ويكيبيديا

    "sobre el traslado de reclusos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن نقل السجناء
        
    Botswana no ha celebrado acuerdos ni promulgado leyes sobre el Traslado de Reclusos. UN بوتسوانا لم تبرم اتفاقات أو تسنّ قوانين بشأن نقل السجناء.
    Delegado a las negociaciones entre Tailandia y Suiza para concertar un acuerdo sobre el Traslado de Reclusos y la cooperación para la ejecución de las decisiones judiciales en materia penal, Berna, 1992. UN مندوب، المفاوضات المتعلقة بإبرام الاتفاق بين تايلند وسويسرا بشأن نقل السجناء والتعاون في تنفيذ الأحكام القضائية في القضايا الجنائية؛ برن، 1992.
    Se recalcó la importancia de los acuerdos y tratados para facilitar el traslado de los reclusos extranjeros, incluida la necesidad de recurrir en mayor medida al Acuerdo modelo sobre el Traslado de Reclusos extranjeros. UN وسُلِّط الضوء على أهمية إبرام اتفاقات ومعاهدات لتيسير نقل السجناء الأجانب، بما في ذلك الحاجة إلى الاستفادة بشكل كامل من الاتفاق النموذجي بشأن نقل السجناء الأجانب.
    iv) Acuerdo modelo sobre el Traslado de Reclusos extranjeros y recomendaciones sobre el tratamiento de reclusos extranjero; UN ' 4` اتفاق نموذجي بشأن نقل السجناء الأجانب وتوصيات بشأن معاملة السجناء الأجانب؛(13)
    Nigeria informó de que había concertado un acuerdo sobre el Traslado de Reclusos (9 de enero de 2014). UN ذكرت نيجيريا أنها أبرمت اتفاقا واحدا بشأن نقل السجناء (9 كانون الثاني/يناير 2014).
    81. La orientación necesaria para llevar a cabo la entrega de presos puede hallarse en el Acuerdo Modelo sobre el Traslado de Reclusos Extranjeros y el Tratado modelo sobre el traspaso de la vigilancia de los delincuentes extranjeros bajo condena condicional o en libertad condicional. UN ٨١ - وينبغي الاسترشاد فيما يتعلق بتنفيذ عمليات نقل المسجونين بالاتفاق النموذجي بشأن نقل السجناء والمعاهدة النموذجية بشأن نقل الاشراف على المجرمين المحكوم عليهم بأحكام مشروطة والمفرج عنهم افراجا مشروطا.
    Acuerdo Modelo sobre el Traslado de Reclusos Extranjeros y recomendaciones sobre el tratamiento de reclusos extranjeros (Anexo I. Acuerdo Modelo sobre el Traslado de Reclusos Extranjeros; anexo II. Recomendaciones sobre el tratamiento de reclusos extranjeros) UN اتفاق نموذجي بشأن نقل السجناء اﻷجانب وتوصيات بشأن معاملة السجناء اﻷجانب، المرفق اﻷول، " الاتفاق النموذجي بشأن نقل السجناء اﻷجانب " ، والمرفق الثاني، " توصيات بشأن معاملة السجناء اﻷجانب " (
    d) El Acuerdo Modelo sobre el Traslado de Reclusos extranjeros (primer modelo de tratado bilateral); y recomendaciones para el tratamiento de reclusos extranjeros. UN (د) الاتفاق النموذجي بشأن نقل السجناء الأجانب(4) (أول معاهدة ثنائية نموذجية) والتوصيات المتعلقة بمعاملة السجناء الأجانب.(5)
    Sin embargo, desde la aprobación en el séptimo Congreso (1985) del Acuerdo modelo sobre el Traslado de Reclusos Extranjeros y recomendaciones sobre el tratamiento de reclusos extranjeros, el programa de las Naciones Unidas en materia de delito se fue desplazando gradualmente hacia el ámbito de la justicia transnacional. UN غير أن برنامج الأمم المتحدة للجريمة تدريجيا إلى ميدان العدالة عبر الوطنية، منذ أن اعتمد المؤتمر السابع (1985) الاتفاق النموذجي بشأن نقل السجناء الأجانب والتوصيات المتعلقة بمعاملة السجناء الأجانب.
    Recordando también la aprobación por el Séptimo Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente del Acuerdo Modelo sobre el Traslado de Reclusos Extranjeros y las recomendaciones sobre el tratamiento de reclusos extranjeros, UN وإذ تشير أيضا إلى اعتماد مؤتمر الأمم المتحدة السابع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين للاتفاق النموذجي بشأن نقل السجناء الأجانب( ) والتوصيات بشأن معاملة السجناء الأجانب()،
    Recordando también la aprobación por el Séptimo Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente del Acuerdo Modelo sobre el Traslado de Reclusos Extranjeros y las recomendaciones sobre el tratamiento de reclusos extranjeros, UN وإذ تشير أيضا إلى اعتماد مؤتمر الأمم المتحدة السابع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين للاتفاق النموذجي بشأن نقل السجناء الأجانب() والتوصيات بشأن معاملة السجناء الأجانب()،
    Recordando también la aprobación por el Séptimo Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente del Acuerdo Modelo sobre el Traslado de Reclusos Extranjeros y las recomendaciones sobre el tratamiento de reclusos extranjeros, UN وإذ تشير أيضا إلى اعتماد مؤتمر الأمم المتحدة السابع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين للاتفاق النموذجي بشأن نقل السجناء الأجانب() والتوصيات بشأن معاملة السجناء الأجانب()،
    Recordando también la aprobación por el Séptimo Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente del Acuerdo Modelo sobre el Traslado de Reclusos Extranjeros y las recomendaciones sobre el tratamiento de reclusos extranjeros, UN وإذ تستذكر أيضاً اعتماد مؤتمر الأمم المتحدة السابع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين للاتفاق النموذجي بشأن نقل السجناء الأجانب( ) والتوصيات بشأن معاملة السجناء الأجانب،()
    Recordando también la aprobación por el Séptimo Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente del Acuerdo Modelo sobre el Traslado de Reclusos Extranjeros y las recomendaciones sobre el tratamiento de reclusos extranjeros, UN وإذ تشير أيضا إلى اعتماد مؤتمر الأمم المتحدة السابع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين للاتفاق النموذجي بشأن نقل السجناء الأجانب( ) والتوصيات بشأن معاملة السجناء الأجانب،()
    y el Acuerdo Modelo sobre el Traslado de Reclusos Extranjeros Véase Séptimo Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente, Milán, 26 de agosto a 6 de septiembre de 1985: informe preparado por la Secretaría (publicación de las Naciones Unidas, No de venta: S.86.IV.1), cap. I, sec. UN والاتفاق النموذجي بشأن نقل السجناء اﻷجانب ،)٥( انظر مؤتمر اﻷمم المتحدة السابع لمنع الجريمة ومعاملـة المجرميـن ، ميلانـو ، ٦٢ آب/ أغسطـس - ٦ أيلول/سبتمبر ٥٨٩١ ، تقرير أعدته اﻷمانة )منشورات اﻷمم المتحدة ، رقم المبيع (A.86.IV.1 ، الفصل اﻷول ، الفرع دال .
    Entre las prácticas mencionadas para mitigar este problema figuran las penas mixtas, los programas de intercambio de reclusos extranjeros y los planes regionales de traslado de esos reclusos. El traslado de presos extranjeros a sus países de origen debería realizarse de conformidad con las normas internacionales y, en lo posible, con el Acuerdo modelo sobre el Traslado de Reclusos Extranjeros. UN وتتضمّن بعض الممارسات المقترحة كوسيلة لتخفيف تلك المشكلة الأحكام الإجتزائية وبرامج لتبادل السجناء الأجانب ومخططات إقليمية لنقل أولئك السجناء.() وينبغي أن يجري نقل السجناء الأجانب إلى بلدانهم الأصلية وفقاً للمعايير الدولية، وأن يكون ذلك قدر الإمكان تمشياً مع الاتفاق النموذجي بشأن نقل السجناء الأجانب.()
    b) Los Estados deberían considerar la posibilidad de hacer uso del Tratado Modelo de Extradición, el Tratado Modelo de Asistencia Recíproca en Asuntos Penales, el Acuerdo Modelo sobre el Traslado de Reclusos Extranjeros, el Acuerdo Bilateral Modelo sobre la Repartición del Producto del Delito o los Bienes Decomisados y otros instrumentos modelo pertinentes al negociar los acuerdos o arreglos bilaterales o multilaterales con otros Estados; UN (ب) ينبغي أن تنظر الدول، عند التفاوض على إبرام اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعدِّدة الأطراف مع غيرها من الدول، في الاستفادة من المعاهدة النموذجية لتسليم المجرمين، والمعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية، والاتفاق النموذجي بشأن نقل السجناء الأجانب، والاتفاق الثنائي النموذجي بشأن اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة، وغير ذلك من الصكوك النموذجية ذات الصلة بالموضوع؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد