ويكيبيديا

    "sobre el trabajo forzoso" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتعلقة بالسخرة
        
    • بشأن العمل الجبري
        
    • بشأن العمل القسري
        
    • المتعلقة بالعمل الجبري
        
    • بشأن السخرة
        
    • المتعلقة بالعمل القسري
        
    • عن السخرة
        
    • المتعلقة بإلغاء السخرة
        
    • بشأن العمالة الإجبارية
        
    • بالعمل الجبري أو الإلزامي
        
    • الخاصة بالعمل الجبري
        
    • الخاصة بتحريم السخرة أو العمل الإجباري
        
    • الخاصة بالسخرة
        
    • إلغاء السخرة
        
    • أن العمل القسري
        
    De estos, 61 fueron puestos en libertad con arreglo al mecanismo de quejas sobre el trabajo forzoso de la OIT. UN ومن بين هؤلاء، أُفرج عن 61 في إطار آلية تقديم الشكاوى المتعلقة بالسخرة والتابعة لمنظمة العمل الدولية.
    1930, No. 29 Convenio sobre el trabajo forzoso UN 1930، الاتفاقية رقم 29 المتعلقة بالسخرة أو العمل بالإكراه
    - Convenio sobre el trabajo forzoso, 1930 (Nº 29) UN :: الاتفاقية رقم 29 لسنة 1930 بشأن العمل الجبري أو الإلزامي
    La Corporación Financiera Internacional tiene una política sobre el trabajo forzoso y el trabajo infantil que se puede consultar en su sitio web. UN وللمؤسسة المالية الدولية سياستها العامة بشأن العمل القسري وعمل الأطفال، التي يمكن الاطلاع عليها على موقعها على شبكة الإنترنت.
    Esto es lo que sucederá entre otros con algunos convenios de la OIT, en particular el Convenio Nº 29 sobre el trabajo forzoso. UN وهذا هو شأن بعض اتفاقيات منظمة العمل الدولية، ولا سيما الاتفاقية رقم 29 المتعلقة بالعمل الجبري.
    La OIT, vivamente preocupada por la persistencia de esos fenómenos, insta encarecidamente a los gobiernos a que tomen todas las disposiciones necesarias para ratificar, y posteriormente aplicar, el Convenio N° 29 de 1930 sobre el trabajo forzoso y considera un ultraje inaceptable el fenómeno vecino de la trata de mujeres y niños. UN إن منظمة العمل الدولية، إذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار هذه الظواهر، تحثّ الحكومات على اتخاذ جميع الترتيبات اللازمة للتصديق على الاتفاقية رقم 29 لعام 1930 بشأن السخرة ثم تطبيقها، وترى في الظاهرة الموازية، وهي الاتجار بالنساء والأطفال، سبة لا تحتمل.
    También se había adherido al Convenio de la OIT sobre el trabajo forzoso. UN وانضمت قطر أيضاً إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالعمل القسري.
    Myanmar y la OIT también cooperaban en relación con el Convenio Nº 29 sobre el trabajo forzoso. UN وثمة تعاون أيضاً بين ميانمار ومنظمة العمل الدولية بشأن الاتفاقية رقم 29 المتعلقة بالسخرة.
    También lamentó que Myanmar hubiera rechazado una recomendación sobre el trabajo forzoso. UN وأعرب المنتدى أيضاً عن قلقه لأن ميانمار رفضت التوصية المتعلقة بالسخرة.
    9. El Convenio sobre el trabajo forzoso limita las condiciones en que puede exigirse " trabajo forzoso u obligatorio " y obliga a los Estados partes a reprimir y punir las formas de trabajo forzado no sancionadas por el Convenio. UN ٩ - تحد الاتفاقية الدولية المتعلقة بالسخرة من الظروف التي يمكن في ظلها اقتضاء " عمل السخرة أو العمل القسري " ، وتلزم الدول اﻷطراف بقمع وتجريم ما لا تقره الاتفاقية من أشكال السخرة.
    Convenio Nº 29 de la OIT sobre el trabajo forzoso UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 29 بشأن العمل الجبري
    Convenio Nº 29 de la OIT sobre el trabajo forzoso, de 1930; UN - اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن العمل الجبري لعام 1930، رقم (29)؛
    - Convenio de la OIT sobre el trabajo forzoso (Nº 29) (Ur. l. RS, 15/92); UN - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 29 بشأن العمل الجبري ((Ur. l. RS, 15/92؛
    Mayo de 2004, Información sobre Indonesia: Cumplimiento de la Convención de la OIT No. 29 sobre el trabajo forzoso. UN أيار/مايو 2004، معلومات عن إندونيسيا: الامتثال لاتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 29 بشأن العمل القسري.
    sobre el trabajo forzoso (20 de diciembre de 1996); UN اتفاقية بشأن العمل القسري أو الإلزامي (20 كانون الأول/ديسمبر 1996)؛
    Aunque es contrario al Convenio No. 29 de la OIT sobre el trabajo forzoso (1930), el trabajo forzoso está muy difundido en Myanmar y se seguirá practicando, a pesar de las repetidas amonestaciones de la Asamblea General, la OIT y otras organizaciones intergubernamentales, mientras el Gobierno se niegue a derogar las leyes que lo autorizan. UN ورغم أن العمل القسري مخالف لاتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٢٩ بشأن العمل القسري )١٩٣٠( فهو منتشر على نطاق واسع في ميانمار وسيظل قائما رغم التحذيرات المتكررة الصادرة عن الجمعية العامة ومنظمة العمل الدولية وغيرهما من المنظمات الحكومية الدولية ما دامت الحكومة ترفض إلغاء القوانين التي تجيزه.
    Convenio Nº 29 de la OIT sobre el trabajo forzoso u obligatorio UN الاتفاقية رقم 29 المتعلقة بالعمل الجبري أو الإلزامي
    Además, el Comité pidió al Gobierno de Myanmar que derogara con carácter de urgencia las inicuas disposiciones legales de la Ley de aldeas y la Ley de ciudades para armonizarlas con el espíritu y la letra del Convenio Nº 29 de la OIT sobre el trabajo forzoso, de 1930, ratificado por el Gobierno de Myanmar en 1955. UN ودعت اللجنة أيضاً حكومة ميانمار الى أن تقوم على وجه السرعة بإلغاء اﻷحكام القانونية الضارة الصادرة بموجب قانون القرى وقانون المدن لجعلهما يتمشيان مع نص وروح اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٩٢ المتعلقة بالعمل الجبري أو الالزامي لعام ٠٣٩١ والتي صدقت حكومة ميانمار عليها في عام ٥٥٩١.
    El Foro Permanente decide nombrar relatora especial a Elisa Canqui Mollo, uno de sus miembros, para que realice un estudio sobre el trabajo forzoso y los pueblos indígenas, que estará terminado para el 31 de diciembre de 2010 y se presentará al Foro en su décimo período de sesiones. UN 142 - ويقرر المنتدى الدائم تعيين إليزا كانكوي مولو، العضو في المنتدى، مقررة خاصة لإجراء دراسة بشأن السخرة والشعوب الأصلية، تُنجز بحلول 31 كانون الأول/ ديسمبر 2010 وتُقدم إلى المنتدى في دورته العاشرة.
    El Gobierno del Paraguay y la nueva comisión encargada de la erradicación del trabajo forzoso deben, en consulta y cooperación con los pueblos indígenas, elaborar un plan de acción nacional sobre el trabajo forzoso. UN 72 - ينبغي للحكومة واللجنة التي شكلتها حديثا للقضاء على السخرة، بالتعاون مع الشعوب الأصلية والتشاور معها، وضع خطة عمل وطنية بشأن السخرة.
    - La protección y promoción de los derechos de las víctimas del trabajo en condiciones de servidumbre debe formar parte de los programas educacionales sobre el trabajo forzoso. UN :: ينبغي أن تكون حماية وتعزيز حقوق ضحايا العمل الاستعبادي جزءاً من البرامج التثقيفية المتعلقة بالعمل القسري.
    Recibió informaciones sobre el trabajo forzoso en el Brasil, el Sudán y Myanmar. UN وتلقى الفريق معلومات عن السخرة في البرازيل والسودان وميانمار.
    Esto es lo que motivó la presentación de denuncias contra Myanmar por parte de un grupo de trabajadores en junio de 1996 por una supuesta contravención del Convenio No. 29 (Convenio sobre el trabajo forzoso, de 1930). UN وأدى ذلك في نهاية الأمر إلى تقدم المجموعة العمالية بشكوى ضد ميانمار في حزيران/يونيه 1996بدعوى أنها لا تلتزم باتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 29 (الاتفاقية المتعلقة بإلغاء السخرة لعام 1930).
    Otra delegación consideró ese proceso con un optimismo cauteloso, preguntando a la vez cuál era la posición del PNUD acerca de la actual resolución de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre el trabajo forzoso en Myanmar. UN وقال وفد آخر إنه ينظر إلى هذه العملية بتفاؤل حذر، وسأل في نفس الوقت عن موقف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إزاء القرار الأخير الصادر عن منظمة العمل الدولية بشأن العمالة الإجبارية في ميانمار.
    Convenio Nº 29 (1930), sobre el trabajo forzoso u obligatorio; UN الاتفاقية رقم 29(1930) الخاصة بالعمل الجبري أو الإلزامي؛
    6. Convenio sobre el trabajo forzoso, 1930; UN 6- الاتفاقية الخاصة بتحريم السخرة أو العمل الإجباري لعام 1930.
    - Convenio Nº 29 de la Organización Internacional del Trabajo sobre el trabajo forzoso, de 1930; UN - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 29 الخاصة بالسخرة والعمل الجبري لعام 1930؛
    Esto es lo que en última instancia motivó la presentación de denuncias contra Myanmar por parte de un grupo de trabajadores, en junio de 1996, por una presunta contravención del Convenio No. 29 (Convenio sobre el trabajo forzoso, de 1930). UN وأدى ذلك في نهاية المطاف إلى قيام المجموعات العمالية في حزيران/يونيه 1996 برفع شكاوى ضد ميانمار لعدم مراعاتها المزعومة للاتفاقية 29 للمنظمة (اتفاقية إلغاء السخرة لعام 1930).
    En sus estimaciones sobre el trabajo forzoso, la OIT incluye a las personas coaccionadas para que trabajen en su propio país o fuera de él. UN وترى منظمة العمل الدولية أن العمل القسري يشمل عمل الأشخاص الذين يُجبرون على العمل خارج حدود بلدانهم أو في مكان إقامتهم الأصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد