى حول مشروع الإعلان في دورته الثالثة عشرة.
    3. Únicamente para el Grupo de Trabajo sobre el proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas: UN 3- وفيما يتعلق حصراً بالفريق العامل المعني بوضع مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية:
    El Grupo de Estados de África desea pedir a todos los Estados Miembros que aceleren la decisión sobre el proyecto de declaración del decenio de 2010 cuarto decenio de desarme con el fin de concluir los trabajos preparatorios durante este período de sesiones. UN وتود المجموعة الأفريقية أن تهيب بجميع الدول الأعضاء تسريع اتخاذ إجراء بشأن مشروع إعلان الفترة 2010 إلى 2019 عقدا رابعا لنزع السلاح بغية اختتام الأعمال التحضيرية خلال هذه الدورة.
    El asunto no prosperó habida cuenta de las opiniones divergentes expresadas en la reunión a nivel de expertos sobre el proyecto de declaración. UN ولم يُنظر بعد ذلك في المسألة اعتبارا لتضارب الآراء التي أعرب عنها في الاجتماع المعقود على مستوى الخبراء بشأن مشروع البيان الرئاسي.
    Asimismo sigue con el mayor interés las deliberaciones que tienen lugar en el Grupo de Trabajo sobre el proyecto de declaración relativa a los derechos de las poblaciones indígenas y apoya la pronta creación de un foro permanente para las poblaciones indígenas en el marco del sistema de las Naciones Unidas. UN وقال إنه سيتابع باهتمام كبير المناقشات الجارية في الفريق العامل المعني بمشروع إعلان بشأن حقوق السكان اﻷصليين ويؤيد إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في وقت مبكر مع منظومة اﻷمم المتحدة.
    Informe de la Comisión Principal sobre el proyecto de declaración UN تقرير اللجنة الرئيسية عن مشروع الإعلان
    La organización facilitó la participación de sus representantes en los períodos de sesiones noveno, décimo, undécimo y duodécimo del Grupo de Trabajo sobre el proyecto de declaración de las Naciones Unidas acerca de los derechos de los pueblos autóctonos, celebrados en Ginebra. UN ويسرت المنظمة مشاركة الممثلين في الجلسات 9 و 10 و 11 و 12 للفريق العامل المتعلقة بمشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، والمعقودة في جنيف.
    El 1º de septiembre, el Grupo de Trabajo sobre el proyecto de declaración eligió Presidente/Relator al Sr. Marc Bossuyt (Bélgica). UN وانتخَب الفريق العامل المعني بصياغة مشروع الإعلان السيد مارك بوسويت (بلجيكا) رئيساً/مقرراً له في 1 أيلول/سبتمبر.
    Esto ha generado desacuerdo con los Estados Unidos respecto de su posición sobre el proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre las poblaciones indígenas. UN وقد أدى ذلك، بدوره، إلى نشوء خلاف مع الولايات المتحدة بشأن موقفها إزاء مشروع إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق السكان الأصليين.
    Debate de alto nivel sobre el proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre educación y formación en materia de derechos humanos UN المناقشة الرفيعة المستوى حول مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد