ويكيبيديا

    "sobre el proyecto de ley de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن مشروع قانون
        
    • على مشروع قانون
        
    • بشأن مشروع القانون المتعلق
        
    • بشأن مشروع القانون الخاص
        
    • عن حالة مشروع قانون
        
    • عن مشروع قانون
        
    • على مشروع القانون المتعلق
        
    - Servicios de asesoramiento sobre el proyecto de ley de la competencia de Guatemala. UN - الخدمات الاستشارية التي قُدمت بشأن مشروع قانون يعنى بالمنافسة في غواتيمالا؛
    Reunión consultiva sobre el proyecto de ley de la infancia de 1995, organizada por la Alianza keniana para el adelanto de la infancia. UN حضور اجتماع تشاوري بشأن مشروع قانون الطفل لعام 1995 نظّمه التحالف الكيني للنهوض بالطفل.
    Reuniones para asesorar sobre el proyecto de ley de establecimiento de la CENI y el presupuesto de la CENI UN عقد اجتماعات لتقديم المشورة بشأن مشروع قانون لإنشاء اللجنة الانتخابية المستقلة الوطنية ووضع ميزانية لها
    Por ejemplo, se prestó asesoramiento técnico a Guinea con respecto al depósito de su instrumento de ratificación y se le transmitieron observaciones sobre el proyecto de ley de ratificación. UN فقد قُدِّمت مشورة تقنية لغينيا، على سبيل المثال، بشأن إيداع صك تصديقها، كما قُدِّمت تعليقات على مشروع قانون التصديق.
    La EULEX formuló observaciones sobre el proyecto de ley de amnistía. UN وقدمت بعثة الاتحاد الأوروبي تعليقات على مشروع قانون العفو.
    Se ha impartido 1 seminario sobre el proyecto de ley de Comisión de Derechos Humanos a 70 miembros de la Asamblea Nacional UN نظمت حلقة عمل واحدة بشأن مشروع القانون المتعلق بلجنة حقوق الإنسان، لأجل 70 عضوا بالمجلس الوطني
    Las recomendaciones del foro fueron sometidas al examen de la Asamblea Nacional en el marco de sus deliberaciones sobre el proyecto de ley de descentralización. UN وأُحيلت توصيات المنتدى إلى الجمعية العامة لتنظرها وهي تتداول بشأن مشروع قانون اللامركزية.
    Se prestó asesoramiento sobre el proyecto de ley de reforma legislativa antes de su promulgación UN وقدمت المشورة بشأن مشروع قانون الإصلاح قبل تحوله إلى قانون.
    La Misión también participó en las consultas públicas sobre el proyecto de ley de gestión financiera y presupuestaria. UN وشاركت البعثة أيضا في المشاورات العامة بشأن مشروع قانون الميزانية والإدارة المالية.
    Las observaciones formuladas sobre el proyecto de ley de justicia juvenil, en consulta con el UNICEF, es un ejemplo de esa labor. UN ومن الأمثلة على هذا النشاط التعليقات التي أبدتها بشأن مشروع قانون قضاء الأحداث، بالتشاور مع اليونيسيف.
    Teniendo presentes los debates entre la Comisión sobre la Libre Determinación y el poder ejecutivo de la Potencia Administradora sobre el proyecto de ley de Commonwealth, que terminaron recientemente y llevarán al examen de esa medida por parte del poder legislativo de la Potencia Administradora, UN وإذ تضع في اعتبارها المناقشات الجارية بين لجنة غوام المعنية بتقرير المصير والفرع التنفيذي في الدولة القائمة باﻹدارة بشأن مشروع قانون كمنولث غوام، التي انتهكت مؤخرا والتي ستؤدي إلى نظر الفرع التشريعي من الدولة القائمة باﻹدارة في هذا اﻹجراء،
    1. Exhorta a la Potencia Administradora y al Gobierno del Territorio a finalizar cuanto antes las negociaciones sobre el proyecto de ley de Commonwealth de Guam y sobre el estatuto futuro del Territorio; UN ١ - تطلب من الدولة القائمة بالادارة ومن حكومة الاقليم أن تعجلا بالانتهاء في وقت مبكر من المفاوضات بشأن مشروع قانون الكمنولث لغوام وبشأن مركز الاقليم في المستقبل؛
    1. Exhorta a la Potencia Administradora y al Gobierno del Territorio a finalizar cuanto antes las negociaciones sobre el proyecto de ley de Commonwealth de Guam y sobre el estatuto futuro del Territorio; UN ١ - تطلب من الدولة القائمة بالادارة ومن حكومة الاقليم أن تعجلا بالانتهاء في وقت مبكر من المفاوضات بشأن مشروع قانون الكمنولث لغوام وبشأن مركز الاقليم في المستقبل؛
    1. Exhorta a la Potencia Administradora y al Gobierno del Territorio a finalizar cuanto antes las negociaciones sobre el proyecto de ley de Commonwealth de Guam y sobre el estatuto futuro del Territorio; UN ١ - تطلب من الدولة القائمة بالادارة ومن حكومة الاقليم أن تعجلا بالانتهاء في وقت مبكر من المفاوضات بشأن مشروع قانون الكمنولث لغوام وبشأن مركز الاقليم في المستقبل؛
    1. Exhorta a la Potencia Administradora y al Gobierno del Territorio a finalizar cuanto antes las negociaciones sobre el proyecto de ley de Commonwealth de Guam y sobre el estatuto futuro del Territorio; UN ١ - تطلب من الدولة القائمة بالادارة ومن حكومة الاقليم أن تعجلا بالانتهاء في وقت مبكر من المفاوضات بشأن مشروع قانون الكمنولث لغوام وبشأن مركز الاقليم في المستقبل؛
    También por falta de fondos, no hay todavía cursos especiales de capacitación sobre el proyecto de ley de causas matrimoniales. UN ولم يجر حتى الآن تدريب معين على مشروع قانون القضايا الزوجية بسبب الافتقار إلى الأموال.
    Después de la celebración de esa reunión, el Centro de Derechos Humanos, a petición del Ministro de Información, formuló amplias observaciones sobre el proyecto de ley de prensa en distintas etapas. UN وإثر عقد ذلك الاجتماع قام مركز حقوق اﻹنسان، بناء على طلب وزير اﻹعلام، بالتعليق باستفاضة على مشروع قانون الصحافة في مختلف مراحله.
    - Comentarios sobre el proyecto de ley de la competencia y sobre la ley de protección del consumidor del Paraguay. UN - التعليقات على مشروع قانون المنافسة وقانون حماية المستهلكين في باراغواي؛
    1 cursillo sobre el proyecto de ley de los derechos del niño, dirigido a 100 miembros de organizaciones de la sociedad civil y del Gobierno de Unidad Nacional UN وحلقة عمل واحدة بشأن مشروع القانون المتعلق بحقوق الطفل لفائدة مائة عضو من أعضاء المجتمع المدني وحكومة الوحدة الوطنية
    Recomienda también que los resultados de esta comisión enriquezcan los debates que ya está llevando a cabo el Perú sobre el proyecto de ley de consulta y participación de los pueblos indígenas en materia ambiental y los reglamentos sobre el tema existentes para los subsectores minero y petrolero presentados por el Ministerio de Energía y Minas. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن يُستعان بالنتائج التي تتوصل إليها هذه اللجنة المستقلة في مناقشات الدولة الطرف بشأن مشروع القانون الخاص بالتشاور مع الشعوب الأصلية ومشاركتها في المسائل البيئية واللوائح ذات الصلة لقطاعي التعدين والنفط المقدمة من وزارة الطاقة والمناجم.
    8. Sírvase proporcionar información actualizada sobre el proyecto de ley de asistencia a las víctimas, en particular si ha sido aprobado por el Parlamento, así como su contenido y los avances en su aplicación. UN 8 - يرجى تقديم معلومات مستكملة عن حالة مشروع قانون مساعدة الضحايا، بما في ذلك بيان ما إذا كان البرلمان قد اعتمده، وذكر محتوياته ومدى التقدم المحرز في تنفيذه.
    En la actualidad, el Comité especial sobre el proyecto de ley de delitos sexuales estaba ultimando su informe, en el que se esperaba que formulara recomendaciones relativas a la violación marital y a las relaciones sexuales consentidas entre adultos. UN ويجري حالياً وضع اللمسات الأخيرة على تقرير اللجنة الخاصة عن مشروع قانون الجرائم الجنسية. ويتوقع أن تقدم اللجنة الخاصة توصيات بشأن الاغتصاب الزوجي والعلاقات الجنسية بين الكبار بالتراضي.
    El ACNUDH también compartió observaciones con el Gobierno, miembros del Parlamento y representantes de la sociedad civil sobre el proyecto de ley de establecimiento de salas especializadas. UN كما تبادلت المفوضية السامية مع الحكومة وأعضاء البرلمان والمجتمع المدني التعليقات على مشروع القانون المتعلق بإنشاء دوائر متخصصة في المحاكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد