Primera reunión del Grupo Internacional de Contacto sobre Guinea | UN | الدورة الأولى لفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا |
Quinta reunión del Grupo Internacional de contacto sobre Guinea | UN | الاجتماع الخامس لفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا |
11ª Reunión del Grupo Internacional de Contacto sobre Guinea | UN | الاجتماع الحادي عشر لفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا |
Permítaseme aprovechar esta oportunidad para reiterar nuestra solicitud de que se celebre una consulta especial de las Naciones Unidas sobre Guinea. | UN | واسمحوا لي بأن أغتنم هذه الفرصة لأكرر مناشدتنا بعقد مشاورة خاصة في الأمم المتحدة بشأن غينيا. |
El Sr. Rivas recuerda que, de acuerdo con su reglamento interno, el Comité ha hecho públicas sus observaciones finales provisionales sobre Guinea Ecuatorial. | UN | كما ذكر أن اللجنة نشرت تعليقاتها الختامية المؤقتة بشأن غينيا الاستوائية، وفقاً لنظامها الداخلي. |
Refiriéndose a la nota informativa sobre Guinea Ecuatorial, una de las delegaciones observó con pesar que, incluso tras celebrarse una conferencia económica nacional, no hubiera aún un plan para una distribución más equitativa de los recursos. | UN | 69 - وتعليقا على المذكرة القطرية لغينيا الاستوائية، لاحظ أحد الوفود آسفا أنه حتى بعد انعقاد مؤتمر اقتصادي وطني، لا يزال هناك غياب لأي خطة لتوزيع الموارد بصورة أكثر عدلا. |
Observaciones finales sobre Guinea en ausencia de su informe inicial** | UN | الملاحظات الختامية المتعلقة بغينيا دون وجود تقريرها الأولي* |
Se adjuntan al presente documento tres resúmenes informativos preparados por la FAO sobre Guinea, el Uruguay y Sri Lanka. | UN | ومرفق بهذه المذكرة تقرير قطري موجز أعدته الفاو عن غينيا وأوروغواي وسري لانكا. |
En su séptima sesión, celebrada el 6 de mayo de 2010, el Grupo de Trabajo aprobó el informe sobre Guinea. | UN | واعتمد الفريق العامل التقرير المتعلق بغينيا في جلسته السابعة المعقودة في 6 أيار/مايو 2010. |
13a reunión del Grupo internacional de contacto sobre Guinea | UN | الاجتماع الثالث عشر لفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا |
El Grupo recuerda las medidas adoptadas hasta el presente por las organizaciones internacionales representadas en el Grupo Internacional de Contacto sobre Guinea. | UN | 8 - ويذكّر الفريق بالتدابير التي اتخذتها حتى الآن المنظمات الدولية الممثلة ضمن فريق الاتصال الدولي المعني بغينيا. |
Las Naciones Unidas, en colaboración con el Grupo de Contacto Internacional sobre Guinea y la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), siguieron participando en las consultas de paz y con la financiación del Fondo para la Consolidación de la Paz están apoyando al facilitador con arreglo a un mandato de la CEDEAO para Guinea, el Presidente de Burkina Faso, Sr. Blaise Compaoré. | UN | وظلت الأمم المتحدة تشارك في المشاورات المتعلقة بالسلام وتقوم بالتعاون مع فريق الاتصال الدولي المعني بغينيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومن خلال تمويل مقدم من صندوق بناء السلام بدعم الميسر لغينيا، الرئيس كومباري، رئيس بوركينا فاسو، الذي كلفته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بالمهمة. |
La 11ª reunión del Grupo Internacional de Contacto sobre Guinea se celebró en Conakry (Guinea), el lunes 22 de febrero de 2010. | UN | 1 - عُقد الاجتماع الحادي عشر لفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا() في كوناكري في 22 شباط/فبراير 2010. |
Tengo el honor de transmitirle, adjunto a la presente, el texto del comunicado final de la 13a reunión del Grupo internacional de contacto sobre Guinea, celebrada en Conakry los días 15 y 16 de mayo de 2010 (véase el anexo). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم طيه البيان الختامي للاجتماع الثالث عشر لفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا الذي عُقد في كوناكري يومي 15 و 16 أيار/مايو 2010. |
La 13a reunión del Grupo internacional de contacto sobre Guinea se celebró en Conakry los días 15 y 16 de mayo de 2010. | UN | 1 - عُقد الاجتماع الثالث عشر لفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا() في كوناكري يومي 15 و 16 أيار/مايو 2010. |
En julio del presente año convoqué una Consulta Especial sobre Guinea y una Conferencia Especial sobre Sierra Leona. | UN | 9 - في تموز/يوليه الماضي، عقدت مشاورة خاصة بشأن غينيا ومؤتمرا خاصا معنيا بسيراليون. |
La Consulta Especial sobre Guinea respondió a una iniciativa conjunta del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وكانت المشاورة الخاصة بشأن غينيا مبادرة مشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة. |
Declaración realizada por la presidencia de la Unión Europea, en nombre de la Unión Europea, sobre Guinea - Bissau, publicada el 19 de mayo de 2000 | UN | البيان الصادر عن الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد في 19 أيار/مايو 2000 بشأن غينيا - بيساو |
Refiriéndose a la nota informativa sobre Guinea Ecuatorial, una de las delegaciones observó con pesar que, incluso tras celebrarse una conferencia económica nacional, no hubiera aún un plan para una distribución más equitativa de los recursos. | UN | 69 - وتعليقا على المذكرة القطرية لغينيا الاستوائية، لاحظ أحد الوفود آسفا أنه حتى بعد انعقاد مؤتمر اقتصادي وطني، لا يزال هناك غياب لأي خطة لتوزيع الموارد بصورة أكثر عدلا. |
El Consejo apoyó las gestiones diplomáticas de las Naciones Unidas, el Grupo de contacto internacional sobre Guinea, la Unión Africana y la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) encaminadas a restablecer la paz, la estabilidad y la justicia en Guinea. | UN | أيد المجلس الجهود الدبلوماسية التي تبذلها الأمم المتحدة ومجموعة الاتصال الدولية لغينيا والاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بغية استعادة السلام والاستقرار والعدالة في غينيا. |
El 9 de julio de 1998 se celebró en la Sede de las Naciones Unidas una consulta especial sobre Guinea, en la que participaron una delegación encabezada por el Ministro de Relaciones Exteriores de ese país y representantes del PNUD y del Departamento de Asuntos Políticos. | UN | وفي ٩ تموز/يوليه ١٩٩٨، عقد في مقر اﻷمم المتحدة اجتماع خاص للمشاورات المتعلقة بغينيا بمشاركة وفد برئاسة وزير خارجية غينيا وممثلين عن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإدارة الشؤون السياسية. |
Informes temáticos sobre Guinea Ecuatorial: | UN | التقارير المواضيعية عن غينيا الاستوائية: |
En su 17ª sesión, celebrada el 8 de mayo de 2014, el Grupo de Trabajo aprobó el informe sobre Guinea Ecuatorial. | UN | واعتمد الفريق العامل التقرير المتعلق بغينيا الاستوائية في جلسته السابعة عشرة المعقودة في 8 أيار/مايو 2014. |
En el marco del examen periódico universal sobre Guinea, realizado en 2010, también se recomendó que se promoviera la formación en materia de derechos humanos para las fuerzas de seguridad. El Gobierno ha adoptado medidas destinadas a agilizar la reforma del sector de la seguridad. | UN | وفي الاستعراض الدوري الشامل الخاص بغينيا الذي جرى في عام 2010، تمت التوصية أيضاً بتعزيز تثقيف قوات الأمن في ميدان حقوق الإنسان واتخذت الحكومة تدابير من أجل المضي قدماً في إصلاح قطاع الأمن. |
En sus observaciones finales sobre Guinea (E/C.12/1/Add.5), el Comité señaló que las disposiciones enunciadas en el artículo 15 no se aplicaban de modo satisfactorio. | UN | وفي ملاحظاتها الختامية على غينيا )E/C.12/1/Add.5( لاحظت اللجنة أن اﻷحكام المشمولة بالمادة ٥١ بشأن الحق في الثقافة لا تنفذ تنفيذا مرضيا. |