Oficina sobre el terreno en Juba y oficina regional de El Fasher | UN | المكتب الميداني في جوبا والمكتب الإقليمي في الفاشر |
El cuartel general de la Misión en Jartum servirá de enlace principal con el Gobierno de Unidad Nacional y el cuartel general sobre el terreno en Juba, con el Gobierno del Sudán meridional, de conformidad con lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz. | UN | وفي الوقت الذي سيقوم فيه مقر البعثة في الخرطوم بدور جهة الوصل الأساسية مع حكومة الوحدة الوطنية، فإن المقر الميداني في جوبا سيقوم بدور جهة الوصل الأساسية مع حكومة جنوب السودان، على النحو المطلوب طبقا لاتفاق السلام الشامل. |
El cuartel general de la Misión en Jartum sirve de enlace principal con el Gobierno de Unidad Nacional y el cuartel general sobre el terreno en Juba con el Gobierno del Sudán meridional, de conformidad con lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz. | UN | وبينما يقوم مقر قيادة البعثة في الخرطوم بدور جهة الوصل الأساسية مع حكومة الوحدة الوطنية، فإن المكتب الميداني في جوبا يقوم بدور جهة الوصل الأساسية مع حكومة جنوب السودان، على النحو المطلوب طبقا لأحكام اتفاق السلام الشامل. |
La Misión tiene una estructura orgánica unificada, basada en zonas y descentralizada, compuesta por un cuartel general de la Misión en Jartum y un cuartel general sobre el terreno en Juba, en el Sudán meridional. | UN | 6 - للبعثة هيكل تنظيمي موحد مؤسس استنادا إلى المناطق ولا مركزي، يتألف من مقر قيادة البعثة في الخرطوم ومكتب ميداني في جوبا بجنوب السودان. |
Los servicios de seguridad se coordinarán en la zona meridional del Sudán desde el cuartel general sobre el terreno en Juba. | UN | 53 - سيجري تنسيق خدمات الأمن في جميع أنحاء جنوب السودان من خلال المقر الميداني بجوبا. |
Por consiguiente, fue procesado y declarado culpable por un tribunal especial sobre el terreno en Juba y condenado a muerte el 14 de agosto de 1992, es decir, más de dos meses después de los acontecimientos y fue ejecutado. | UN | كما قدم أندرو تومبي شهادة ضده وتمت محاكمته بناء على ذلك بواسطة محكمة ميدان كبرى بجوبا أدانته وحكمت عليه باﻹعدام بتاريخ ١٤/٨/١٩٩٢، أي بعد أكثر من شهرين من اﻷحداث، وتم تنفيذ الحكم. |
Sección de Control de Tráfico: traslado de un puesto de contratación nacional de la oficina auxiliar de Wau a la oficina sobre el terreno en Juba | UN | قسم مراقبة الحركة: يقترح انتقال أحد الموظفين الوطنيين من مكتب واو الفرعي إلى مكتب جوبا الميداني |
El cuartel general de la Misión en Jartum sirve de enlace principal con el Gobierno de Unidad Nacional y el cuartel general sobre el terreno en Juba, con el Gobierno del Sudán Meridional, de conformidad con lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz. | UN | ويضطلع مقر البعثة في الخرطوم بدور حلقة الوصل الرئيسية مع حكومة الوحدة الوطنية، على حين يعمل المكتب الميداني في جوبا بمثابة حلقة الوصل الأولية مع حكومة جنوب السودان، على نحو ما تنص عليه أحكام اتفاق السلام الشامل. |
El cuartel general de la Misión en Jartum sirve de enlace principal con el Gobierno de Unidad Nacional y el cuartel general sobre el terreno en Juba, con el Gobierno del Sudán meridional, de conformidad con lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz. | UN | وبينما يقوم مقر البعثة في الخرطوم بدور جهة الوصل الأساسية مع حكومة الوحدة الوطنية، فإن المكتب الميداني في جوبا يقوم بدور جهة الوصل الأساسية مع حكومة جنوب السودان، على النحو المطلوب طبقا لأحكام اتفاق السلام الشامل. |
Personal internacional: reducción de 3 puestos (reasignados a la oficina sobre el terreno en Juba (D-1, 1 P-5, y 1 del Servicio Móvil)) | UN | الموظفون الدوليون: نقصان 3 وظائف (نقل إلى المكتب الميداني في جوبا (مد-1 و 1 ف-5 و 1 خدمة ميدانية)) |
La Oficina de Comunicaciones e Información Pública en el cuartel general sobre el terreno en Juba estará dirigida por un jefe adjunto de información pública | UN | 111 - يترأس مكتب الاتصالات والإعلام في المقر الميداني في جوبا نائب لكبير موظفي شؤون الإعلام (ف-4) يكون مسؤولا عن التشغيل اليومي لمكتب الاتصالات والإعلام في جنوب السودان. |
El cuartel general militar del cuartel general sobre el terreno en Juba cuenta con el apoyo de 14 funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales (seis auxiliares de idiomas, cinco auxiliares de oficina y tres conductores). | UN | 180- ويدعم مركز القيادة العسكرية في المقر الميداني في جوبا 14 موظفا وطنيا من فئة الخدمات العامة (ستة مساعدين لغويين، وخمسة مساعدين للأعمال المكتبية وثلاثة سائقين). |
Personal nacional: reducción de 4 puestos (2 puestos reasignados a la oficina sobre el terreno en Juba (puestos nacionales de servicios generales) y 2 puestos suprimidos (puestos nacionales de servicios generales)) | UN | الموظفون الوطنيون: نقصان 4 وظائف (نقل وظيفتين إلى المكتب الميداني في جوبا (من فئة الخدمة العامة الوطنية) وإلغاء وظيفتين (من فئة الخدمة العامة الوطنية) |
El cuartel general sobre el terreno en Juba contará con dos oficiales de capacitación en materia de VIH/SIDA (un voluntario internacional de las Naciones Unidas y un funcionario nacional del cuadro orgánico) y un auxiliar de capacitación en materia de VIH/SIDA (personal nacional del cuadro de servicios generales). | UN | 167- يضم المقر الميداني في جوبا موظفين اثنين معنيين بالتدريب في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (واحد من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين وموظف وطني من الفئة الفنية) ومساعدا واحدا لشؤون التدريب في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (موظف وطني من فئة الخدمات العامة). |
Como se indica en el párrafo 115, se propone reasignar cuatro puestos (1 D-1, 1 del Servicio Móvil y 2 puestos nacionales de servicios generales) de Jartum a la oficina sobre el terreno en Juba en apoyo de la regionalización. | UN | 120 - وعلى نحو ما أشير إليه في الفقرة 115 أعلاه، يُقترح نقل أربع وظائف (1 مد-1 و 1 من فئة الخدمة الميدانية و 2 من فئة الخدمة العامة الوطنية) من الخرطوم إلى المكتب الميداني في جوبا لدعم ترسيخ الطابع الإقليمي. |
La Comisión también señala que la Misión ha revisado la estructura jerárquica de la Oficina del Representante Especial y la oficina sobre el terreno en Juba y las oficinas regionales de la UNMIS y que a partir de ahora los jefes de la oficina sobre el terreno y las oficinas regionales establecerán enlaces con la Oficina del Representante Especial por conducto del Jefe de Estado Mayor (véase A/60/726, párr. 8). | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن البعثة استعرضت خطوط الاتصال بين مكتب الممثل الخاص والمكتب الميداني في جوبا والمكاتب الإقليمية لبعثة الأمم المتحدة في السودان وأن رؤساء المكتب الميداني والمكاتب الإقليمية سوف يكونون من الآن مرتبطين في أعمالهم مع مكتب الممثل الخاص مرورا برئيس هيئة الموظفين بدلا من تقديم تقاريرهم مباشرة إلى الممثل الخاص (انظر A/60/726، الفقرة 8). |
La Misión tiene una estructura orgánica unificada, basada en zonas y descentralizada, compuesta por un cuartel general de la Misión en Jartum y un cuartel general sobre el terreno en Juba, en el Sudán meridional. | UN | 7 - للبعثة هيكل تنظيمي موحد مؤسس استنادا إلى المناطق ولا مركزي، يتألف من مقر البعثة في الخرطوم ومكتب ميداني في جوبا بجنوب السودان. |
La oficina de seguridad del cuartel general sobre el terreno en Juba también supervisará la seguridad del puesto de Lokichoggio, donde siete oficiales de seguridad (un P-3, un P-2 y cinco del Servicio Móvil) supervisarán a 16 guardias de seguridad (personal nacional del cuadro de servicios generales). | UN | وسيرعى مكتب الأمن في المقر الميداني بجوبا أيضا الأمن بمركز التجميع في لوكيشوغيو، حيث سيشرف سبعة ضباط أمن (واحد ف-3، وواحد ف-2، وخمسة من فئة الخدمة الميدانية) على 16 حارسا من حراس الأمن (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين). |
Por consiguiente, fue procesado y declarado culpable por un tribunal especial sobre el terreno en Juba y condenado a muerte el 14 de agosto de 1992, es decir, más de dos meses después de los acontecimientos y fue ejecutado. | UN | كما قدم أندرو تومبي شهادة ضده وتمت محاكمته بناء على ذلك بواسطة محكمة ميدان كبرى بجوبا أدانته وحكمت عليه باﻹعدام بتاريخ ١٤/٨/١٩٩٢، أي بعد أكثر من شهرين من اﻷحداث، وتم تنفيذ الحكم. |
Sección de Control de Tráfico: traslado de un puesto de contratación nacional de la oficina auxiliar de Ed Damazin a la oficina sobre el terreno en Juba | UN | قسم مراقبة الحركة: يقترح انتقال أحد الموظفين الوطنيين من مكتب الدمازين الإقليمي إلى مكتب جوبا الميداني |
:: Mantenimiento y reparación de 1 cuartel general de la Misión, 1 oficina sobre el terreno en Juba y 3 oficinas auxiliares sobre el terreno en Malakal, Wau y Rumbek, 3 oficinas regionales en Ed-Damazin, Kadugli y Abyei, 1 base logística, 1 instalación para el despacho de aduanas, 1 estación de radio y 18 bases de operaciones con personal civil y militar | UN | :: صيانة وإصلاح مقر واحد للبعثة، ومكتب ميداني واحد في جوبا و 3 مكاتب فرعية في ملكال وفي واو، ورمبيك، و 3 مكاتب إقليمية في الدمازين، وكادقلي، وأبيي، وقاعدة لوجستيات واحدة، ومرفق واحد للتخليص الجمركي، ومحطة واحدة للبث الإذاعي و 18 موقعاً من مواقع الأفرقة التي ينتشر فيها الموظفون المدنيون والعسكريون |