ويكيبيديا

    "sobre este punto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن هذه النقطة
        
    • في هذه النقطة
        
    • حول هذه النقطة
        
    • عن هذه النقطة
        
    • يتعلق بهذه النقطة
        
    • على هذه النقطة
        
    • بخصوص هذه النقطة
        
    • إزاء هذه النقطة
        
    • لهذه النقطة
        
    • بشأن هذه المسألة في دورتها
        
    • الأحكام المتعلقة بهذه المسألة
        
    • بشأن هذا البند الفرعي
        
    • بشأن تلك النقاط
        
    • وفي هذه النقطة
        
    • بصدد هذه النقطة
        
    sobre este punto el Relator Especial pidió a la Comisión que adoptase una postura clara al respecto en el actual período de sesiones. UN وطلب المقرر الخاص من اللجنة اتخاذ موقف واضح بشأن هذه النقطة في الدورة الحالية.
    Empero, no se ha realizado progreso alguno sobre la cuestión esencial de la ampliación del Consejo. Las posiciones sobre este punto no se han acercado en absoluto; por el contrario, están más distanciadas y afianzadas que nunca. UN ولكن لم يتحقق أي تقدم على اﻹطلاق فــي القضيــة اﻷساسيــة الخاصة بتوسيع عضوية المجلس والمواقف بشأن هذه النقطة لم تتقارب على اﻹطلاق، بل تزايدت بعدا وتشددا أكثر من أي وقت مضى.
    Cabe admitir que mi delegación ha compartido las presiones de nuestro Capitolio sobre este punto. UN وباعتراف الجميع، تشاطر وفد بلادي الضغوط التي مورست من مبنى برلماننا بشأن هذه النقطة.
    Sin embargo, mi Gobierno es consciente de que no todos comparten nuestra opinión sobre este punto específico. UN ومع ذلك، فإن حكومة بلدي تدرك أن وجهة نظرنا في هذه النقطة المحددة لا يتشاطرها الجميع.
    Creo que los elementos que menciona la Embajadora Mason nos pueden ayudar a alcanzar rápidamente un acuerdo sobre este punto. UN أعتقد أن العناصر التي أشارت إليها السفيرة ميسون في بيانها يمكن أن تيسر توصلنا إلى اتفاق سريع حول هذه النقطة.
    El Comité observa que, en general, en los informes de los Estados Partes se da muy poca, o ninguna, información sobre este punto. UN وتلاحظ اللجنة ان تقارير الدول اﻷطراف لم تقدم، بصورة عامة، سوى معلومات قليلة، أو لم تقدم أية معلومات، عن هذه النقطة.
    sobre este punto la Constitución señala lo siguiente: UN وينص الدستور فيما يتعلق بهذه النقطة على ما يلي:
    Para el Gobierno del Ecuador no existen seres humanos ilegales -- no hay tal cosa -- y las Naciones Unidas deben insistir sobre este punto. UN وبالنسبة لحكومة إكوادور، لا يوجد إنسان غير قانوني. لا يوجد مثل ذلك الشيء، ويجب أن تصر الأمم المتحدة على هذه النقطة.
    El Sr. Prado Vallejo estima que el Gobierno británico debe ser firme y claro sobre este punto. UN ويرى السيد برادو فاييخو أن الحكومة البريطانية ينبغي لها أن تكون حازمة وواضحة بشأن هذه النقطة.
    No obstante, en caso de que no lo hiciere, las autoridades del Reino Unido no quedarían por ello descargadas de su responsabilidad sobre este punto. UN إلا أنه في حالة عدم قيام الصين بذلك، لن تكون سلطات المملكة المتحدة مع ذلك في حِلٍ من مسؤوليتها بشأن هذه النقطة.
    El Sr. Bhagwati agradecería a las autoridades del Reino Unido que tuviesen a bien poner en conocimiento de las autoridades chinas su manera de pensar sobre este punto. UN وقال السيد باغواتي إنه بشأن هذه النقطة أيضا، سيكون ممتنا لسلطات المملكة المتحدة لو تكرمت باطلاع السلطات الصينية على أسلوبه في النظر إلى اﻷمور.
    Agradecería informaciones sobre este punto. UN وقال إنه من المحبذ الحصول على معلومات بشأن هذه النقطة.
    sobre este punto del párrafo 14 del informe considero conveniente hacer las siguientes observaciones: UN ومن الملائم التقدم بالملاحظتين التاليتين بشأن هذه النقطة الواردة في الفقرة ١٤ من التقرير:
    Desearía recibir más información sobre este punto. UN وسيكون من دواعي تقديره الحصول على مزيد من المعلومات بشأن هذه النقطة.
    Consideramos que se requiere un lenguaje más preciso sobre este punto, que excluya claramente toda intervención de la Conferencia de Desarme en la negociación sobre las fuerzas nucleares. UN ونعتقد أن لغة أكثر دقة مطلوبة في هذه النقطة التي تستثني مؤتمر نزع السلاح بوضوح من أي دور في التفاوض على القوات النووية.
    La Duferco alegó, además, que el contrato era ambiguo sobre este punto, por lo que debía ser interpretado en su favor. UN وأضافت أن العقد غير واضح في هذه النقطة وأنه يجب تفسيره لصالحها.
    Su delegación entiende que hay un consenso internacional sobre este punto. UN وأن وفدها يفهم أنه يوجد توافق دولي في الآراء حول هذه النقطة.
    El Comité observa que, en general, en los informes de los Estados Partes se da muy poca, o ninguna, información sobre este punto. UN وتلاحظ اللجنة ان تقارير الدول اﻷطراف لم تقدم، بصورة عامة، سوى معلومات قليلة، أو لم تقدم أية معلومات، عن هذه النقطة.
    Sin embargo, no tiene el mismo carácter absoluto y su uso puede verse sometido a determinadas restricciones (sobre este punto, véase infra). UN على أنها لا تتمتع بنفس الطابع المطلق ويمكن أن يخضع استعمالها لقيود خاصة )انظر أدناه ما يتعلق بهذه النقطة(.
    El Grupo de Trabajo pidió comentarios sobre este punto. UN وقد سعى الفريق العامل الى الحصول على تعليقات على هذه النقطة.
    Así pues, podría haber un elemento de confusión en la aplicación de la convención sobre este punto. UN وهذا ما قد يوحي بعنصر لبس في تطبيق الاتفاقية بخصوص هذه النقطة.
    El Grupo de Trabajo acordó dejar constancia en el presente informe de la inquietud del representante sobre este punto. UN واتفق الفريق العامل على تضمين شواغل الممثل إزاء هذه النقطة في التقرير الحالي.
    El Estado Parte no se ha pronunciado sobre este punto, y la versión de la autora queda por tanto sin refutar. UN ولم تتعرض الدولة الطرف لهذه النقطة ولهذا فإن أقوال صاحبة البلاغ تظل قائمة بدون اعتراض.
    Recordando las anteriores recomendaciones adoptadas sobre este punto por el Comité en sus reuniones sexta y décima a 15ª, UN وإذ تشير إلى التوصيات السابقة التي اعتمدتها اللجنة بشأن هذه المسألة في دورتها السادسة وفي دوراتها العاشرة إلى الخامسة عشرة،
    125. En su tercera sesión plenaria, el 3 de abril, la Conferencia estimó que no era necesario adoptar ninguna decisión sobre este punto en el presente período de sesiones. UN ٥٢١- قرر المؤتمر، في جلسته العامة الثالثة المعقودة في ٣ نيسان/أبريل، أنه لا يلزم اتخاذ أي إجراء بشأن هذا البند الفرعي في هذه الدورة. حادي عشر - الجزء الوزاري
    Esperan que el Gobierno español proporcionará información más completa sobre este punto en su próximo informe. UN وأعربوا عن أملهم في أن تقدم الحكومة الاسبانية معلومات أوفى بشأن تلك النقاط في تقريرهم القادم.
    También sobre este punto hay margen para nuevos debates, que se deberían concentrar en las propuestas concretas sobre elementos que habría que agregar a la propuesta presentada por Alemania, lo que se refleja en una de las variantes que figuran en el texto consolidado. UN وفي هذه النقطة أيضا ما يستدعي المزيد من المناقشة التي ينبغي أن تركز على اقتراحات محددة لعناصر تضاف إلى المقترح الألماني الوارد في إحدى الصيغ الواردة في النص الموحد.
    Se desearían aclaraciones de la delegación del Reino Unido sobre este punto. UN وأضاف أنه من المرجو تقديم ايضاحات من جانب وفد المملكة المتحدة بصدد هذه النقطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد