ويكيبيديا

    "sobre el terreno sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الميدانية بشأن
        
    • ميدانية بشأن
        
    • الميدانية عن
        
    • الميدانيين بشأن
        
    • ميدانية عن
        
    • في الميدان عن
        
    • الميدانية حول
        
    • الميدانية على
        
    • في الميدان بشأن
        
    • ميداني بشأن
        
    :: Orientación para misiones sobre el terreno sobre la aplicación de las reglas, las políticas y los procedimientos financieros, incluida la presupuestación basada en los resultados UN :: تقديم الإرشاد للبعثات الميدانية بشأن تنفيذ القواعد والسياسات والإجراءات المالية، بما في ذلك الميزنة على أساس النتائج
    :: Elaboración y publicación de nueve directrices para misiones sobre el terreno sobre gestión del equipo de propiedad de las Naciones Unidas UN :: وضع وإصدار 9 مبادئ توجيهية للبعثات الميدانية بشأن إدارة المعدات المملوكة للأمم المتحدة
    Asesoramiento a misiones sobre el terreno sobre la aplicación de programas de ingeniería de protección del medio ambiente UN تقديم المشورة إلى البعثات الميدانية بشأن تنفيذ البرامج الهندسية البيئية
    :: Capacitación y orientación a 4 misiones sobre el terreno sobre comunicación digital para mejorar la eficacia y el alcance de sus actividades de información pública UN :: تقديم التدريب والتوجيه إلى 4 بعثات ميدانية بشأن الاتصالات الرقمية من أجل تحسين فعالية ونطاق أنشطتها الإعلامية
    Asesoramiento a misiones sobre el terreno sobre servicios de transporte aéreo seguros para el transporte aéreo de personal y mercancías de las UN تقديم المشورة إلى البعثات الميدانية بشأن سلامة خدمات النقل الجوي فيما يتعلق بتحركات موظفي البعثات وعمليات الشحن الجوي
    Orientación para misiones sobre el terreno sobre la aplicación de las reglas, las políticas y los procedimientos financieros, incluida la presupuestación basada en los resultados UN تقديم التوجيه للبعثات الميدانية بشأن تنفيذ القواعد والسياسات والإجراءات المالية، بما في ذلك الميزنة على أساس النتائج
    Directrices para las misiones sobre el terreno sobre la gestión de equipo de propiedad de las Naciones Unidas UN مبدأ توجيهيا للبعثات الميدانية بشأن إدارة المعدات المملوكة للأمم المتحدة
    :: Establecer los vínculos necesarios entre la sede de la Corte y las oficinas sobre el terreno sobre todas las cuestiones relacionadas con la protección de las víctimas y testigos, incluida toda la infraestructura necesaria para esas oficinas en relación con la protección de las víctimas y testigos UN :: إقامة الروابط اللازمة بين مقر المحكمة والمكاتب الميدانية بشأن كل المسائل المتصلة بحماية الضحايا والشهود، بما في ذلك كل الهياكل الأساسية اللازمة لتلك المكاتب فيما يتعلق بحماية الضحايا والشهود
    :: Establecer los vínculos necesarios entre la sede de la Corte y las oficinas sobre el terreno sobre todas las cuestiones relacionadas con la protección de las víctimas y testigos, incluida toda la infraestructura necesaria para esas oficinas en relación con la protección de las víctimas y testigos UN :: إقامة الروابط اللازمة بين مقر المحكمة والمكاتب الميدانية بشأن كل المسائل المتصلة بحماية الضحايا والشهود، بما في ذلك كل الهياكل الأساسية اللازمة لتلك المكاتب فيما يتعلق بحماية الضحايا والشهود
    Atendiendo a dicha petición, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha dado instrucciones precisas a las misiones sobre el terreno sobre el modo de llevar un control adecuado del inventario, anular en libros los activos y disponer de ellos de forma oportuna. UN واستجابة لهذا الطلب، أصدرت الإدارة تعليمات تفصيلية إلى البعثات الميدانية بشأن مراقبة الموجودات على النحو الصحيح وشطب الأصول وتصريفها في الوقت المناسب.
    Asesoramiento a misiones sobre el terreno sobre la aplicación de sistemas de gestión globales del parque de vehículos de transporte terrestre y de piezas de repuesto para vehículos UN تقديم المشورة إلى البعثات الميدانية بشأن تطبيق النظام العالمي لإدارة أساطيل النقل البري والنظام العالمي لإدارة قطع غيار المركبات
    El titular brindará orientación estratégica al personal directivo superior del Departamento y de las misiones sobre el terreno sobre cuestiones relacionadas con la auditoría, la investigación y la Junta de Investigación en la Sede. UN وسيوفر شاغل هذه الوظيفة التوجيه الاستراتيجي لكبار مديري الإدارة والبعثات الميدانية بشأن مراجعة الحسابات، وقضايا التحقيق، ومسائل مجلس التحقيق بالمقر.
    El titular brindará orientación estratégica al personal directivo superior del Departamento y de las misiones sobre el terreno sobre las cuestiones relacionadas con la Junta de Investigación y la comunicación de bajas. UN وسيقدم شاغل هذه الوظيفة التوجيه الاستراتيجي لكبار مديري الإدارة والبعثات الميدانية بشأن قضايا مجلس التحقيق والإبلاغ عن الخسائر.
    xiv) Proyectos sobre el terreno sobre acceso a los servicios básicos urbanos en Somalia [15] UN ' 14` مشاريع ميدانية بشأن الحصول على الخدمات الأساسية من أجل الصومال [15]
    ii) Proyectos sobre el terreno sobre planificación regional, planificación de ciudades y regiones y planificación metropolitana: Colombia, Ecuador, Egipto, Filipinas, Haití, Líbano, México, Mozambique, Pakistán y Uganda [10] UN ' 2` مشاريع ميدانية بشأن التخطيط للمناطق، والتخطيط للمدينة - المنطقة، والتخطيط المتروبولي: أوغندا، وباكستان، والبرازيل، والفلبين، وكولومبيا، ولبنان، ومصر، والمكسيك، وموزامبيق، وهايتي [10]
    iii) Proyectos sobre el terreno sobre planificación a nivel de toda la ciudad: Bangladesh, Brasil, Egipto, Filipinas, Haití, Kenya, Liberia, Libia, Nigeria, Estado de Palestina, Rwanda, Serbia, Sri Lanka y Sudán del Sur[14] UN ' 3` مشاريع ميدانية بشأن التخطيط على نطاق المدينة: البرازيل، بنغلاديش، جنوب السودان، رواندا، سري لانكا، صربيا، الفلبين، دولة فلسطين، كوسوفو، كينيا، ليبيريا، ليبيا، مصر، نيجيريا، هايتي [14]
    En colaboración con el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat), el UNICEF está preparando un manual para las operaciones sobre el terreno sobre la forma de seleccionar y aplicar tecnologías apropiadas de saneamiento urbano. UN وتضع اليونيسيف، بالتعاون مع مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل(، كتيبا للعمليات الميدانية عن كيفية اختيار وتطبيق تكنولوجيات المرافق الصحية الحضرية الملائمة.
    6 sesiones informativas para el personal sobre el terreno sobre el programa de declaración de la situación financiera a fin de mejorar el cumplimiento en el plazo previsto UN عقد 6 جلسات إعلامية للموظفين الميدانيين بشأن برنامج الإقرارات المالية بهدف تعزيز الامتثال للموعد النهائي
    En el territorio palestino ocupado, el UNIFEM prestó apoyo para estudios sobre el terreno sobre la prostitución forzada y el tráfico de mujeres, realizados por una organización no gubernamental local. UN ودعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في الأرض الفلسطينية المحتلة بحوثا ميدانية عن الدعارة القسرية والاتجار بالنساء وقامت منظمة غير حكومية بتنفيذها.
    b) La secretaría del Fondo puede informar a los representantes de las Naciones Unidas que se encuentren sobre el terreno sobre los subsidios concedidos a los proyectos que se ejecuten en el país, con el fin de que tengan conocimiento de la relación del Fondo con las organizaciones que están a cargo de los proyectos. UN (ب) ويجوز أن تعلم أمانة الصندوق ممثلي الأمم المتحدة في الميدان عن المنح المقدمة للمشاريع في بلدانهم حتى يدركوا علاقة الصندوق بالمؤسسات المسؤولة عن المشاريع.
    Asesoramiento a las operaciones sobre el terreno sobre normas y reglamentos financieros; políticas, procedimientos y prácticas contables y cuestiones relacionadas con los seguros UN تقديم المشورة للعمليات الميدانية حول الأنظمة المالية والقواعد المالية والسياسات والإجراءات والممارسات المحاسبية، ومسائل التأمين
    Capacitación del personal de una operación sobre el terreno sobre el mecanismo de vigilancia de fondos UN تدريب أفراد في إحدى العمليات الميدانية على أداة رصد الأموال
    :: Organizar 6 sesiones informativas para el personal sobre el terreno sobre el programa de declaración de la situación financiera para mejorar el cumplimiento en el plazo previsto UN :: تنظيم 6 جلسات إعلامية للموظفين في الميدان بشأن برنامج الإقرارات المالية بهدف تعزيز الامتثال بالموعد النهائي المطلوب
    iii) Proyectos sobre el terreno sobre el tratamiento de las nuevas cuestiones sociales mediante un enfoque centrado en los derechos. UN ' 3` مشروع ميداني بشأن معالجة القضايا الاجتماعية الناشئة من خلال نهج قائم على الحقوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد