El Secretario General tal vez haga recomendaciones sobre gestión de los recursos humanos durante el quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وقد يتقدم الأمين العام بتوصيات بشأن إدارة الموارد البشرية أثناء الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة. |
Un grupo especial sobre gestión de los recursos humanos que organicé a comienzos del año actual acaba de presentarme su informe; actuaré con rapidez y decisión para aplicar sus recomendaciones. | UN | وقدمت للتو فرقة عمل بشأن إدارة الموارد البشرية، كنت قد شكلتها في وقت سابق من هذا العام، تقريرها إلي؛ وسأبت على نحو عاجل وحاسم في توصياتها. |
Podría ser de utilidad presentar a la Secretaría el proyecto de texto de las resoluciones sobre gestión de los recursos humanos para que ésta hiciera observaciones antes de aprobarse la resolución. | UN | وقد يكون من المفيد تزويد اﻷمانة العامة بمشروع نص أي قرار عن إدارة الموارد البشرية التماسا لتعليقاتها قبل اتخاذ القرار. |
Las disposiciones sobre gestión de los recursos humanos no establecen distinción alguna en el trato de los agentes públicos. | UN | لا تميز النصوص المتعلقة بإدارة الموارد البشرية في التعامل مع الموظفين العموميين. |
Un programa amplio de aprendizaje electrónico sobre gestión de los recursos humanos para las operaciones sobre el terreno | UN | وضع برنامج تعلّم إلكتروني شامل في مجال إدارة الموارد البشرية للعمليات الميدانية |
El Secretario General presenta todos los años un informe sobre la composición de la Secretaría de las Naciones Unidas, de conformidad con las peticiones hechas por la Asamblea General en sus resoluciones sobre gestión de los recursos humanos. | UN | يقدم اﻷمين العام كل سنة تقريرا عن تكوين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وفقا لما طلبته الجمعية العامة في قراراتها المتصلة بإدارة الموارد البشرية. |
El orador considera que el Código de Conducta para los Funcionarios de las Naciones Unidas debería examinarse en relación con el tema 153 del programa, sobre gestión de los recursos humanos, así como en relación con la reforma de las Naciones Unidas. | UN | وأعرب عن اعتقاده بأن مدونة قواعد سلوك موظفي اﻷمم المتحدة يجب أن تناقش في إطار البند ١٥٣ من جدول اﻷعمال المتعلق بإدارة الموارد البشرية فضلا عن مناقشتها في إطار البند المتعلق بإصلاح اﻷمم المتحدة. |
Total conformidad con el estatuto y el reglamento del personal de las Naciones Unidas y las resoluciones de la Asamblea General sobre gestión de los recursos humanos | UN | التقيــد التام بالنظامـين اﻷساسي واﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة وبقرارات الجمعية العامة بشأن إدارة الموارد البشرية |
Conformidad total con el estatuto y el reglamento del personal de las Naciones Unidas y las resoluciones de la Asamblea General sobre gestión de los recursos humanos. | UN | التقيد التام بالنظامين اﻷساسي واﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة بشأن إدارة الموارد البشرية |
Cabe señalar al respecto que no se han respetado las disposiciones de la resolución sobre gestión de los recursos humanos aprobada por la Asamblea en su quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | وأضاف أنه تجدر الإشارة في ذلك الصدد، إلى أن أحكام القرار الذي اعتمدته الجمعية العامة بشأن إدارة الموارد البشرية في دورتها الثالثة والخمسين، لم تحظ بالاحترام. |
Gestión de las finanzas y asesoramiento sobre gestión de los recursos | UN | إدارة المالية وإسداء النصح بشأن إدارة الموارد |
Después de las tres primeras rondas de consultas, la Comisión llegó a una decisión sobre el empleo de jubilados, y las seis rondas siguientes se dedicaron a la preparación de un proyecto de resolución general sobre gestión de los recursos humanos. | UN | وأضاف أن اللجنة اتخذت مقررا بشأن استخدام المتقاعدين بعد الجولات الثلاث اﻷول وكرست الجولات الست الباقية ﻹعداد مشروع قرار جامع بشأن إدارة الموارد البشرية. |
Son ejemplos de esa práctica los informes de la Comisión sobre gestión de los recursos humanos y sobre cuestiones intersectoriales relativas a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ومن الأمثلة على هذه الممارسة تقارير اللجنة عن إدارة الموارد البشرية وعن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام. |
La Comisión Consultiva solicita que la información sobre los resultados de la aplicación de las recomendaciones contenidas en los informes, una vez aprobadas por la Asamblea, se incluyan en el informe anual del Secretario General sobre gestión de los recursos humanos. | UN | وتطلب اللجنة، تضمين التقرير السنوي للأمين العام عن إدارة الموارد البشرية، معلومات عن نتائج تنفيذ التوصيات الواردة في تلك التقارير على نحو ما وافقت عليه الجمعية العامة. |
La Comisión considera que el concepto es vago y pide que se aporte más información en los próximos informes del Secretario General sobre gestión de los recursos humanos que se presenten a la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones. | UN | وترى اللجنة أن المفهوم غامض وتطلب تقديم مزيد من المعلومات في سياق تقارير الأمين العام المقبلة عن إدارة الموارد البشرية التي ستقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
:: 24 consultas con jefes de misión sobre gestión de los recursos y cuestiones de apoyo a las misiones relacionadas con la ejecución de los mandatos | UN | :: إجراء 24 مشاورة مع رؤساء البعثات بشأن المسائل المتعلقة بإدارة الموارد ودعم البعثات ذات الصلة بتنفيذ ولاية البعثة |
24 consultas con jefes de misión sobre gestión de los recursos y cuestiones de apoyo a las misiones relacionadas con la ejecución de los mandatos | UN | إجراء 24 مشاورة مع رؤساء البعثات بشأن المسائل المتعلقة بإدارة الموارد ومسائل دعم البعثات ذات الصلة بتنفيذ ولاية البعثة |
Organización de 5 cursos sobre gestión de los recursos humanos en Juba, Rumbek, Malakal, Wau y Yambio dirigidos a 80 administradores de prisiones de categoría superior y de nivel medio; 2 cursos sobre administración de prisiones y 2 cursos sobre gestión administrativa en Juba y Rumbek, cada uno para 40 administradores de prisiones | UN | تنظيم 5 دورات لـ 80 مديراً من مديري السجون من المستويين العالي والمتوسط في مجال إدارة الموارد البشرية في جوبا، ورمبيك، وملكال، وواو، ويامبيو؛ وتنظيم دورتين في مجال إدارة السجون ودورتين في مجال إدارة المكاتب، يضم كل منها 40 مديراً من مديري السجون، في جوبا ورمبيك |
El Secretario General presenta todos los años un informe sobre la composición de la Secretaría de las Naciones Unidas, de conformidad con las peticiones hechas por la Asamblea General en sus resoluciones sobre gestión de los recursos humanos. | UN | يقدم اﻷمين العام كل سنة تقريرا عن تكوين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وفقا لما تطلبه الجمعية العامة في قراراتها المتصلة بإدارة الموارد البشرية. |
El aumento de las necesidades para sueldos internacionales se ajusta a la resolución 63/250 de la Asamblea General sobre gestión de los recursos humanos. | UN | وتأتي زيادة الاحتياجات من المرتبات وفقا لقرار الجمعية العامة 63/250 المتعلق بإدارة الموارد البشرية. |
Grupo de trabajo de programas de TIC sobre gestión de los recursos | UN | الفريق العامل لبرامج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المعني بإدارة الموارد |
Párrafo 76. En el equipo de tareas sobre gestión de los recursos humanos se está revisando el sistema de contratación, colocación y ascensos. | UN | ٧١ - الفقرة ٧٦ - يجري استعراض التعيين والتنسيب والترقيات في سياق فرقة العمل المعنية بإدارة الموارد البشرية. |
Asimismo, prestó apoyo a proyectos comunitarios sobre gestión de los recursos hídricos y abastecimiento de agua y saneamiento en más de 30 países. | UN | ودعم البرنامج الإنمائي المشاريع المجتمعية بشأن إدارة موارد المياه والإمدادات المائية والصرف الصحي في أكثر من 30 بلدا. |
Con esta finalidad, en 1998 organizó un Equipo de tareas sobre gestión de los recursos humanos, integrado por expertos de los sectores público y privado, para que brindara asesoramiento sobre medidas y actividades concretas para la renovación y el cambio. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، دعا في عام 1998، فرقة عمل معنية بإدارة الموارد البشرية، تضم خبراء من القطاعين العام والخاص إلى الاجتماع لإسداء المشورة بشأن التدابير والإجراءات المحددة المتعين اتخاذها لأغراض التجديد والتغيير. |