ويكيبيديا

    "sobre el traslado de personas condenadas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم
        
    • بشأن نقل المحكوم عليهم
        
    Papua Nueva Guinea no ha celebrado acuerdos o arreglos bilaterales o multilaterales sobre el traslado de personas condenadas a cumplir una pena. UN ولم تدخل بابوا غينيا الجديدة في أي اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعدِّدة الأطراف بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم.
    Georgia es parte en acuerdos bilaterales y multilaterales sobre el traslado de personas condenadas a cumplir una pena. UN وقد انضمت جورجيا طرفا في عدد من الاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم.
    Tratado sobre el traslado de personas condenadas entre la República de Guatemala y el Reino de España UN معاهدة بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم بين جمهورية غواتيمالا ومملكة إسبانيا
    Burundi no ha ratificado ningún tratado a ese respecto ni hay jurisprudencia sobre el traslado de personas condenadas a cumplir una pena. UN لم تصدِّق بوروندي على أية معاهدات بشأن هذا الموضوع ولا توجد سوابق قضائية بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم.
    Noruega es parte en el Convenio Europeo sobre el traslado de personas condenadas de 1983 y su Protocolo adicional. UN والنرويج طرف في الاتفاقية الأوروبية بشأن نقل المحكوم عليهم لعام 1983 وبروتوكولها الإضافي.
    :: Artículo 45: Celebrar acuerdos adicionales sobre el traslado de personas condenadas a cumplir una pena. UN :: المادة 45: إبرام اتفاقات إضافية بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم.
    Malta es parte en el Convenio sobre el traslado de personas condenadas del Consejo de Europa y tiene dos tratados bilaterales, con Libia y Egipto. UN مالطة دولة طرف في اتفاقية مجلس أوروبا بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم ومعاهدتين ثنائيتين مع ليبيا ومصر.
    Polonia es parte en el Convenio sobre el traslado de personas condenadas del Consejo de Europa y su Protocolo Adicional. UN وبولندا طرف في اتفاقية المجلس الأوروبي بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم وبروتوكولها الإضافي.
    Varios Estados se refirieron a un acuerdo regional sobre el traslado de personas condenadas, que permitía al Estado en que se hubiese dictado la sentencia, con el consentimiento de la persona condenada a pena de prisión, trasladar a esa persona al territorio de otro Estado en el que cumpliría la condena. UN أشارت عدَّةُ دول أطراف إلى اتفاق إقليمي بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم بالسجن يجيز للدولة التي تُصدر الحكم أن تنقل المحكوم عليه، بعد موافقته، إلى إقليم دولة أخرى تنفِّذ الحكم.
    Al parecer, los acuerdos regionales se utilizaban también con bastante frecuencia, en particular el Convenio sobre el traslado de personas condenadas de 1983 firmado entre los Estados miembros del Consejo de Europa. UN وقد بدا أيضاً أن الاتفاقات الإقليمية تُستخدم بشكل واسع إلى حدٍّ كبير، لا سيَّما الاتفاقية الأوروبية لعام 1983 بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم فيما بين الدول الأعضاء في مجلس أوروبا.
    El traslado de personas condenadas está regulado por el Código de Procedimiento Penal, así como por el Convenio sobre el traslado de personas condenadas y su Protocolo Adicional en que Lituania es parte. UN وينظم كل من قانون الإجراءات الجنائية والاتفاقية الأوروبية بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم وبروتوكولها الإضافي التي أصبحت ليتوانيا طرفاً فيها مسألة نقل الأشخاص المحكوم عليهم.
    :: Seguir buscando posibilidades de concertar acuerdos bilaterales y multilaterales sobre el traslado de personas condenadas a cumplir una pena. UN * مواصلة استكشاف الفرص لإبرام اتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم.
    Actualmente, Australia puede realizar traslados con más de 60 países de conformidad con el Convenio sobre el traslado de personas condenadas del Consejo de Europa y varios tratados bilaterales. UN وأستراليا قادرة في الوقت الراهن على الاضطلاع بعمليات نقل سجناء بالتنسيق مع أكثر من 60 بلدا وذلك من خلال اتفاقية مجلس أوروبا بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم والعديد من المعاهدات الثنائية.
    El Reino Unido ha celebrado convenios de traslado de presos con más de 100 países y territorios, incluso por conducto del Convenio del Consejo de Europa sobre el traslado de personas condenadas y el Plan del Commonwealth sobre el Traslado de Delincuentes Condenados. UN ولدى المملكة المتحدة ترتيبات لنقل السجناء مع أكثر من 100 دولة وإقليم، بما في ذلك عبر اتفاقية مجلس أوروبا بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم ومخطط الكومنولث لنقل المجرمين المدانين.
    La Federación de Rusia es parte en el Convenio sobre el traslado de personas condenadas (1983) del Consejo de Europa y su Protocolo Adicional (1997), según el cual no se requiere el consentimiento de la persona condenada para su traslado. UN والاتحاد الروسي طرف في اتفاقية مجلس أوروبا بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم لعام 1983، وبروتوكولها الإضافي لعام 1997، وهما لا يشترطان قبول الشخص المحكوم عليه لعملية النقل.
    Además, Eslovaquia es uno de los Estados Parte en el Convenio sobre el traslado de personas condenadas y tiene la intención de adherirse a la Convención interamericana para el cumplimiento de condenas penales en el extranjero. UN إنَّ سلوفاكيا دولة طرف أيضاً في الاتفاقية بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم وهي تسعى إلى الانضمام إلى اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بقضاء عقوبات السجن الجنائية في الخارج.
    No existen acuerdos o arreglos sobre el traslado de personas condenadas a cumplir una pena o la remisión de actuaciones penales, y no ha habido ninguna experiencia en ese sentido. UN وليس هنالك من اتفاقات أو ترتيبات بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم أو نقل الإجراءات الجنائية، وليس هناك أي خبرة في هذا الصدد.
    La República Islámica del Irán ha concertado varios acuerdos bilaterales relativos al traslado de personas condenadas a cumplir una pena y ha elaborado también un acuerdo modelo sobre el traslado de personas condenadas a cumplir una pena. UN وأبرمت جمهورية إيران الإسلامية عدداً من الاتفاقات الثنائية بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم، ووضعت أيضاً اتفاقاً نموذجياً بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم.
    :: La elaboración, por la División de Acuerdos Internacionales de la Oficina de la Presidencia, de acuerdos modelo sobre el traslado de personas condenadas a cumplir una pena y sobre asistencia judicial recíproca. UN :: وضع شعبة الاتفاقات الدولية التابعة للمكتب الرئاسي لاتفاقات نموذجية بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم وتقديم المساعدة القانونية المتبادلة.
    Suecia es parte en el Convenio europeo sobre el traslado de personas condenadas de 1983 y su Protocolo Adicional de 1997, así como en el Convenio europeo de 1970 sobre la validez internacional de las sentencias penales. UN والسويد طرف في الاتفاقية الأوروبية بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم لعام 1983 وبروتوكولها الإضافي لعام 1997، وكذلك في الاتفاقية الأوروبية لعام 1970 المتعلِّقة بالصلاحية الدولية للأحكام الجنائية.
    Además, el Convenio sobre el traslado de personas condenadas de 1983 del Consejo de Europa se aplica a los 63 Estados partes, incluidos los no miembros del Consejo de Europa. UN فضلاً عن ذلك، تنطبق اتفاقية مجلس أوروبا للعام 1983 بشأن نقل المحكوم عليهم على جميع الدول الأطراف وهي 63 دولة، بما فيها الدول غير الأعضاء في مجلس أوروبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد