ويكيبيديا

    "sobre este asunto en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن هذه المسألة في
        
    • عن هذه المسألة في
        
    • عن هذا الموضوع في
        
    • في هذا الشأن في
        
    • على هذه المسألة في
        
    • على هذا الموضوع في
        
    • حول هذه المسألة في
        
    • المتصلة بهذه المسألة في
        
    • حول هذه القضايا في
        
    Ya hemos indicado nuestra posición sobre este asunto en otros proyectos de resolución. UN وقد سبق أن أشرنا الى موقفنا بشأن هذه المسألة في مشاريع قرارات سابقة.
    Así pues, la CDI debería tratar de llegar a un consenso sobre este asunto en un próximo período de sesiones. UN ومن ثم، ينبغي للجنة القانون الدولي أن تحاول أن تتوصل الى توافق في اﻵراء بشأن هذه المسألة في إحدى دوراتها القادمة.
    También lamentaron la falta de información acerca de las denuncias presentadas y el procesamiento por actos de racismo y pidieron información detallada sobre este asunto en el próximo informe periódico. UN وعبروا فضلا عن ذلك عن أسفهم للافتقار الى المعلومات عن الشكاوى المسجلة والملاحقات القضائية الجارية بسبب اﻷفعال العنصرية، وطلبوا تقديم معلومات مفصلة عن هذه المسألة في التقرير الدوري المقبل.
    El Gobierno del Senegal dio el primer paso al pedir la inclusión de un nuevo tema sobre este asunto en el programa de la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones. UN وقد اتخذت حكومة السنغال الخطوة اﻷولى بطلب إدراج بند اضافي عن هذا الموضوع في جدول أعمال الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    La Unión Europea estima que la tarea emprendida sobre este asunto en anteriores períodos de sesiones ha de proseguir durante este quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General. UN إن الاتحاد اﻷوروبي يرى بعد روية أن العمل الذي اضطلع به في هذا الشأن في الدورات السابقة ينبغي مواصلته في هذه الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    El Representante Especial hará nuevas observaciones sobre este asunto en un nuevo informe. UN وسيعود الممثل الخاص إلى التعليق على هذه المسألة في تقرير آخر.
    La Comisión formuló observaciones sobre este asunto en su informe general sobre operaciones de mantenimiento de la paz. UN وترد تعليقات اللجنة على هذا الموضوع في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام.
    El representante del Secretario General expresó su esperanza de que el Comité Mixto adoptara una decisión positiva sobre este asunto en su período de sesiones siguiente. UN وأعرب ممثل اﻷمين العام عن اﻷمل في أن يتخذ المجلس قرارا إيجابيا بشأن هذه المسألة في دورته المقبلة.
    La Comisión adoptó una decisión definitiva sobre este asunto en mayo de 2004. UN وتوصلت اللجنة إلى قرارها النهائي بشأن هذه المسألة في أيار/مايو 2004.
    El Consejo decidió que reanudaría sus deliberaciones sobre este asunto en septiembre. UN وقرر المجلس أن يستأنف مناقشاته بشأن هذه المسألة في أيلول/سبتمبر.
    El OSE convino en seguir deliberando sobre este asunto en su 30º período de sesiones e impartir nueva orientación al respecto. UN واتفقت على أن تواصل مداولاتها بشأن هذه المسألة في دورتها الثلاثين وعلى أن تقدم مزيداً من التوجيهات في هذا الشأن.
    12. Pide también a la Comisión que inicie los contactos necesarios con la Comisión de la Unión Europea para celebrar una conferencia ministerial África-Europa sobre este asunto en 2006. UN 12 - يطلب أيضا إلى المفوضية إجراء الاتصالات اللازمة مع مفوضية الاتحاد الأوروبي من أجل عقد اجتماع أفريقيا - أوروبا على المستوى الوزاري بشأن هذه المسألة في عام 2006.
    También lamentaron la falta de información acerca de las denuncias presentadas y el procesamiento por actos de racismo y pidieron información detallada sobre este asunto en el próximo informe periódico. UN وعبروا فضلا عن ذلك عن أسفهم للافتقار الى المعلومات عن الشكاوى المسجلة والملاحقات القضائية الجارية بسبب اﻷفعال العنصرية، وطلبوا تقديم معلومات مفصلة عن هذه المسألة في التقرير الدوري المقبل.
    La Subcomisión invitó a los Estados miembros y a los organismos espaciales regionales a que siguieran suministrando informes sobre este asunto en los años futuros. UN ودعت اللجنة الفرعية الدول الأعضاء ووكالات الفضاء الإقليمية إلى الاستمرار في تقديم تقارير عن هذه المسألة في الأعوام القادمة.
    El Comité señala a la atención del Estado Parte su Recomendación general Nº XXV sobre las dimensiones de la discriminación racial relacionadas con el género y le recomienda que evalúe la magnitud de la discriminación contra las mujeres pertenecientes a minorías étnicas y facilite información sobre este asunto en su próximo informe periódico. UN توجه اللجنة عناية الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 25 بشأن أبعاد التمييز العنصري المتعلقة بنوع الجنس وتوصيها بأن تقيم حجم التمييز الذي يمارس ضد النساء المنتميات إلى أقليات إثنية وبأن تقدم معلومات عن هذه المسألة في تقريرها الدوري القادم.
    La UNOPS informará a la Junta Ejecutiva sobre este asunto en su período anual de sesiones de 1997. UN سوف يقدم مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع إلى المجلس التنفيذي تقريرا عن هذا الموضوع في دورته السنوية لعام ١٩٩٧.
    La UNOPS informará a la Junta Ejecutiva sobre este asunto en su período anual de sesiones de 1997. UN سوف يقدم مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع إلى المجلس التنفيذي تقريرا عن هذا الموضوع في دورته السنوية لعام ١٩٩٧.
    Se recomienda que el Estado Parte examine la situación del arrendamiento de viviendas con miras a garantizar que no exista discriminación y que proporcione información adicional sobre este asunto en su próximo informe periódico al Comité. UN ويوصي بأن تستعرض الدولة الطرف حالة إيجار المساكن من أجل القضاء على التمييز، وأن تقدم معلومات إضافية في هذا الشأن في تقريرها الدوري القادم إلى اللجنة.
    Se recomienda que el Estado Parte examine la situación del arrendamiento de viviendas con miras a garantizar que no exista discriminación y que proporcione información adicional sobre este asunto en su próximo informe periódico al Comité. UN ويوصي بأن تستعرض الدولة الطرف حالة إيجار المساكن من أجل القضاء على التمييز، وأن تقدم معلومات إضافية في هذا الشأن في تقريرها الدوري القادم إلى اللجنة.
    La Comisión formula más observaciones sobre este asunto en la sección III del presente informe. UN وتقدم اللجنة أيضاً المزيد من التعليقات على هذه المسألة في الفرع الثالث أعلاه.
    La Comisión formula observaciones sobre este asunto en su informe general sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتعلق اللجنة على هذا الموضوع في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام.
    Parece que ninguna delegación desea formular una declaración sobre este asunto en este momento. UN ويبدو أنه ليس هناك أي وفد يرغب في الإدلاء ببيان حول هذه المسألة في المرحلة الحالية.
    23. Pide al Secretario Ejecutivo que siga estudiando la forma de consignar un crédito para ese pasivo en el futuro, sobre la base de las mejores prácticas y en consonancia con las novedades sobre este asunto en el sistema de las Naciones Unidas; UN 23- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يواصل بحث سبل تخصيص اعتماد لهذا الالتزام في المستقبل، استناداً إلى أفضل الممارسات وبما يتفق مع أحدث التطورات المتصلة بهذه المسألة في نطاق منظومة الأمم المتحدة؛
    En su último informe a la Junta sobre este asunto en 2008, el OIEA pudo concluir que todos los materiales nucleares seguían adscritos a actividades pacíficas. UN وأفادت الوكالة، في آخر تقرير قدَّمته إلى المجلس المذكور حول هذه القضايا في عام 2008، بأنه أمكنها التوصّل إلى استنتاج يفيد بأن جميع المواد النووية في هذا البلد ظلت في نطاق الأنشطة السلمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد