ويكيبيديا

    "sobre energía renovable" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن الطاقة المتجددة
        
    • في مجال الطاقة المتجددة
        
    • عن الطاقة المتجددة
        
    • للطاقة المتجددة
        
    • المتعلقة بالطاقة المتجددة
        
    • المتصلة بالطاقة المتجددة
        
    • لاستخدام الطاقة المتجددة
        
    • المعنية بالطاقة المتجددة
        
    En la actualidad se realizan preparativos para celebrar una reunión ministerial regional sobre energía renovable en el Brasil en octubre de 2007. UN ويجري حاليا التحضير لاجتماع وزاري إقليمي بشأن الطاقة المتجددة سيُعقَد في البرازيل في تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    El Gobierno de El Salvador acoge con satisfacción la celebración del Foro Global sobre energía renovable que se llevará a cabo en Brasil en mayo de 2008. UN 16- وقالت إن السلفادور يلاحظ بارتياح أن من المقرّر عقد ندوة عالمية بشأن الطاقة المتجددة في البرازيل في أيار/مايو 2008.
    Proyectos experimentales sobre energía renovable UN المشاريع التجريبية في مجال الطاقة المتجددة
    Para aumentar la comprensión de las cuestiones relacionadas con la energía, lo que también se examinará en el noveno período de sesiones de la Comisión sobre Desarrollo Sostenible, se organizará un diálogo sobre el terreno sobre energía renovable y eficiencia de la energía en África para ministros y jefes de delegación. UN بغية زيادة تفهم قضايا الطاقة التي ستبحث أيضاً في الدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة، سوف ينظم حوار في الميدان للوزراء ورؤساء الوفود عن الطاقة المتجددة وفعالية الطاقة في أفريقيا.
    El Fondo de Abu Dhabi para el Desarrollo ha desembolsado 350 millones de dólares para la financiación en condiciones favorables, en los próximos siete años, de proyectos innovadores sobre energía renovable aprobados por la IRENA. UN وأتاح صندوق أبو ظبي للتنمية 350 مليون دولار من التمويل بشروط ميسَّرة على مدى السنوات السبع المقبلة لمشاريع الطاقة المتجددة المبتكرة التي توافق عليها الوكالة الدولية للطاقة المتجددة.
    111. Sólo un país Parte de Europa central y oriental informó de dos proyectos piloto sobre energía renovable, sistemas destinados a la producción de biogás a partir de desechos animales y plantación de especies de árboles de crecimiento rápido. UN 111- أبلغ بلد واحد فقط من البلدان الأطراف في أوروبا الوسطى والشرقية عن مشروعين رائدين اثنين بشأن الطاقة المتجددة لنظم إنتاج غاز حيوي من النفايات الحيوانية، وبشأن زراعة أنواع الأشجار السريعة النمو.
    b) Número de países que aplican efectivamente las recomendaciones de la CEPE sobre energía renovable UN (ب) عدد البلدان التي نفذت على نحو فعال توصيات اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن الطاقة المتجددة
    Por ejemplo, comprenden los esfuerzos por elevar la producción de bombillas de energía solar, aumentar la financiación empresarial de la eficiencia energética y ofrecer programas de capacitación sobre energía renovable para las bases. UN فهي تشمل، على سبيل المثال، الجهود الرامية إلى زيادة إنتاج المصابيح التي تعمل بالطاقة الشمسية، وزيادة تمويل الشركات لتحقيق الكفاءة في استخدام الطاقة، وتوفير برامج تدريب على صعيد القواعد الشعبية بشأن الطاقة المتجددة.
    La Conferencia Ministerial sobre energía renovable y eficiencia energética: instrumentos innovadores de política y financiación para los países vecinos situados al sur y al este de la Unión Europea, celebrada en el marco de la Unión Europea bajo la presidencia de Alemania, reunió a delegaciones de 35 países, incluidos 15 países representados a nivel ministerial, el día 19 de abril de 2007 en Berlín. UN ضم المؤتمر الوزاري بشأن " الطاقة المتجددة والكفاءة في استخدام الطاقة: السياسات والأدوات المالية الابتكارية لجيران الاتحاد الأوروبي في الجنوب وفي الشرق " ، المعقود تحت رئاسة ألمانيا للاتحاد الأوروبي في 19 نيسان/أبريل 2007 في برلين، ضم وفودا من 35 بلدا، بما في ذلك 15 بلدا ممثلا على المستوى الوزاري.
    65. La CESPAO y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) están en vías de establecer un " parque educativo " sobre energía renovable, concebido con la idea de acoger una serie de actividades a diferentes niveles en la esfera de la tecnología de energía renovable. UN 65 - تشترك اللجنة الاجتماعية والاقتصادية لغربي آسيا واليونسكو حاليا في إنشاء منتزه تثقيفي بشأن الطاقة المتجددة الغرض منه استضافة مجموعة من الأنشطة على مختلف المستويات في ميدان تكنولوجيات الطاقة المتجددة.
    Durante 1999, la UNESCO inició los preparativos de un programa mundial de enseñanza y formación sobre energía renovable, uno de los cinco grandes proyectos de alcance universal incluidos en el Programa Solar Mundial 1996 - 2005. UN 9 - وبدأت اليونسكو خلال عام 1999 الإعداد للبرنامج العالمي للتعليم والتدريب في مجال الطاقة المتجددة بوصفه واحدا من المشاريع الخمسة الرئيسية العالمية النطاق التي يشملها البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005.
    Dicho programa es uno de los grandes proyectos de ámbito universal incluidos en el Programa Solar Mundial 1996-2005, en materia de educación y formación sobre energía renovable. UN ويعد هذا البرنامج أحد المشاريع الرئيسية ذات النطاق العالمي المدرجة ضمن البرنامج العالمي للطاقة الشمسية (1996-2005) بشأن التعليم والتدريب في مجال الطاقة المتجددة.
    El subprograma elaboró marcos para facilitar la armonización de políticas, leyes y reglamentos sobre minerales y energía a nivel regional, subregional y nacional mediante la aplicación de proyectos piloto sobre energía renovable y la negociación de contratos sobre recursos naturales. UN 678 - وضع البرنامج الفرعي أطرا ترمي إلى تيسير تنسيق السياسات والقوانين والأنظمة المتعلقة بالمعادن والطاقة على الصعد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني من خلال تنفيذ مشاريع رائدة في مجال الطاقة المتجددة والمفاوضات المتعلقة بعقود الموارد الطبيعية.
    En el marco del Programa, se han preparado, probado sobre el terreno y difundido materiales docentes y de aprendizaje, libros de texto y folletos sobre energía renovable. UN وأعدت في إطار البرنامج مجموعات أدوات للتعليم والتدريس، وكتب مدرسية، ونشرات عن الطاقة المتجددة وجرى اختبارها ميدانيا ونشرها.
    41. ONUDI ha organizado dos recientes foros mundiales sobre energía renovable, en Viena y en León, México. UN 41 - وقال إن اليونيدو نظمت مؤخراً منتديين عالميين عن الطاقة المتجددة أحدهما في فيينا والآخر في ليون، المكسيك.
    El Departamento se abocó a promover la aplicación de los Acuerdos de Cancún y el lanzamiento de un informe sobre energía renovable por el Grupo Intergubernamental sobre el Cambio Climático. UN وعملت الإدارة من أجل تعزيز تنفيذ اتفاقات كانكون وإصدار تقرير عن الطاقة المتجددة من قبل الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ.
    Tras la Conferencia Internacional sobre energía renovable celebrada en Bonn en 2004 y la Conferencia Internacional sobre energía renovable que tuvo lugar en Beijing en 2005, se formularon algunas medidas y promesas voluntarias que, de ser cumplidas, contribuirían a evitar un volumen considerable de emisiones de CO2. UN وفي أعقاب مؤتمر عام 2004 الدولي للطاقة المتجددة الذي عقد في بون، ومؤتمر بيجين الدولي للطاقة المتجددة الذي عقد في عام 2005 اتخذ عدد من الإجراءات الطوعية وأعلنت تبرعات، والتي ستؤدي إذا نفذت إلى تفادي قدر كبير من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    Los Estados Unidos han destinado más de 80.000 millones de dólares para inversiones en energía no contaminante a nivel nacional y han trabajado a nivel internacional en la promoción de fuentes de energía nuevas y renovables, mediante la celebración de la Conferencia Internacional de Washington sobre energía renovable y su decisión de convertirse en signatario del estatuto de la nueva Agencia Internacional de Energías Renovables. UN وقد رصدت أكثر من 80 بليون دولار للاستثمار في الطاقة النظيفة داخليا، وعملت على الصعيد الدولي على تعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، من خلال مؤتمر واشنطن الدولي للطاقة المتجددة لعام 2008، وبتوقيعها النظام الأساسي للوكالة الدولية الجديدة للطاقة المتجددة.
    En el marco del Tratado de Seguridad Energética, suscrito en la III Cumbre de Jefes de Estado o de Gobierno celebrada en Caracas en 2007, la República Bolivariana impulsa 44 proyectos piloto sobre energía renovable, en los sectores de energía solar, térmica, fotovoltaica, geotérmica y eólica. UN وفي إطار معاهدة تأمين الطاقة، التي وقَّعها مؤتمر قمة البلدان الكاريبية المنتجة للنفط والمعقود في كاركاس عام 2007، نفذت جمهورية فنزويلا البوليفارية 44 مشروعاً راشداً للطاقة المتجددة في مجالات الطاقة الشمسية، والحرارية، والخلايا الشمسية، والحرارية الأرضة، والرياحية.
    Compromisos del Grupo del Banco Mundial sobre energía renovable y eficiencia energética UN التزامات مجموعة البنك الدولي المتعلقة بالطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة
    En ese contexto, el Consejo del FMAM ha autorizado 215 millones de dólares para la cofinanciación de proyectos del Banco Mundial sobre energía renovable. UN وفي هذا الصدد، أذن صندوق البيئة العالمية بصرف مبلغ ٢١٥ مليون دولار للمشاركة في تمويل مشاريع البنك الدولي المتصلة بالطاقة المتجددة.
    b) i) Mayor número de países que aplican nuevas iniciativas sobre energía renovable con la asistencia del PNUMA UN (ب) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تُنفِّذ المبادرات الجديدة لاستخدام الطاقة المتجددة بمساعدة برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Los países Partes de la región, con el apoyo de la secretaría, preparan actualmente la RPT 5 sobre conocimientos tradicionales y la RPT 6 sobre energía renovable. UN وتقوم البلدان الأطراف في المنطقة حالياً، بدعم من الأمانة، بوضع شبكة البرامج المواضيعية الخامسة المعنية بالمعارف التقليدية وشبكة البرامج المواضيعية السادسة المعنية بالطاقة المتجددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد