ويكيبيديا

    "sobre el terreno y la división de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الميدانيين وشعبة
        
    • الميدانية وشعبة
        
    La Asamblea también aprobó la creación de los puestos del Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y de los Directores de la División de Personal sobre el Terreno y la División de Finanzas, ambas promocionadas, del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN ووافقت الجمعية العامة أيضا على إنشاء وظيفة وكيل الأمين العام للدعم الميداني ووظيفتي مديري شعبة الموظفين الميدانيين وشعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية اللتين رفع مستواهما.
    La División de Personal sobre el Terreno y la División de Presupuesto y Finanzas de las Actividades sobre el Terreno se han reestructurado para facilitar la coordinación y las sinergias entre departamentos y entre misiones. UN وأُعيدت هيكلة شعبة الموظفين الميدانيين وشعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية لتيسير التنسيق والتآزر فيما بين الإدارات وفيما بين البعثات.
    Además de la Oficina del Subsecretario General, la Oficina tendrá tres divisiones distintas: la División de Personal sobre el Terreno, la División de Presupuesto y Finanzas sobre el Terreno y la División de Conducta y Supervisión, cada una de ellas encabezada por un director de la categoría D-2. UN وبالإضافة إلى مكتب الأمين العام المساعد، سيضم هذا المكتب ثلاث شعب مستقلة - هي شعبة الموظفين الميدانيين وشعبة ميزانية وتمويل العمليات الميدانية وشعبة السلوك والرقابة - يرأس كلا منها مدير برتبة مد-2.
    La Oficina de Apoyo Administrativo sobre el Terreno abarca la División de Presupuesto y Finanzas sobre el Terreno y la División de Personal sobre el Terreno. UN 101 - يشمل مكتب الدعم الإداري الميداني شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية وشعبة الموظفين الميدانيين.
    La División de Presupuesto y Finanzas sobre el Terreno y la División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estaban adoptando medidas para verificar todas las transacciones antes efectuar ajustes de períodos anteriores para conciliar las cuentas. UN وعكفت شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية وشعبة تمويل عمليات حفظ السلام على اتخاذ إجراءات للتحقق من جميع المعاملات قبل إجراء أي تعديلات في الفترات السابقة بغرض تسوية الحسابات.
    La función de la Oficina del Subsecretario General es supervisar las actividades de la División de Personal sobre el Terreno, la División de Presupuesto y Finanzas sobre el Terreno y la División de Conducta y Supervisión. UN 308 - مطلوب من مكتب الأمين العام المساعد الإشراف على أنشطة شعبة الموظفين الميدانيين وشعبة ميزانية وتمويل العمليات الميدانية وشعبة السلوك والرقابة.
    Dentro del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, la responsabilidad sustantiva de este subprograma recae en la División de Personal sobre el Terreno y la División de Presupuesto y Finanzas de las Actividades sobre el Terreno. UN 4 - إن شعبة الموظفين الميدانيين وشعبة ميزانية وتمويل العمليات الميدانية هما اللتان تقع عليهما، داخل إدارة الدعم الميداني، المسؤولية الأساسية عن هذا البرنامج الفرعي.
    5.56 La responsabilidad sustantiva de este subprograma corresponde a la División de Personal sobre el Terreno y la División de Presupuesto y Finanzas sobre el Terreno del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN 5-56 إن المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي تقع في إطار شعبة الموظفين الميدانيين وشعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية لإدارة الدعم الميداني.
    Sin embargo, tras la evolución de algunas funciones nuevas, resulta necesario reasignar las funciones de 2 puestos que se mantienen de la División de Personal sobre el Terreno y la División de Apoyo Logístico del Departamento, además de la capacidad actual del Equipo. UN ولكن بما أن بعض المهام الجديدة قد تبلورت، فقد أصبح من الضروري إعادة توزيع مهام وظيفتين حاليتين من وظائف شعبة الموظفين الميدانيين وشعبة الدعم اللوجستي التابعتين للإدارة، بالإضافة إلى القدرة الحالية للفريق.
    Asimismo, cada dos semanas se celebraron videoconferencias entre la División de Personal sobre el Terreno y la División de Presupuesto y Finanzas sobre el Terreno del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y la Misión, con el objetivo de evaluar los progresos en la reducción de los recursos humanos, las cuestiones financieras, la reubicación del personal y las cuestiones relacionadas con la separación del servicio. UN وعقدت أيضاً مؤتمرات نصف شهرية عبر الفيديو بين شعبة الموظفين الميدانيين وشعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية وإدارة الدعم الميداني والبعثة لتقييم التقدم المحرز في الانسحاب التدريجي للموارد البشرية، والمسائل المالية، والمسائل المتعلقة بتنسيب الموظفين وإنهاء خدمتهم.
    5.55 La responsabilidad sustantiva de este subprograma corresponde a la División de Personal sobre el Terreno y la División de Presupuesto y Finanzas sobre el Terreno del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN 5-55 إن المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي تقع على عاتق شعبة الموظفين الميدانيين وشعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية في إدارة الدعم الميداني.
    5.76 La responsabilidad sustantiva del subprograma corresponde a la División de Personal sobre el Terreno y la División de Presupuesto y Finanzas sobre el Terreno del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN 5-76 إن المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي تقع على عاتق شعبة الموظفين الميدانيين وشعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية في إدارة الدعم الميداني.
    4.17 Dentro del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, la responsabilidad sustantiva del subprograma recae en la División de Personal sobre el Terreno y la División de Presupuesto y Finanzas de las Actividades sobre el Terreno, cuyas actividades incluyen el apoyo al mantenimiento de la paz y otras operaciones sobre el terreno en los ámbitos del personal, el presupuesto y las finanzas. UN 4-17 في إطار إدارة الدعم الميداني، يُلاحظ أن المسؤولية المتعلقة بهذا البرنامج الفرعي منوطة بشعبة الموظفين الميدانيين وشعبة ميزانية وتمويل العمليات الميدانية، حيث تتضمن الأنشطة ذات الصلة توفير الدعم اللازم لحفظ السلام وسائر العمليات الميدانية في مجالات شؤون الموظفين والميزانية والشؤون المالية.
    4.17 Dentro del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, la responsabilidad sustantiva del subprograma recae en la División de Personal sobre el Terreno y la División de Presupuesto y Finanzas de las Actividades sobre el Terreno, cuyas actividades incluyen el apoyo al mantenimiento de la paz y otras operaciones sobre el terreno en los ámbitos del personal, el presupuesto y las finanzas. UN 4-17 في إطار إدارة الدعم الميداني، يُلاحظ أن المسؤولية المتعلقة بهذا البرنامج الفرعي منوطة بشعبة الموظفين الميدانيين وشعبة ميزانية وتمويل العمليات الميدانية، حيث تتضمن الأنشطة ذات الصلة توفير الدعم اللازم لحفظ السلام وسائر العمليات الميدانية في مجالات شؤون الموظفين والميزانية والشؤون المالية.
    4.17 Dentro del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, la responsabilidad del subprograma recae en la División de Personal sobre el Terreno y la División de Presupuesto y Finanzas sobre el Terreno, cuyas actividades incluyen el apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz y otras operaciones sobre el terreno en los ámbitos del personal, el presupuesto y las finanzas. UN 4-17 في إطار إدارة الدعم الميداني، تقع المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي على شعبة الموظفين الميدانيين وشعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية، حيث تتضمن الأنشطة ذات الصلة توفير الدعم اللازم لحفظ السلام وسائر العمليات الميدانية في مجالات شؤون الموظفين والميزانية والشؤون المالية.
    4.17 Dentro del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, la responsabilidad del subprograma recae en la División de Personal sobre el Terreno y la División de Presupuesto y Finanzas sobre el Terreno, cuyas actividades incluyen el apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz y otras operaciones sobre el terreno en los ámbitos del personal, el presupuesto y las finanzas. UN 4-17 في إطار إدارة الدعم الميداني، تقع المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي على شعبة الموظفين الميدانيين وشعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية، حيث تتضمن الأنشطة ذات الصلة توفير الدعم اللازم لحفظ السلام وسائر العمليات الميدانية في مجالات شؤون الموظفين والميزانية والشؤون المالية.
    4.22 Dentro del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, la responsabilidad del subprograma recae en la División de Personal sobre el Terreno y la División de Presupuesto y Finanzas sobre el Terreno, cuyas actividades incluyen el apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz y otras operaciones sobre el terreno en los ámbitos del personal, el presupuesto y las finanzas. UN 4-22 إطار إدارة الدعم الميداني، تقع المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي على شعبة الموظفين الميدانيين وشعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية، حيث تتضمن الأنشطة ذات الصلة توفير الدعم اللازم لحفظ السلام وسائر العمليات الميدانية في مجالات شؤون الموظفين والميزانية والشؤون المالية.
    4.22 Dentro del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, la responsabilidad del subprograma recae en la División de Personal sobre el Terreno y la División de Presupuesto y Finanzas sobre el Terreno, cuyas actividades incluyen el apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz y otras operaciones sobre el terreno en los ámbitos del personal, el presupuesto y las finanzas. UN 4-22 إطار إدارة الدعم الميداني، تقع المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي على شعبة الموظفين الميدانيين وشعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية، حيث تتضمن الأنشطة ذات الصلة توفير الدعم اللازم لحفظ السلام وسائر العمليات الميدانية في مجالات شؤون الموظفين والميزانية والشؤون المالية.
    Se informó asimismo a la Comisión que la oficina regional de adquisiciones había sido establecida como proyecto piloto sin costo adicional alguno dentro de los límites de los recursos existentes de las misiones sobre el Terreno y la División de Adquisiciones, y su Jefe depende del Jefe del Servicio de Adquisiciones sobre el Terreno, en la Sede. UN وأُبلغت اللجنة بأن المكتب أُنشئ كمشروع تجريبي على أساس عدم تكبد أي تكاليف في حدود الموارد المتاحة للبعثات الميدانية وشعبة المشتريات، وأن رئيسه مسؤول أمام رئيس دائرة المشتريات الميدانية في المقر.
    Por último, la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno y la División de Servicios Electrónicos ha venido colaborando estrechamente para determinar la mejor forma posible, desde el punto de vista técnico, para acceder al SIIG desde el terreno. UN ١١١ - وأخيرا، فإن موظفي شعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية وشعبة الخدمات الالكترونية قد أخذوا يعملون في تعاون وثيق لتحديد أفضل الحلول التقنية الممكنة للوصول إلى النظام المتكامل عن بعد، من الميدان.
    Se aplica un sistema estándar de codificación de artículos y mecanismos de códigos de barras; ello permite la incorporación y transferencia continuadas de los datos sobre bienes entre las misiones sobre el Terreno y la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno y la eliminación en muchos casos de redundancias en el ingreso de los datos. UN وقد تم تنفيذ نظام موحد لترميز البنود وآليات لترميز الأعمدة المتوازية، مما مكَّن من تحقيق التكامل الخطي لبيانات الأصول ونقلها فيما بين البعثات الميدانية وشعبة الإدارة الميدانية والسوقيات وهو ما سيمكِّن من القضاء على عدد من حالات الإفراط في إدخال البيانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد