Las elecciones se realizarán de acuerdo con la nueva ley sobre elecciones o la versión enmendada y ampliada de la ley vigente. | UN | وستعقد هذه الانتخابات على أساس قانون جديد بشأن الانتخابات وعلى أساس صيغة معدلة وموسعة من القانون الحالي. |
:: 6 seminarios dirigidos al comité parlamentario somalí sobre elecciones | UN | :: تنظيم 6 حلقات عمل للجنة البرلمانية الصومالية بشأن الانتخابات |
Comité de Finanzas - sección sobre elecciones. | UN | اللجنة المالية - الفرع المتعلق بالانتخابات. |
Me levanto, maldiciendo, voy a la puerta y está una chica empapada pero comienza un discurso sobre elecciones locales. | Open Subtitles | فنهضت وأنا ألفظ الشتائم وفتحت الباب وإذا بها فتاة. وهي مبتلة كلياً، وأخذت تتكلم عن الانتخابات المحلية. |
*** Legislación sobre elecciones y partidos políticos | UN | *** التشريعات المتعلقة بالانتخابات والأحزاب السياسية؛ |
Decisión sobre el informe del Presidente interino relativo a la Conferencia sobre elecciones, democracia y buena gestión pública | UN | مقرر بشأن تقرير الرئيس المؤقت عن المؤتمر حول الانتخابات والديمقراطية والحكم الرشيد |
Programas de televisión sobre elecciones y seguridad emitidos | UN | برنامجاً تلفزيونياً بثت بشأن الانتخابات والأمن |
1 cursillo regional sobre elecciones: Formación sobre Observación Electoral en África Septentrional | UN | حلقة عمل واحدة بشأن الانتخابات: دورة تدريبية في مجال مراقبة الانتخابات لمنطقة شمال أفريقيا |
Contra el telón de fondo de esta increíble realidad, ¡hay quienes aún se reúnen para celebrar negociaciones sobre elecciones anticipadas! | UN | ومع هذا الواقع الذي لا يصدقه العقل، لا يزال الناس يجلسون ويتفاوضون بشأن الانتخابات المبكرة!. |
El Gobierno se ha comprometido a cumplir la obligación que le compete de dar cumplimiento al fallo del caso Matthews, y considera que la mejor forma de conceder el derecho al voto a Gibraltar sería mediante la introducción de una enmienda en la Ley sobre elecciones directas de la Comunidad Europea, de 1976. | UN | كما تلتزم الحكومة بالوفاء بالتزامها القاضي بإنفاذ حكم ماتيو وتعتبر أن أفضل وسيلة لكفالة حق الاقتراع في جبل طارق هى تعديل قانون الجماعة الأوروبية بشأن الانتخابات المباشرة الصادر عام 1976. |
En 2004 se aprobó la Ley constitucional de la República de Kazajstán sobre la incorporación de enmiendas y adiciones a la Ley constitucional de la República de Kazajstán sobre elecciones en la República de Kazajstán. | UN | في عام 2004، سُنّ القانون الدستوري لجمهورية كازاخستان المتعلق بإدخال تعديلات وإضافات على القانون الدستوري لجمهورية كازاخستان بشأن الانتخابات في جمهورية كازاخستان. |
La ley enmendada sobre elecciones parlamentarias, aprobada en 2006, establece que el 30% como mínimo de los candidatos propuestos para las elecciones por los partidos y las coaliciones habrán de ser mujeres. | UN | وينص القانون المعدل المتعلق بالانتخابات البرلمانية المعتمد في عام 2006 على ألا تقل نسبة النساء عن 30 في المائة من المرشحين الذين يسميهم الحزب والائتلاف لخوض الانتخابات. |
iv) Aplicación de la Declaración de Praia sobre elecciones y estabilidad en África Occidental por la CEDEAO y la Unión del Río Mano | UN | ' 4` قيام الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واتحاد نهر مانو بتنفيذ إعلان برايا المتعلق بالانتخابات والاستقرار في غرب أفريقيا |
:: 2 reuniones de expertos sobre la aplicación de la Declaración de Praia sobre elecciones y estabilidad en África Occidental | UN | :: عقد اجتماعين للخبــراء بشأن تنفيذ إعلان برايا المتعلق بالانتخابات والاستقرار في غرب أفريقيا؛ |
10. Aprueba los planes de la Secretaría de realizar un estudio sobre elecciones libres y justas, en cooperación con las Naciones Unidas; | UN | ١٠ - يرحب بالخطط التي وضعتها اﻷمانة العامة للاضطلاع بدراسة عن الانتخابات الحرة والنزيهة، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة؛ |
Declaración sobre elecciones en Sudáfrica, que se han de celebrar del 26 al 28 de abril | UN | بيان عن الانتخابات في جنوب افريقيا التي ستجري في الفترة من ٢٦ إلى ٢٨ نيسان/ابريل |
El Instituto Democrático Nacional y la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales, ambos financiados por los Estados Unidos, han comenzado a ejecutar un conjunto de programas sobre elecciones y procesos políticos. | UN | ويتولى المعهد الديمقراطي الوطني والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية اللذين تمولهما الولايات المتحدة الأمريكية، تنفيذ مجموعة من البرامج المتعلقة بالانتخابات والعمليات السياسية. |
Decisión sobre el informe del Presidente interino relativo a la Conferencia sobre elecciones, democracia y buena gestión pública Doc. EX/CL/35 (III) | UN | مقرر بشأن تقرير الرئيس المؤقت عن المؤتمر حول الانتخابات والديمقراطية والحكم الرشيد الوثيقة، EX/CL/35(III) |
- Preparación y presentación al Parlamento, para su aprobación, y, si procede, al referéndum nacional, de una nueva ley sobre elecciones al Parlamento y a los órganos de poder local; | UN | - إعداد قانون جديد بشأن انتخابات البرلمان والهيئات النيابية المحلية، وعرضه على البرلمان، وإن لزم اﻷمر طرحه في استفتاء عام، للموافقة عليه؛ |
- El 23 de diciembre de 1998 el autor presentó una petición al Presidente del Consejo Nacional, de conformidad con el párrafo 48 de la Ley Nº 346/1990 sobre elecciones municipales. | UN | :: في 23 كانون الأول/ديسمبر 1998، قدم صاحب البلاغ التماساً إلى رئيس المجلس الوطني بموجب الفقرة 48 من القانون 346/1990 الخاص بالانتخابات في الهيئات البلدية. |
:: La Ley de 2004 sobre elecciones de suco y Consejos de suco confiere a las mujeres el derecho a ocupar cargos de jefas de aldea o ser elegidas como miembros de consejos de aldea. | UN | القانون المتعلق بانتخابات الكفور والمجالس لعام 2004 يمنح المرأة الحق في أن تصبح رئيسة قرية أو أن تنتخب لمجلس قرية. |
En su Cumbre de 2004, adoptó los Principios y Directrices sobre elecciones democráticas. | UN | وإنها اعتمدت المبادئ الأساسية والتوجيهية التي تنظم الانتخابات الديمقراطية في قمتها لعام 2004. |
20. En la sección correspondiente al artículo 1 del informe figura información sobre elecciones a los gobiernos locales. | UN | ٠٢ - وترد المعلومات المتعلقة بانتخابات الحكومات المحلية في الفرع الخاص بالمادة ١ في هذا التقرير. |