ويكيبيديا

    "sobre género y desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن نوع الجنس والتنمية
        
    • المعني بنوع الجنس والتنمية
        
    • للشؤون الجنسانية والتنمية
        
    • للمساواة بين الجنسين والتنمية
        
    • بشأن قضايا الجنسين والتنمية
        
    • بشأن مراعاة الجنسين والتنمية
        
    • المتعلق بنوع الجنس والتنمية
        
    • عن نوع الجنس والتنمية
        
    • المتعلقة بالقضايا الجنسانية والتنمية
        
    • المتعلق بالجنسانية والتنمية
        
    • المتعلق بالشؤون الجنسانية والتنمية
        
    • المتعلقة بالمنظور الجنساني والتنمية
        
    • بشأن المساواة بين الجنسين والتنمية
        
    • بشأن القضايا الجنسانية والتنمية
        
    • بشأن الشؤون الجنسانية والتنمية
        
    Políticas nacionales sobre género y desarrollo UN السياسات الوطنية بشأن نوع الجنس والتنمية
    Los Jefes de Estado de la SADC aprobaron en Malawi en 1995 una declaración sobre género y desarrollo, en la que se instaba a habilitar a la mujer en la esfera económica y a fortalecer su capacidad para participar en el desarrollo económico. UN وقد اعتمد رؤساء دول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في ملاوي في عام 1997، إعلانا بشأن نوع الجنس والتنمية يدعو إلى التمكين الاقتصادي للمرأة وتعزيز قدرتها على المشاركة في التنمية الاقتصادية.
    a) Grupo consultivo sobre género y desarrollo UN (أ) الفريق الاستشاري المعني بنوع الجنس والتنمية
    El Gobierno está buscando apoyo técnico, en forma de consultoría, con el fin de desarrollar un plan de acción quinquenal para aplicar la política nacional sobre género y desarrollo aprobada por el Gabinete en 2000. UN والحكومة أيضا بسبيل التماس الدعم التقني في شكل خبرة استشارية لوضع خطة عمل مدتها خمس سنوات لتنفيذ السياسة الوطنية للشؤون الجنسانية والتنمية التي وافق عليها مجلس الوزراء في عام 2000.
    La Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación organizó seminarios de información en todas las oficinas regionales sobre su plan de acción sobre género y desarrollo y consolidó la red de coordinadores en las divisiones mediante su capacitación. UN وقامت منظمة الأغذية والزراعة بتنظيم حلقات إحاطة دراسية عن خطة عملها للمساواة بين الجنسين والتنمية في جميع مكاتبها الإقليمية، وعززت شبكة مراكزها التنسيقية على مستوى الشُعب من خلال التدريب.
    En particular, suscribieron el Plan de Acción del Commonwealth sobre género y desarrollo y alentaron a los gobiernos a que aplicaran sus recomendaciones. UN وعلى وجه الخصوص، أيدوا خطة عمل الكمنولث بشأن قضايا الجنسين والتنمية وشجعوا الحكومات على تنفيذ توصياتها.
    Informe normativo sobre género y desarrollo: 10 años después de Beijing UN ألف - تقرير السياسة العامة بشأن مراعاة الجنسين والتنمية: عشر سنوات بعد بيجين
    En el Capítulo 7.4 sobre género y desarrollo se resumen dos objetivos fundamentales de política, a saber: UN 39 - وقد حدد في الفصل 7-4 المتعلق بنوع الجنس والتنمية حدثان رئيسيان من أهداف هذه السياسة، وهما:
    150. La NUL ha introducido cursos sobre género y desarrollo en distintos departamentos, en particular el de Sociología, Estudios Lingüísticos y Arte. UN 150- وقد أدخلت جامعة ليسوتو الوطنية دورات عن نوع الجنس والتنمية في مختلف أقسامها، وبخاصة في علم الاجتماع والدراسات اللغوية والآداب.
    Se celebraron talleres para personas en cargos importantes en Malawi: 48 Secretarios Principales, que elaboraron y firmaron una Declaración sobre género y desarrollo, conocida como la Declaración de Makokola, 60 altos funcionarios, 33 Ministros del Gabinete, 177 Miembros del Parlamento y 140 Jefes. UN وعُقِدَت حلقات العمل للشخصيات المتنفذة في ملاوي ومنها مثلا: 48 أمانة رئيسية أنتجت ووقَّعَت الإعلان الخاص بها بشأن نوع الجنس والتنمية المعروف باسم إعلان ماكوكولا لملاوي إضافة إلى 60 من كبار الموظفين و 33 من أعضاء مجلس الوزراء و 177 من أعضاء البرلمان و 140 من رؤساء القبائل.
    El Gobierno provisional también realizó compromisos en su plan de desarrollo a medio plazo, dentro del capítulo 9.9 sobre género y desarrollo de la Estrategia de Empoderamiento y Desarrollo Económico Sostenible (SEEDS) 2008-2010. UN وعقدت الحكومة المؤقتة أيضا التزامات في هذا الشأن في خطتها الإنمائية المتوسطة، الاستراتيجية المستدامة للتمكين والتنمية في المجال الاقتصادي للفترة 2008-2010، في إطار الفصل 9-9 بشأن نوع الجنس والتنمية.
    11.21 Declaración sobre género y desarrollo y Protocolo sobre género y desarrollo de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo UN 11-21 إعلان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن نوع الجنس والتنمية وبروتوكول الجماعة بشأن القضايا الجنسانية والإنمائية
    En 2000 el Ministerio del Interior estableció un Grupo consultivo sobre género y desarrollo encargado de proporcionar orientación normativa y vigilar la aplicación de proyectos que tuviesen en cuenta las cuestiones de género, entre ellos los trabajos de elaboración del informe de las Islas Cook al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN أنشأت وزارة الشؤون الداخلية الفريق الاستشاري المعني بنوع الجنس والتنمية عام 2000 لتوفير التوجيه المتعلق بالسياسات العامة ورصد تنفيذ المشاريع التي تراعي الفروق بين الجنسين، بما في ذلك العمل لإعداد تقرير جزر كوك إلى اللجنة المعنية بالتمييز ضد المرأة.
    La política nacional sobre género y desarrollo también aborda las necesidades educativas de los niños nacidos con discapacidades. UN 43 - والسياسة الوطنية للشؤون الجنسانية والتنمية تعالج أيضا الشواغل التعليمية للأطفال المولودين بإعاقات.
    88.32 Asegurar la aprobación y la aplicación coordinada de la política nacional sobre género y desarrollo (Canadá); UN 88-32- أن تكفل اعتماد السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين والتنمية وتنفيذها المنسَّق (كندا)؛
    También durante el bienio cobró impulso la preparación del informe normativo del Instituto sobre género y desarrollo al encargarse la elaboración de más de 60 documentos de antecedentes, la redacción del informe y la preparación de productos conexos. UN كذلك وخلال فترة السنتين هذه، اكتسب العمل في إعداد تقرير السياسة العامة الذي يعده المعهد بشأن مراعاة الجنسين والتنمية قوة دفع إضافية، إذ تم التكليف بإعداد ما يزيد على 60 ورقة معلومات أساسية إضافة إلى تحرير التقرير وتحضير النواتج ذات الصلة.
    En el plano regional, Seychelles era parte en la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño, en la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, en su Protocolo relativo a los derechos de la mujer en África, y en el Protocolo sobre género y desarrollo de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo. UN أما على الصعيد الإقليمي، فإن سيشيل طرف في الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه، وفي الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، وفي البروتوكول الملحق بالميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب المتعلق بحقوق المرأة في أفريقيا، وفي بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي المتعلق بنوع الجنس والتنمية.
    vi) Recursos o producciones audiovisuales: página de la CESPAP en la Web sobre género y desarrollo (http://www.unescap.org/esid/gad); página de la CESPAP en la Web sobre salud y desarrollo (http://www.unescap.org/esid/hds); página de la CESPAP en la Web sobre población e integración social de grupos vulnerables (http://www.unescap.org/ UN ' 6` الموارد السمعية البصرية: صفحة الإنترنت للجنة عن نوع الجنس والتنمية http://www.unescap.org/esid/gad وعن الصحة والتنمية http://www.unescap.org/esid/hds؛ وعن السكان والإدماج الاجتماعي للفئات الضعيفة http://www.unescap.org/esid/psis (تستكمل فصليا)؛
    El proyecto de política nacional sobre género y desarrollo ha pasado por varias etapas de examen y consultas con agrupaciones de la sociedad civil. UN وقد مرّ مشروع السياسة الوطنية المتعلقة بالقضايا الجنسانية والتنمية بالكثير من مراحل المراجعة والتشاور مع جماعات المجتمع المدني.
    El proyecto sobre género y desarrollo ha sentado las bases para la introducción del concepto de integración de una perspectiva de género en la elaboración del presupuesto, e incluye un subcomponente relativo a una encuesta del empleo del tiempo realizada en 2004. UN وقد مهد المشروع المتعلق بالجنسانية والتنمية السبيل لاعتماد مفهوم الميزنة المراعية للمنظور الجنساني بإنجاز مكون فرعي يتعلق بدراسة استقصائية عن استخدام الوقت أجريت في عام 2004.
    Esto es incompatible con el Protocolo sobre género y desarrollo aprobado por la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo en que establece la meta del 50% de mujeres en todas las esferas de la adopción de decisiones. UN ولا يتفق ذلك مع البروتوكول المتعلق بالشؤون الجنسانية والتنمية الصادر عن المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي، حيث يدعو هذا البروتوكول إلى تمثيل المرأة بنسبة 50 في المائة في جميع مجالات اتخاذ القرار؛
    Se encarga de esa actividad el Instituto para la Investigación sobre género y desarrollo en cooperación con otras organizaciones como la Oficina para los Asuntos de la Mujer y el Desarrollo de la Familia, la Oficina de la Policía Real de Tailandia, la Administración Metropolitana de Bangkok y el Ministerio de Salud Pública. UN ويقود هذه الجهود معهد البحوث المتعلقة بالمنظور الجنساني والتنمية بالتعاون مع المنظمات ذات الصلة من قبيل مكتب شؤون المرأة وتنمية الأسرة ومكتب الشرطة الملكية التايلندية وإدارة حاضرة بانكوك ووزارة الصحة العامة.
    En la FAO, en el marco del Plan de Acción sobre género y desarrollo recientemente aprobado se formularon indicadores desglosados por sexo con la participación de las divisiones técnicas. UN 17 - وصيغت مؤشرات تراعي المنظور الجنساني في منظمة الأغذية والزراعة بمشاركة الشُّعب التقنية، كجزء من خطة العمل بشأن المساواة بين الجنسين والتنمية التي تمت الموافقة عليها مؤخرا.
    Durante el período que abarca el marco de financiación multianual, se prestó ese tipo de asistencia en 14 países y, a nivel regional, en el contexto de la Declaración de los Jefes de Estado o de Gobierno de los países miembros de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo, sobre género y desarrollo. UN وخلال فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات، وفرت هذه المساعدة في 14 بلدا، وكذلك إقليميا في سياق الإعلان الصادر عن رؤساء دول وحكومات الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن القضايا الجنسانية والتنمية.
    75. La Política Nacional sobre género y desarrollo se presentará en noviembre de 2012 al parlamento. UN 75 - واستطرد قائلا إن السياسة الوطنية بشأن الشؤون الجنسانية والتنمية ستُقدم إلى البرلمان خلال تشرين الثاني/نوفمبر 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد