14. Acuerdo europeo sobre el transporte internacional de mercaderías peligrosas por carretera (ADR). | UN | الاتفاق اﻷوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق البرية. |
Convenio Europeo sobre el transporte internacional de mercaderías peligrosas por vías de navegación interiores (ADN). | UN | الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق المائية الداخلية. |
Acuerdo Europeo sobre el transporte internacional de Mercancías Peligrosas por Carretera | UN | الاتفاق الأوربي المتعلق بالنقل الدولي للسلع الخطرة على الطرق |
Demoradas: iv) recomendaciones sobre el transporte de mercaderías peligrosas; vi) disposiciones europeas sobre el transporte internacional de mercaderías peligrosas por vías de navegación interior; | UN | وتم تأخير: ' ٤ ' توصيات بشأن نقل السلع الخطرة؛ ' ٦ ' اﻷحكام اﻷوروبية المتعلقة بالنقل الدولي للسلع الخطرة بالطرق المائية الداخلية؛ |
El transporte de mercaderías peligrosas en Noruega se rige por el Acuerdo europeo sobre el transporte internacional de mercancías peligrosas por carretera (ADR) y por el Reglamento sobre el transporte internacional de mercancías peligrosas por ferrocarril (RID), respectivamente. | UN | يُنظَّمُ نقل البضائع الخطرة في النرويج من خلال الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع الخطرة على الطرق والأنظمة المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالسكك الحديدية، على التوالي. |
22. Acuerdo sobre el transporte internacional de productos alimenticios perecederos y sobre la utilización de equipo especial para su transporte (ATP). | UN | اتفاق بشأن النقل الدولي لﻷغذية القابلة للتلف وباستعمال المعدات الخاصة في هذا النقل. |
La Unión Internacional de Transportes por Carretera está encargada de la aplicación cotidiana de la cadena de garantías del Convenio de las Naciones Unidas sobre el transporte internacional por carreteras. | UN | يشرف الاتحاد الدولي للنقل البري على التطبيق اليومي لمجموعة الضمانات الواردة في اتفاقية اﻷمم المتحدة للنقل الدولي البري. |
Acuerdo europeo sobre el transporte internacional de mercaderías peligrosas por carretera (ADR). | UN | الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق البرية. |
Parte en el Acuerdo europeo sobre el transporte internacional de mercaderías peligrosas por carretera (ADR) y en el Reglamento sobre el transporte internacional de mercancías peligrosas por ferrocarril (RID) | UN | طرف في الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة والاتفاق المتعلق بنقل البضائع الخطرة بالسكك الحديدية |
Acuerdo sobre el transporte internacional de productos alimenticios perecederos y sobre el equipo especial que se ha de utilizar en ese transporte. | UN | الاتفاق المتعلق بالنقل الدولي للمواد الغذائية القابلة للتلف وبالمعدات الخاصة لهذا النقل. |
Acuerdo europeo sobre el transporte internacional de mercaderías peligrosas por carretera (ADR). | UN | الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق البرية. |
Acuerdo sobre el transporte internacional de productos alimenticios perecederos y sobre el equipo especial que se ha de utilizar en ese transporte. | UN | الاتفاق المتعلق بالنقل الدولي للمواد الغذائية القابلة للتلف وبالمعدات الخاصة لهذا النقل. |
Acuerdo Europeo sobre el transporte internacional de Mercaderías Peligrosas por Vías Acuáticas Internas (ADN). | UN | الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق المائية الداخلية. |
Acuerdo sobre el transporte internacional de productos alimenticios perecederos y sobre el equipo especial que se ha de utilizar en ese transporte. | UN | الاتفاق المتعلق بالنقل الدولي للمواد الغذائية القابلة للتلف وبالمعدات الخاصة لهذا النقل. |
La revisión de 1999 del Convenio sobre el transporte internacional por Ferrocarril (COTIF) -- en el que participaron un gran número de miembros de la Comisión -- constituye un simple ejemplo de instrumento de este tipo. | UN | فالتنقيح الذي جرى في عام 1999 على الاتفاقية المتعلقة بالنقل الدولي بالسكك الحديدية - التي أصبح كثير من أعضاء اللجنة طرفاً فيها, ليست إلا مجرد مثل لصك من هذا القبيل. |
Además, otros requisitos destinados a garantizar la seguridad del transporte se derivan del Acuerdo Europeo sobre el transporte internacional de mercaderías peligrosas por carretera (ADR) y las reglamentaciones nacionales sobre el transporte de mercaderías peligrosas por carretera, ferrocarril, mar y vías fluviales. | UN | وتوجد بالإضافة إلى ذلك متطلبات أخرى مصممة لكفالة أمن قطاع النقل ومستمدة من الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع الخطرة عن طريق البر، والأنظمة الوطنية المتعلقة بنقل البضائع الخطرة عن طريق البر والسكك الحديدية والبحر وعبر الممرات المائية الداخلية. |
2. Acuerdo Europeo sobre el transporte internacional de mercaderías peligrosas por carretera (ADR) y las reglamentaciones nacionales sobre el transporte de mercaderías peligrosas por carretera, ferrocarril, mar y vías fluviales | UN | 2 - الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع الخطرة عن طريق البر والأنظمة الوطنية المتعلقة بنقل البضائع الخطرة عن طريق البر والسكك الحديدية، والبحر وعبر الممرات المائية الداخلية |
Acuerdo europeo sobre el transporte internacional de mercaderías peligrosas por carretera (ADR). | UN | الاتفاق الأوروبي بشأن النقل الدولي البري في السلع الخطرة. |
También se han hecho progresos en el ambicioso proyecto de elaborar un instrumento legislativo sobre el transporte internacional de mercancías por mar y en el proyecto de guía sobre las operaciones garantizadas, que constituiría un logro muy importante. | UN | كما أوضحت ما تم من تقدم في المشروع الطموح المتعلق بطرح صك تشريعي بشأن النقل الدولي للبضائع عن طريق البحر ومشروع الدليل بشأن المعاملات المأمونة الذي سيكون واحدا من أهم الإنجازات. |
Directivas del Consejo 94/55/CEE y 96/49/CEE; Acuerdo europeo sobre el transporte internacional de mercaderías peligrosas por carretera (ADR) | UN | توجيه المجلس 94/55/EEC و 96/49/EEC، الاتفاق الأوروبي بشأن النقل الدولي للسلع الخطرة بالطرق البرية |
Informe de seguimiento sobre la aplicación de las convenciones de las Naciones Unidas sobre el transporte internacional concertadas en el marco de la CESPAO | UN | تقرير المتابعة بشأن تنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة للنقل الدولي المبرمة في إطار الإسكوا |
Como una de las principales naciones marítimas del mundo, Grecia tomará oportunamente una decisión sobre la ratificación, teniendo en cuenta todos los aspectos esenciales del proyecto de convenio y la necesidad de un régimen actualizado de normas mercantiles sobre el transporte internacional de mercancías por mar. | UN | وسوف تتخذ اليونان، بصفتها دولة بحرية بارزة في العالم، قرارها بشأن التصديق على الاتفاقية في الوقت المناسب، آخذة في الحسبان جميع الجوانب الهامة لمشروع الاتفاقية وضرورة توافر أحدث نظام من القواعد التجارية التي تنظم النقل الدولي للبضائع بحراً. |