En 1991, a solicitud del UNIDROIT, elabora un comentario sobre el proyecto de principios en materia de contratos internacionales. | UN | في عام ١٩٩١، أعد، بناء على طلب معهد توحيد القانون، خلاصة موجزة بشأن مشروع المبادئ في ميدان القوة الدولية. |
Informe del seminario sobre el proyecto de principios y directrices para la protección del patrimonio de los pueblos indígenas | UN | تقرير حلقة الدراسة بشأن مشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية من أجل حماية تراث السكان الأصليين |
De 2006 a 2009, la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH) celebró consultas sobre el proyecto de principios rectores. | UN | وخلال الفترة من عام 2006 إلى عام 2009، أجرت المفوضية السامية لحقوق الإنسان مشاورات بشأن مشروع المبادئ التوجيهية. |
Se recibieron observaciones sobre el proyecto de principios de esas partes interesadas. | UN | والتُمست تعليقات على مشروع المبادئ من هذه اﻷطراف المعنية. |
Se recabaron observaciones sobre el proyecto de principios de esas partes interesadas. | UN | والتُمست تعليقات على مشروع المبادئ من هذه اﻷطراف المعنية. |
En el presente informe se resumen las respuestas y las contribuciones recibidas por la secretaría en respuesta a la citada resolución, que reflejan distintas opiniones sobre el proyecto de principios rectores. | UN | ويلخّص هذا التقرير الردود والإسهامات التي تلقتها الأمانة رداً على القرار المذكور أعلاه، بما يعكس تنوعاً في الآراء بشأن مشروع المبادئ التوجيهية. |
I. OPINIONES GENERALES sobre el proyecto de principios RECTORES 4 - 13 3 | UN | أولاً - آراء عامة بشأن مشروع المبادئ التوجيهية 4-13 4 |
I. Resultados de la consulta en línea sobre el proyecto de principios rectores efectuada entre organizaciones de la sociedad civil 20 | UN | المرفق الأول - نتائج مشاورة المجتمع المدني عبر الإنترنت بشأن مشروع المبادئ التوجيهية 20 |
I. OPINIONES GENERALES sobre el proyecto de principios RECTORES | UN | أولاً - آراء عامة بشأن مشروع المبادئ التوجيهية |
Informe del Alto Comisionado sobre el proyecto de principios rectores sobre la extrema pobreza y los derechos humanos: los derechos de los pobres | UN | تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان: حقوق الفقراء |
I. OPINIONES GENERALES sobre el proyecto de principios RECTORES: VALOR AÑADIDO, UTILIDAD | UN | أولاً - آراء عامة بشأن مشروع المبادئ التوجيهية: القيمة المضافة والفائدة العملية |
II. Opiniones generales sobre el proyecto de principios rectores 3 - 4 3 | UN | ثانياً - الآراء العامة بشأن مشروع المبادئ التوجيهية 3-4 5 |
II. Opiniones generales sobre el proyecto de principios rectores | UN | ثانياً - الآراء العامة بشأن مشروع المبادئ التوجيهية |
El propósito de la consulta, celebrada en Santiago, era recabar opiniones sobre el proyecto de principios básicos sobre el derecho a un recurso efectivo para las personas víctimas de la trata. | UN | وكان الهدف من المشاورات، التي أجريت في سانتياغو، التماس إسهامات بشأن مشروع المبادئ الأساسية المتعلقة بحق الأشخاص المتجر بهم في سبل انتصاف فعالة. |
15. El Sr. Wiessner inició el debate sobre el proyecto de principios y señaló a la atención la necesidad imperiosa de elaborar principios y modalidades efectivos para la protección jurídica del patrimonio de los pueblos indígenas. | UN | 15- استهل السيد فيسنر المناقشة بشأن مشروع المبادئ العامة ووجه النظر إلى الحاجة الماسة إلى وضع مبادئ وطرائق فعالة للحماية القانونية لتراث الشعوب الأصلية. |
Se recabaron observaciones sobre el proyecto de principios de esas partes interesadas. | UN | والتُمست تعليقات على مشروع المبادئ من هذه اﻷطراف المعنية. |
Se recabaron observaciones sobre el proyecto de principios de esas partes interesadas. | UN | والتُمست تعليقات على مشروع المبادئ من هذه الأطراف المعنية. |
Se hicieron algunas observaciones más concretas sobre el proyecto de principios. | UN | وأدلى بعضهم بتعليقات محددة على مشروع المبادئ العامة. |
Acogiendo con satisfacción la presentación por los actores pertinentes de sus opiniones sobre el proyecto de principios y directrices, de conformidad con la resolución 12/7 del Consejo, | UN | وإذ يرحب بالآراء المقدمة من الجهات الفاعلة المعنية بشأن مسودة مجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية، وفقاً لقرار المجلس 12/7، |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Comisión de Estadística el informe del Grupo de Expertos sobre el proyecto de principios y recomendaciones para un sistema de estadísticas vitales, que figura en el anexo. | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى اللجنة اﻹحصائية تقرير فريق الخبراء المعني بوضع مشروع مبادئ وتوصيات من أجل إنشاء نظام لﻹحصاءات الحيوية، وهو التقرير الذي يرد في المرفق. |
En su 54º período de sesiones, la Comisión de Derechos Humanos pidió a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos que organizara un seminario sobre el proyecto de principios y directrices para la protección del patrimonio de los pueblos indígenas. | UN | ٣٢ - وفي الدورة الرابعة والخمسين، طلبت لجنة حقوق اﻹنسان إلى مكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان تنظيم حلقة دراسية عن مشروع المبادئ والمبادئ التوجيهية لحماية تراث الشعوب اﻷصلية. |
Comentarios sobre el proyecto de principios | UN | 2 - تعليقات على مشاريع المبادئ |
Informe del Grupo de Expertos sobre el proyecto de principios y | UN | تقرير فريق الخبراء المعني بوضع مبادئ وتوصيات |