También pregunta qué opiniones el pueblo de Guam quisiera ver reflejadas en la resolución del Comité sobre Guam. | UN | وسأل أيضا عن اﻵراء التي يرغب شعب غوام أن تدرجها اللجنة في قرارها بشأن غوام. |
El Gobernador me ha nombrado miembro de la Comisión de Descolonización, y desearía formular una declaración sobre Guam. | UN | لجنة إنهاء الاستعمار* لقد عيﱠنني الحاكم بلجنة إنهاء الاستعمار، وأود أن أدلي ببيان بشأن غوام. |
La segunda cuestión radica en la conveniencia de que se elabore una resolución separada sobre Guam. | UN | وتتعلق المسألة الثانية بمدى ملاءمة تقديم مشروع قرار منفصل بشأن غوام. |
Posteriormente, en 1565, España reclamó derechos sobre Guam y las demás islas Marianas, pero no empezó a colonizarlas hasta 1668, en que, según se estimaba, la población nativa chamorro del archipiélago de las Marianas era de 50.000 habitantes. | UN | وبعد ذلك أعلنت اسبانيا في سنة ٥٦٥١، استيلاءها على غوام وبقية جزر ماريانا، وإن لم تبدأ في استعمارها إلا في سنة ٨٦٦١، عندما كان عدد سكان أرخبيل ماريانا اﻷصليين من الشموريين يقدر ﺑ ٠٠٠ ٠٥ نسمة. |
La Comisión decide recomendar a la Asamblea General que apruebe un proyecto de resolución consolidado que incorpore el proyecto de resolución sobre Guam. | UN | قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار موحد يضم مشروع القرار المتعلق بغوام. |
De conformidad con su primer informe sobre Guam, presentado a las Naciones Unidas, los Estados Unidos dejaron en claro que los habitantes de Guam eran el pueblo chamorro indígena. | UN | وأوضحت الولايات المتحدة - وفقا ﻷول تقاريرها عن غوام الى اﻷمم المتحدة - أن سكان الشامورو اﻷصليين هم الذين يسكنون غوام. |
El representante de Guam expresó la esperanza de que se iniciaran pronto conversaciones sobre Guam parecidas a las relacionadas con la Samoa Americana. | UN | 33 - وأعرب ممثل غوام عن أمله في أن تبدأ قريبا المناقشات بشأن غوام مثلها في ذلك مثل ساموا الأمريكية. |
Cabe recordar que el pasado año en el proyecto de resolución sobre Guam se hicieron enmiendas que respondían a los intereses coloniales de los Estados Unidos de América. | UN | ومن الجدير بالذكر أن مشروع القرار المقدم في عام ١٩٩٦ بشأن غوام قد عُدل ليلائم المصالح الاستعمارية للولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Los peticionarios declararon que la nueva redacción en el proyecto de resolución sobre Guam alteraba las consecuencias del proceso de descolonización para el pueblo chamorro. | UN | وذكر مقدمو الالتماسات أن الصياغة الجديدة في مشروع القرار بشأن غوام قد غيرت من اﻵثار المترتبة من عملية إنهاء الاستعمار للشعب الشاموري. |
El orador expresa su esperanza de que la Cuarta Comisión adopte la decisión sabia y justa de aprobar una resolución separada sobre Guam y que en dicha resolución tenga eco el reconocimiento de los derechos del pueblo de Guam a la libre determinación. | UN | وقال إنه يأمل بأن تتصرف اللجنة الرابعة بحكمة وعدالة في قرارها بشأن القرار المنفصل بشأن غوام. كما أعرب عن أمله بأن يتضمن القرار اعترافا بحق شعب غوام في تقرير المصير. |
En ese sentido, la resolución sobre Guam, lejos de ser un paso adelante, supone un retroceso, ya que impide que se logre el objetivo de la plena descolonización para antes del año 2000. | UN | والقرار المتخذ بشأن غوام يمثل خطوة إلى الوراء لا إلى اﻷمام وسيجعل الوفاء بولاية إنهاء الاستعمار بحلول عام ٠٠٠٢ أمرا مستحيلا. |
Los peticionarios de Guam instaron a las Naciones Unidas a que reafirmaran el derecho del pueblo chamorro, autóctono de Guam, a la libre determinación e instó a los miembros a restablecer la redacción de las resoluciones aprobadas anteriormente sobre Guam al proyecto de resolución que se encontraba en examen ante la Comisión. | UN | وحث مقدمو الالتماسات من غوام اﻷمم المتحدة على أن تؤكد من جديد حق شعب غوام اﻷصلي، الشامورو، في تقرير المصير، وطلبوا من اﻷعضاء اﻹبقاء على اللغة الموجودة، في القرارات المتخذة في السابق بشأن غوام في مشروع القرار الذي تنظر فيه اللجنة. |
23. Según el informe económico de agosto de 2001 del Banco de Hawaii sobre Guam, desde 1999 se ha reducido notablemente la circulación de información pública sobre la economía, lo que ha afectado a la capacidad de los sectores público y privado de adoptar decisiones con conocimiento de causa. | UN | 23 - ووفقا للتقرير الاقتصادي الذي أصدره بنك هاواي بشأن غوام في آب/أغسطس 2001 تقلص بشدة منذ عام 1999 تدفق المعلومات العامة بشأن الاقتصاد مما أثر في قدرة القطاعين العام والخاص على اتخاذ قرارات مستنيرة. |
Tomando nota del documento de trabajo preparado por la Secretaría sobre Guam y demás información pertinente, | UN | إذ تحيط علما بورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة بشأن غوام()والمعلومات الأخرى ذات الصلة؛ |
Posteriormente, en 1565, España reclamó derechos sobre Guam y las demás islas Marianas, pero no empezó a colonizarlas hasta 1668, en que, según se estimaba, la población nativa chamorro del archipiélago de las Marianas era de 50.000 habitantes. | UN | وبعد ذلك أعلنت اسبانيا في سنة ٥٦٥١، استيلاءها على غوام وبقية جزر ماريانا، وإن لم تبدأ في استعمارها إلا في سنة ٨٦٦١، عندما كان عدد سكان أرخبيل ماريانا اﻷصليين من الشاموريين يقدر ﺑ ٠٠٠ ٠٥ نسمة. |
En su opinión, al asumir el control sobre Guam, los Estados Unidos tenían tres objetivos: ganar la guerra; realizar ensayos con artefactos nucleares en un lugar situado a una distancia segura del territorio de los Estados Unidos, y adquirir tierras en el extranjero a precios mínimos para la coordinación de los ensayos nucleares. | UN | وكان للولايات المتحدة بعد سيطرتها على غوام ثلاثة أهداف: كسب الحرب؛ وتجربة القنابل النووية على مسافة آمنة من الولايات المتحدة؛ والحصول على اﻷراضي في الخارج بأبخس سعر ممكن لتنسيق التجارب النووية. |
La oposición a la expansión militar se debe principalmente a las preocupaciones existentes acerca de las repercusiones socioculturales que aquélla podría tener sobre Guam. | UN | 44 - أما معارضة التوسع العسكري، فهي تنبع أساسا من المخاوف من تأثيره الاجتماعي والثقافي على غوام. |
El proyecto de resolución sobre Guam se centra en los intereses de sólo un grupo de la población, concretamente los habitantes que pertenecen por su origen al pueblo chamorro. | UN | وقال إن مشروع القرار المتعلق بغوام يركز على مصالح فئة واحدة فقط من سكان غوام: وهي الفئة التي لها روابط مع شعب الشامورو. |
También quisiéramos elogiar al Subcomité por su tratamiento en el proyecto de resolución sobre Guam de la cuestión de la inmigración, lo cual nos parece que eleva a un nuevo nivel la calidad de la resolución de las Naciones Unidas sobre Guam. | UN | ونود أن نثني على اللجنة الفرعية لمعالجتها مسألة الهجرة في مشروع القرار، ونعتقد أن هذا سيرقى بقرار اﻷمم المتحدة المتعلق بغوام إلى مستوى جديد. |
El Presidente añade que se le ha informado de que, tras las consultas celebradas por las partes interesadas, se ha logrado un consenso sobre los aspectos fundamentales del proyecto de resolución sobre Guam, que figura en el documento A/53/23 (capítulo XII, parte VIII). | UN | وقال إنه أفيد بأن المشاورات التي عقدتها البلدان المعنية أفضت إلى التوصل إلى اتفاق بشأن النصب اﻷساسي لمشروع قرار عن غوام أدرج في الفصل الثاني عشر للوثيقة A/53/23 (Part VIII). |
La presente adición contiene un anexo al documento de trabajo sobre Guam correspondiente a 1996 preparado por la Secretaría (A/AC.109/2047). | UN | تتضمن هذه اﻹضافة مرفقا لورقة عمل عام ١٩٩٦ المتعلقة بغوام والتي أعدتها اﻷمانة العامة (A/AC.109/2047). |
Proyecto de resolución sobre Guam (A/53/23 (Parte VIII), cap. XII, párr. 9) | UN | مشروع قرار بشأن مسألة غوام )الفقرة ٩ من الفصل الثاني عشر، A/53/23 (Part VIII)( |