ويكيبيديا

    "sobre el vih y el sida" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
        
    • مجال فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
        
    • عن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
        
    • المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
        
    • المتعلقة بالفيروس والإيدز
        
    • المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
        
    • مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
        
    • بشأن فيروس نقص المناعة البشري والإيدز
        
    • بشأن الفيروس والإيدز
        
    • المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
        
    • الخاصة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
        
    • للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
        
    • لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
        
    • على فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
        
    Las mujeres que no tienen experiencia sexual, viven en las zonas rurales y poseen un bajo nivel de educación son las que menos conocen sobre el VIH y el SIDA. UN أما الأفراد الذين تنقص معارفهم بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز فهم من النساء اللائي يفتقرن إلى الخبرة الجنسية في الريف وينخفض مستوى تعليمهن.
    La información disponible sobre el VIH y el SIDA en las comunidades indígenas es muy escasa. UN 1 - إن البيانات المتوفرة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية قليلة جدا.
    Para intensificar los esfuerzos de lucha contra la epidemia en Rusia hemos creado una comisión gubernamental sobre las infecciones con VIH y un consejo de coordinación sobre el VIH y el SIDA, subordinado al Ministerio de Salud y Desarrollo Social. UN ولزيادة الجهود الرامية إلى مكافحة الوباء في روسيا، أنشأنا لجنة حكومية معنية بالإصابات بفيروس نقص المناعة البشرية ووزارة للصحة ومجلسا لتنسيق التنمية الاجتماعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Además, en 79 países se ha integrado la educación sobre el VIH y el SIDA en el programa académico nacional de nivel secundario. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدرج 79 بلدا التثقيف في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في المنهج الدراسي الوطني للمرحلة الثانوية.
    Se necesita mayor capacidad para reunir información sobre el VIH y el SIDA, evaluarla y actuar en consecuencia. UN ويجب تحسين القدرة على جمع المعلومات عن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وتقييمها والاستجابة لها.
    En 2008, el UNFPA presidió los grupos temáticos sobre el VIH y el SIDA en 46 países. UN وفي عام 2008 أفاد الصندوق بأنه ترأسّ المجموعات المواضيعية للأمم المتحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في 46 بلداً.
    Quisiera hacer hincapié en que las investigaciones sobre el VIH y el SIDA, especialmente las investigaciones para nuestros programas basadas en ciencias sociales específicas y de carácter local, son muy necesarias. UN واسمحوا لي أن أشدد على أن البحوث المتعلقة بالفيروس والإيدز - لا سيما البحوث الاجتماعية المحلية المحددة القائمة على العلم - ضرورية جدا لبرامجنا.
    iv) Otras reuniones intergubernamentales: reunión intergubernamental de alto nivel de Asia y el Pacífico sobre el VIH y el SIDA: UN ' 4` الاجتماعات الحكومية الدولية الأخرى: الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى لآسيا والمحيط الهادئ المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز:
    Ese mecanismo se beneficiará del aporte de 1,5 millones del ONUSIDA, que se destinarán a la prestación de apoyo técnico a los países y las entidades regionales en la ejecución de los programas sobre el VIH y el SIDA. UN وسيستفيد ذلك المرفق من ضخ برنامج الأمم المتحدة المشترك مبلغ 1.5 مليون دولار، سوف يستخدم في توفير الدعم الفني للبلدان والكيانات الإقليمية في تنفيذ برامج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Estamos convencidos de que la Conferencia será una importante plataforma para la divulgación, el intercambio de las mejores prácticas y el conocimiento científico sobre el VIH y el SIDA y otras infecciones de transmisión sexual. UN ولدينا اقتناع قوي بأن المؤتمر سيكون بمثابة منبر هام للدعوة وتبادل أفضل الممارسات والمعرفة العلمية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وغيره من الأمراض المنقولة جنسيا.
    Además, la propia orientación estratégica del Fondo sobre el VIH y el SIDA se estaba adaptando a la estrategia del ONUSIDA. UN وعلاوة على ذلك، كان يجري مواءمة التوجيه الاستراتيجي للصندوق بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز مع استراتيجية برنامج الإيدز.
    Además, la propia orientación estratégica del Fondo sobre el VIH y el SIDA se estaba adaptando a la estrategia del ONUSIDA. UN وعلاوة على ذلك، كان يجري مواءمة التوجيه الاستراتيجي للصندوق بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز مع استراتيجية برنامج الإيدز.
    Sesiones de capacitación sobre el VIH y el SIDA para 1.778 desplazados internos, 5.050 jóvenes de escuelas secundarias y 400 miembros de las Fuerzas Armadas Sudanesas. UN دوراة تدريبية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز منظمة لفائدة 778 1 من المشردين داخليا، و 050 5 من شباب المدارس الثانوية و 400 من أفراد القوات المسلحة السودانية.
    En la reunión que celebró en febrero de 2005 el Grupo Consultivo Interinstitucional sobre el SIDA expresó su apoyo al marco estratégico del sistema de las Naciones Unidas y acordó que todos los organismos participantes elaboraran su plan individual sobre el VIH y el SIDA de conformidad con el marco. UN 43 - وقد أعرب اجتماع شباط/فبراير 2005 للفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالإيدز عن دعمه للخطة الاستراتيجية لمنظومة الأمم المتحدة. وأقرّ أن لكل وكالة مشاركة أن تنفرد بوضع خطة عملها بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز ضمن الإطار الاستراتيجي لمنظومة الأمم المتحدة.
    Número de personas que recibieron capacitación en el marco del programa de liderazgo y educación entre compañeros sobre el VIH y el SIDA en Jartum, Juba, Wau, Malakal, Kadugli, Ed-Damazin y Abyei UN شخصا دربوا على قيادة/تثقيف الأقران في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في الخرطوم وجوبا وواو وملكال وكادقلي والدمازين وأبيي.
    El Líbano está comenzando a impartir educación sanitaria, que incluye información sobre el VIH y el SIDA, en los programas escolares. UN وفي لبنان، بدأ التثقيف الصحي الذي يشمل توفير معلومات عن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز يصبح جزءاً من المناهج الدراسية.
    El nuevo Plan estratégico nacional sobre el VIH y el SIDA (2007-2011) consta de cinco esferas prioritarias que tratan las realidades del comportamiento sexual en Fiji y la evolución de la epidemia del VIH y el SIDA y otras infecciones de transmisión sexual. UN وتوجد خمسة مجالات ذات أولوية في الخطة الاستراتيجية الوطنية الجديدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز (2007-2011) تعالج حقائق السلوك الجنسي في فيجي وتطور وباء الفيروس والإيدز وغير ذلك من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    En Zambia, la contribución del PNUD a la respuesta contra el VIH ha sido digna de señalar, pues dentro del Programa Conjunto de las Naciones Unidas, el PNUD ha desempeñado un papel central en la creación de capacidad y conocimientos sobre el VIH y el SIDA en todo el país [8]. UN وفي زامبيا، كانت مساهمة البرنامج الإنمائي في التصدي للفيروس ملحوظة، " وفي إطار برنامج الأمم المتحدة المشترك، أدى البرنامج الإنمائي دورا مركزيا في تنمية القدرات والمعارف المتعلقة بالفيروس والإيدز في البلد بأسره " [8].
    El proyecto también contribuirá a que las mujeres y las niñas tengan acceso a oportunidades educativas de calidad sobre el VIH y el SIDA en el lugar de trabajo y en la escuela. UN وسيساعد المشروع أيضاً على تمكين المرأة والفتيات من فرص تعليمية جيدة النوعية بشأن فيروس نقص المناعة البشري والإيدز في أماكن العمل وفي المدارس على السواء.
    Menos de una de cada cuatro personas en situación de alto riesgo tienen acceso adecuado a información práctica sobre el VIH y el SIDA. UN ولا يملك سوى أقل من 1 من كل 4 أشخاص معرّضين لخطر فادح قدرا هاما من إمكانية الحصول على معلومات متعلقة بالحياة اليومية بشأن الفيروس والإيدز.
    En la Declaración política sobre el VIH y el SIDA, de 2011 (resolución 65/277 de la Asamblea General, anexo), los Estados Miembros se comprometieron a tratar de reducir la transmisión sexual del VIH en un 50% para 2015, incluso entre los jóvenes. UN 55 - وفي الإعلان السياسي المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز لعام 2011 (قرار الجمعية العامة 65/277، المرفق) كررت الدول الأعضاء التزامها بالعمل على خفض معدلات انتقال فيروس نقص المناعة البشرية عن طريق الاتصال الجنسي بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2015، بما في ذلك في أوساط الشباب.
    Actualmente, 16 países africanos han incluido a los refugiados en sus programas nacionales sobre el VIH y el SIDA. UN وهناك حاليا 16 بلدا أفريقيا يضم اللاجئين في البرامج الوطنية الخاصة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    En Jordania la UNESCO ha producido carpetas de recursos educativos sobre el VIH y el SIDA, dirigidas a estudiantes, especialmente niñas, así como a maestros, consejeros y coordinadores sanitarios. UN وفي الأردن، وضعت منظمة اليونسكو مجموعات موارد تربوية للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز تستهدف الطلاب وخاصة الفتيات، بالإضافة إلى المعلمين والمستشارين ومنسقي الشؤون الصحية.
    15. Día Internacional sobre el VIH y el SIDA; UN 15 - اليوم الدولي لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    El porcentaje de escuelas que impartieron educación sobre el VIH y el SIDA en el marco de la formación sobre la preparación para la vida en el último año académico pasó del 96% en 2006 a un 100%, según las estimaciones, en 2007. UN وقد زادت النسبة المئوية للمدارس التي قدمت ثقافة المهارات الحياتية القائمة على فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في السنة الأكاديمية الماضية زادت من 96 في المائة في عام 2006 إلى نحو 100 في المائة في عام 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد