Informe de la Organización Mundial del Turismo sobre el proyecto de recomendaciones sobre estadísticas del turismo | UN | تقرير المنظمة العالمية للسياحة عن مشاريع التوصيات المتعلقة بإحصاءات السياحة |
Calendario de la Guía de Compilación de las Recomendaciones Internacionales sobre estadísticas del turismo, 2008 | UN | الجدول الزمني لإنجاز الدليل التجميعي للتوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008 |
En él se describen las actividades realizadas en respuesta a las medidas adoptadas por la Comisión en ese período de sesiones en cuanto a la revisión de las recomendaciones internacionales sobre estadísticas del turismo. | UN | ويحتوي وصفا للأنشطة المنجزة استجابة للتدابير التي اتخذتها اللجنة في دورتها تلك بشأن تنقيح التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة. |
Además de la labor realizada en el proyecto de Recomendaciones internacionales sobre estadísticas del turismo, 2008, el Comité también hizo una considerable aportación al primer proyecto de la versión de 2008 de la Cuenta Satélite de Turismo: recomendaciones sobre el marco conceptual. | UN | وإضافة إلى العمل على مشروع التوصيات الدولية بشأن إحصاءات السياحة لعام 2008، فإن اللجنة تسهم كذلك بشكل كبير في إعداد المشروع الأول لنسخة عام 2008 من حساب السياحة الفرعي: إطار العمل المنهجي الموصى به. |
Tuvo ante sí la nota del Secretario General por la que se transmitía el informe de la Organización Mundial del Turismo sobre estadísticas del turismo (E/CN.3/2011/26). | UN | وكان معروضا عليها مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير منظمة السياحة العالمية عن إحصاءات السياحة (E/CN.3/2011/26). |
Grupo de coordinación interinstitucional sobre estadísticas del turismo | UN | ألف - فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بإحصاءات السياحة |
Se ha presentado a la Comisión una versión preliminar de las Recomendaciones Internacionales sobre estadísticas del turismo, 2008, como documento de antecedentes para su examen y aprobación. | UN | ومشروع التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008 معروض على اللجنة باعتباره وثيقة معلومات أساسية للنظر فيه واعتماده. |
En el documento de antecedentes titulado International Recommendations for Tourism Statistics 2008 (Recomendaciones internacionales sobre estadísticas del turismo, 2008) figura el texto completo del proyecto de recomendaciones revisadas aprobado por el Grupo de Expertos de las Naciones Unidas en estadísticas del turismo. | UN | وتحتوي وثيقة معلومات أساسية تحمل عنوان التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008 النص الكامل لمشروع التوصيات المنقحة التي أيدها فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بإحصاءات السياحة. |
A continuación figura una breve descripción del proceso de revisión que condujo a la preparación del proyecto de Recomendaciones internacionales sobre estadísticas del turismo, 2008. | UN | ويرد أدناه وصف مقتضب لعملية التنقيح المؤدية إلى إعداد مشروع " التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة " لعام 2008. |
En particular, el informe proporciona una visión general de la labor realizada por la Organización Mundial del Turismo en cooperación con otras organizaciones internacionales para elaborar una guía de compilación de las Recomendaciones Internacionales sobre estadísticas del turismo, 2008. | UN | ويقدّم التقرير بالأخص لمحة عامة عن الأعمال التي تقوم بها المنظمة بالتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى من أجل وضع دليل تجميعي للتوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008. |
II. Recomendaciones Internacionales sobre estadísticas del turismo, 2008: Programa de aplicación, 2008-2012 | UN | الفصل الثاني - التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008: برنامج التنفيذ للفترة 2008-2012 |
El principal objetivo de este programa de fomento de la capacidad es la aplicación de las Recomendaciones Internacionales sobre estadísticas del turismo, 2008. | UN | 6 - الهدف الرئيسي لبرنامج بناء القدرات هو تنفيذ التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008. |
Se tiene previsto organizar otros talleres regionales en apoyo de la aplicación de las Recomendaciones Internacionales sobre estadísticas del turismo, 2008, de conformidad con lo solicitado por la Comisión. | UN | ركزت حلقات التدريب على ترجمة القضايا المفاهيمية، وكذلك على خيارات تنفيذ التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008، كما طلبت اللجنة. |
III. Elaboración de la Guía de compilación de las Recomendaciones Internacionales sobre estadísticas del turismo, 2008 | UN | الفصل الثالث - تطوير دليل تجميع التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008 |
La Guía de Compilación de las Recomendaciones Internacionales sobre estadísticas del turismo, 2008, está en proceso de elaboración y se completará a finales de 2011. | UN | والعمل جارٍ الآن في وضع الدليل التجميعي للتوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008، وسوف يُنجز في نهاية عام 2011. |
A. Resumen de las recomendaciones revisadas En el actual proyecto de Recomendaciones internacionales sobre estadísticas del turismo se actualizan las Recomendaciones de 1993 de varias maneras, a saber: | UN | 19 - مشروع التوصيات الدولية بشأن إحصاءات السياحة في صيغته الحالية هو استكمال للتوصيات الصادرة عام 1993، وذلك بما يلي: |
El Comité acogió con agrado la propuesta de la División de crear un grupo de coordinación interinstitucional sobre estadísticas del turismo y alentó a todos los interesados a participar en la primera reunión, que se celebrará justo después de la cuarta reunión del Comité. | UN | 13 - رحبت اللجنة باقتراح الشعبة تشكيل فريق تنسيق مشترك بين الوكالات بشأن إحصاءات السياحة وشجعت كافة أصحاب المصلحة على المشاركة في الاجتماع الأول، الذي سيعقد بعد الاجتماع الرابع للجنة مباشرة. |
La OMT y la División de Estadística consolidaron, en el proyecto provisional de las Recomendaciones internacionales sobre estadísticas del turismo, 2008, las aportaciones de todos los organismos citados anteriormente. | UN | 15 - قامت منظمة السياحة العالمية وشعبة الإحصاءات بإدماج إسهامات كافة الهيئات المذكورة أعلاه في المشروع المؤقت للتوصيات الدولية بشأن إحصاءات السياحة لعام 2008. |
De conformidad con la decisión 2013/235 del Consejo Económico y Social, el Secretario General tiene el honor de transmitir adjunto el informe de la Organización Mundial del Turismo (OMT) sobre estadísticas del turismo. | UN | وفقاً لمقرَّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2013/235، يتشرف الأمين العام بأن يحيل طيه تقرير منظمة السياحة العالمية عن إحصاءات السياحة. |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Organización Mundial del Turismo (OMT) sobre estadísticas del turismo | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير منظمة السياحة العالمية عن إحصاءات السياحة() |
17. Las directrices para recopilar datos relativos a las cuentas satélite de turismo se formulan en las Recomendaciones internacionales sobre estadísticas del turismo (IRTS), que presentan un marco metodológico amplio para reunir y recopilar estadísticas sobre el turismo. | UN | 17- وترد إرشادات بشأن تجميع الحسابات الفرعية الخاصة بالسياحة في التوصيات الدولية لإحصاءات السياحة، التي تبين الإطار المنهجي الشامل لتحصيل وتجميع الإحصاءات السياحية. |
Su discurso conjunto de apertura del período de sesiones, centrado en la elaboración de sistemas estadísticos nacionales sobre turismo, reseñó las nuevas recomendaciones y las iniciativas para aplicarlas mediante el fomento de la capacidad estadística y la elaboración de una guía de compilación de las Recomendaciones Internacionales sobre estadísticas del turismo, 2008. | UN | وقدمت كلمتهما الرئيسية المشتركة في الجلسة التي تناولت تطوير النظم الإحصائية الوطنية لإحصاءات السياحة لمحة عامة عن التوصيات الجديدة والجهود الرامية إلى تنفيذها من خلال بناء القدرات الإحصائية وإعداد دليل تجميعي للتوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008. |
Mientras participaban activamente en estas actividades, el Grupo de coordinación interinstitucional sobre estadísticas del turismo, la OMT y la División de Estadística también emprendieron y realizaron otras actividades diversas que condujeron a la preparación del actual proyecto de recomendaciones. | UN | 8 - وبينما كان فريق التنسيق المشترك بين الوكالات يساهم بنشاط في ذلك العمل، قامت كل من منظمة السياحة العالمية وشعبة الإحصاءات بإطلاق وتنظيم عدد آخر من الأنشطة أدت إلى إعداد مشروع التوصيات الحالي. |