ويكيبيديا

    "sobre ese tema del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن هذا البند من جدول
        
    • في إطار ذلك البند من جدول
        
    • عن هذا البند من جدول
        
    • في إطار هذا البند من جدول
        
    • بشأن ذلك البند من جدول
        
    • المتعلقة بهذا البند من جدول
        
    La lista se cerraría a las 18.00 horas del día anterior a la apertura del debate sobre ese tema del programa. UN ويُحدَّد وقت إغلاق القائمة بالساعة السادسة من مساء اليوم السابق لافتتاح المناقشة بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    Es motivo de satisfacción la participación de organizaciones intergubernamentales en la sesión plenaria sobre ese tema del programa. UN وقال إن اشتراك المنظمات الحكومية الدولية في الجلسة العامة المعقودة بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال يلقى ترحيبا.
    La lista se cerraría a las 18.00 horas del día anterior a la apertura del debate sobre ese tema del programa. UN ويُحدَّد وقت إغلاق القائمة بالساعة السادسة مساء اليوم السابق لافتتاح المناقشة بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    La Comisión tomó nota del debate celebrado en la Subcomisión sobre ese tema del programa, que se reflejaba en el informe de la Subcomisión (A/AC.105/848, párrafos 126 a 138). UN وأحاطت اللجنة علما بالمناقشات التي دارت في اللجنة الفرعية في إطار ذلك البند من جدول الأعمال، والتي ترد في تقرير اللجنة الفرعية (الفقرات 126-138 من الوثيقة A/AC.105/848).
    Hasta ahora no ha recibido información alguna sobre ese tema del programa. UN وقال إنه لم يتلق حتى الآن أية معلومات عن هذا البند من جدول الأعمال.
    El texto se ajusta a las pautas aceptadas de las anteriores resoluciones sobre ese tema del programa. UN وقال إن النص يتبع نمط القرارات السابقة المعتمدة في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
    Las deliberaciones sobre ese tema del programa en la Comisión de Desarme durante los últimos años ponen de manifiesto que existe una cierta base común entre las partes interesadas, así como la complejidad y la susceptibilidad de la cuestión. UN وتعبر المداولات بشأن ذلك البند من جدول الأعمال في هيئة نزع السلاح في السنوات الأخيرة عن أرضية مشتركة إلى حد ما بين الأطراف المعنية، كما تجسد تعقد المسألة وحساسيتها.
    Lamentablemente, las reuniones sobre ese tema del programa continúan celebrándose en Ginebra, lo que repercute negativamente en las negociaciones llevadas a cabo en Nueva York y provoca un retraso en la presentación de las resoluciones contra el racismo. UN ومن المؤسف أن الاجتماعات بشأن هذا البند من جدول الأعمال لا تزال تُعقد في جنيف، وهو ما يترك أثراً سلبياً على المفاوضات في نيويورك، ويؤدي إلى تأخير في إعداد القرارات الخاصة بالعنصرية.
    Hasta el momento, no ha recibido información alguna sobre ese tema del programa. UN وقال إنه لم يتلق حتى الآن أية معلومات بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    Esa encuesta sobre las opiniones de los Estados Miembros facilitaría la labor de la Comisión sobre ese tema del programa y le permitiría formular un programa de trabajo práctico y concreto con miras a estudiar el asunto. UN وسيؤدي استطلاع آراء الدول اﻷعضاء الى تيسير عمل اللجنة بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال، وتمكينها من وضع برنامج عمل محدد وعملي للنظر في هذا الموضوع.
    El Presidente dio por concluidas las deliberaciones sobre ese tema del programa agradeciendo a los miembros del Grupo de Contacto por su apoyo constante en ese ámbito. UN واختتم الرئيس المناقشة بشأن هذا البند من جدول الأعمال بالإعراب عن الشكر لأعضاء فريق الاتصال على دعمهم المتواصل في هذا الميدان.
    506. Se produjo un prolongado debate sobre ese tema del programa, en el que varias cuestiones suscitaron la mayoría de los comentarios de las delegaciones. UN ٥٠٦ - ودارت مناقشة طويلة بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال، حيث استأثرت عدة مسائل بالشطر اﻷكبر من التعليقات التي أبدتها الوفود.
    Durante el debate sobre ese tema del programa en el Grupo de Trabajo, Colombia elaboró una propuesta relativa a la destrucción ambientalmente racional de las sustancias que agotan el ozono y el Grupo de Trabajo acordó transmitirla a las Partes en su 17ª Reunión a fin de que se examinara más a fondo. UN وأثناء المناقشة التي دارت داخل الفريق العامل بشأن هذا البند من جدول الأعمال، أعد مقترح بشأن التدمير السليم بيئياً للمواد المستنفدة للأوزون من جانب كولومبيا ووافق الفريق العامل على إحالته إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف للنظر فيه بمزيد من التعمق.
    200. La Comisión hizo suyas las recomendaciones de la Subcomisión sobre ese tema del programa (A/AC.105/935, párrs. 122 y 123 y 144 a 146). UN 200- وأيدت اللجنة توصيات اللجنة الفرعية بشأن هذا البند من جدول الأعمال (A/AC.105/935، الفقرات 122-123 و144-146).
    209. La Comisión hizo suyas las recomendaciones de la Subcomisión sobre ese tema del programa (A/AC.105/942, párrs. 117 y 123). UN 209- وأقرت اللجنة توصيات اللجنة الفرعية بشأن هذا البند من جدول الأعمال (A/AC.105/942، الفقرات 117 و123).
    La Comisión tomó nota del debate celebrado en la Subcomisión sobre ese tema del programa, que se reflejaba en el informe de la Subcomisión (A/AC.105/848, párrafos 139 a 153). UN وأحاطت اللجنة علما بالمناقشة التي دارت في اللجنة الفرعية في إطار ذلك البند من جدول الأعمال، والتي ترد في تقرير اللجنة الفرعية (الفقرات 139-153 من الوثيقة A/AC.105/848).
    La Comisión tomó nota del debate celebrado en la Subcomisión sobre ese tema del programa, que se reflejaba en el informe de la Subcomisión (A/AC.105/840, párrafos 154 a 173). UN وأحاطت اللجنة علما بالمناقشات التي دارت في اللجنة الفرعية في إطار ذلك البند من جدول الأعمال، والتي ترد في تقرير اللجنة الفرعية (الفقرات 154-173 من الوثيقة A/AC.105/840).
    Hasta el momento, no ha recibido información alguna sobre ese tema del programa. UN وقال إنه لم يتلق حتى الآن أية معلومات عن هذا البند من جدول الأعمال.
    Hasta el momento, no ha recibido información alguna sobre ese tema del programa. UN وقالت إنها لم تتلق حتى الآن أية معلومات عن هذا البند من جدول الأعمال.
    Con respecto a la fiscalización internacional de drogas, el representante del Brasil apoya la declaración formulada por Bolivia en nombre del Grupo de Río sobre ese tema del programa. UN ٢٧ - وقال بصدد المراقبة الدولية للمخدرات أنه يود الانضمام لﻹعلان الذي أدلت به بوليفيا باسم مجموعة ريو في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
    De entrada, quisiéramos dar las gracias al Secretario General por la calidad de los informes presentados este año sobre ese tema del programa (A/64/204, A/64/208 y A/64/210). UN ونود أيضا أن نشكر الأمين العام على جودة التقارير المقدمة في إطار هذا البند من جدول الأعمال هذا العام (A/64/204 و A/64/208 و A/64/210).
    Esperamos que nuestras deliberaciones sobre ese tema del programa contribuyan significativamente a que los trabajos sean productivos en la Tercera Reunión bienal de los Estados sobre la ejecución del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos. UN ونأمل أن تسهم مناقشاتنا بشأن ذلك البند من جدول الأعمال بشكل كبير في العمل المثمر في اجتماع الدول الثالث المقبل الذي يعقد مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المعني بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    :: Participante habitual en el debate anual de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar y la redacción de las resoluciones sobre ese tema del programa. UN :: مشارك منتظم في المناقشة السنوية التي تجرى في الجمعية العامة التابعة للأمم المتحدة بشأن المحيطات وقانون البحار وصياغة القرارات المتعلقة بهذا البند من جدول الأعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد