Habiendo estudiado las recomendaciones del Comité Intergubernamental de Negociación sobre el reglamento de la Conferencia de las Partes, | UN | وقد نظر في التوصيات التي قدمتها لجنة التفاوض الحكومية الدولـية بشأن النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف، |
Sin embargo, para evitar los vetos, las decisiones sobre el reglamento deberían adoptarse por mayoría calificada y no por consenso. | UN | لكن لتجنب استخدام حق النقض، ينبغي أن تُتخذ القرارات بشأن النظام الداخلي بالغالبية العظمى وليس بتوافق الآراء. |
GRUPO DE TRABAJO sobre el reglamento FINANCIERO Y LA REGLAMENTACIÓN | UN | الفريق العامل المعني بالنظام المالي والقواعد المالية |
Grupo de Trabajo plenario sobre el reglamento y comentarios finales | UN | الفريــق العامــل الجامــع المعني بالنظام الداخلي والتعليقات الختامية |
- Decisión sobre el reglamento financiero del ACNUR | UN | :: مقرر بشأن القواعد المالية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
Nota de la Secretaría sobre el reglamento de los congresos de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y justicia penal | UN | مذكّرة من الأمانة عن النظام الداخلي لمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية |
Habiendo examinado la recomendación formulada por el Comité Intergubernamental de Negociación sobre el reglamento de la Conferencia de las Partes, | UN | وقد نظر في توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف، |
Habiendo examinado la recomendación formulada por el Comité Intergubernamental de Negociación sobre el reglamento de la Conferencia de las Partes, | UN | وقد نظر في توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف، |
Habiendo examinado la recomendación formulada por el Comité Intergubernamental de Negociación sobre el reglamento de la Conferencia de las Partes, | UN | وقد نظر في توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف، |
Habiendo examinado las recomendaciones del Comité Intergubernamental de Negociación sobre el reglamento de la Conferencia de las Partes, | UN | وقد درس توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف، |
GRUPO DE TRABAJO sobre el reglamento FINANCIERO Y LA | UN | الفريق العامل المعني بالنظام المالي والقواعد المالية |
Grupo de Trabajo sobre el reglamento y la Reglamentación Financiera Detallada | UN | الفريق العامل المعني بالنظام المالي والقواعد المالية |
Grupo de Trabajo sobre el reglamento y la Reglamentación Financiera Detallada | UN | الفريق العامل المعني بالنظام المالي والقواعد المالية |
Grupo de Trabajo sobre el reglamento de la Asamblea de los Estados Partes | UN | الفريق العامل المعني بالنظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف |
Grupo de Trabajo sobre el reglamento de la Asamblea de los Estados Partes | UN | الفريق العامل المعني بالنظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف |
Grupo de Trabajo sobre el reglamento de la Asamblea de los Estados Partes | UN | الفريق العامل المعني بالنظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف |
Decisión sobre el reglamento Financiero del ACNUR. | UN | مقرر بشأن القواعد المالية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
En la misma sesión, el representante de la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría de las Naciones Unidas hizo varias declaraciones explicativas sobre el reglamento del Consejo. | UN | 62 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل مكتب الشؤون القانونية بعدة بيانات توضيحية عن النظام الداخلي للمجلس. |
Comisión sobre el reglamento y la Práctica Judicial | UN | بـاء - اللجنة المعنية بلائحة المحكمة والممارسات القضائية |
La mayoría de las delegaciones eran partidarias de incluir la disposición en el artículo sobre el reglamento, como un nuevo párrafo 2. | UN | وأيدت معظم الوفود نقل الحكم إلى المادة المتعلقة بالنظام الداخلي ليصبح فقرة جديدة هي الفقرة 2. |
Tampoco tiene efecto alguno sobre el reglamento de la Conferencia. | UN | كما لا يترتب عليه أي أثر على النظام الداخلي للمؤتمر. |
Decisión de la Asamblea de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos sobre el reglamento sobre prospección y exploración de costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto en la Zona | UN | مقرر جمعية السلطة الدولية لقاع البحار بشأن نظام التنقيب عن قشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت واستكشافها في المنطقة |
Grupo de Trabajo sobre el reglamento y la Reglamentación Financiera Detallada | UN | الفريق العامل المعني بالنظامين الأساسي والإداري الماليين |
Informe del Secretario General sobre el reglamento provisional del Personal | UN | تقرير الأمين العام عن النظام الإداري للموظفين المؤقت |
Durante los períodos de sesiones 11° y 12°, la Comisión sobre el reglamento y la Práctica Judicial examinó la cuestión de las costas de las que se habían de hacer cargo las partes sobre la base del informe presentado por el Magistrado Anderson. | UN | 58 - خلال الدورتين الحادية عشرة والثانية عشرة، نظرت اللجنة المعنية بالقواعد والممارسة القضائية في مسألة التكاليف التي يتعين على الأطراف تحملها، وذلك استنادا إلى تقرير قدمه القاضي أندرسون. |
El representante de la Oficina de Asuntos Jurídicos hizo varias declaraciones explicativas sobre el reglamento del Consejo. | UN | 71 - وأدلى ممثل مكتب الشؤون القانونية ببعض البيانات التوضيحية حول النظام الداخلي للمجلس. |
Recomienda a la Conferencia de las Partes que apruebe en su primer período de sesiones la siguiente decisión sobre el reglamento financiero de la Conferencia de las Partes, de sus órganos subsidiarios y de la Secretaría Permanente: | UN | توصي مؤتمر اﻷطراف بأن يعتمد، في دورته اﻷولى، المقرر التالي المتعلق بالقواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية واﻷمانة الدائمة: القواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية |
2. Comisión sobre el reglamento y la Práctica Judicial | UN | اللجنة المعنية بالنظام وبالممارسات القضائية |