En la Reunión de Alto Nivel sobre iniciativas integradas para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados se anunciaron nuevas mejoras en favor de los PMA. | UN | كذلك فإن إعلانات أخرى بإجراء تحسينات لصالح أقل البلدان نموا قد صدرت في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نمواً. |
La Junta acogió con agrado la convocatoria de la Reunión de Alto Nivel sobre iniciativas integradas para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados. | UN | ٩ - ورحب المجلس بعقد الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا. |
Preparación de la Reunión de Alto Nivel sobre iniciativas integradas para el fomento del comercio de los países menos adelantados: Reunión conjunta de la UNCTAD y la OMC | UN | تحضير الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة من أجل تنمية تجارة أقل البلدان نمواً: اجتماع مشترك بين اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية |
La Reunión de Alto Nivel sobre iniciativas integradas para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados ha de verse como parte de esta gama más amplia de iniciativas adoptadas en apoyo de los PMA. | UN | وينبغي اعتبار الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لصالح أقل البلدان نمواً جزءاً لا يتجزأ من التشكيلة اﻷوسع من مبادرات الدعم لهذه البلدان. |
III. SEGUIMIENTO DE LA REUNIÓN DE ALTO NIVEL sobre iniciativas integradas PARA EL FOMENTO DEL COMERCIO DE LOS PAÍSES MENOS ADELANTADOS | UN | ثالثا - متابعة الاجتماع الرفيع المستوى لمنظمة التجارة العالمية بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا |
Una delegación dijo que la Reunión Ministerial de alto nivel de la Organización Mundial del Comercio sobre iniciativas integradas para los países menos adelantados y el desarrollo del comercio debía tomar en consideración el contexto más general del desarrollo. | UN | وقال وفد بأنه يتعين على الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لتنمية التجارة في أقل البلدان نموا أن يراعي السياق اﻷوسع للتنمية. |
No le satisfacía que en las propuestas del Secretario General no se asignaran fondos suficientes al cumplimiento de las recomendaciones de la Reunión de Alto Nivel sobre iniciativas integradas para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados. | UN | وأعرب عن عدم رضاه عن عدم تخصيص أموال، في مقترحات اﻷمين العام، تكفي لمتابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة للتنمية التجارية ﻷقل البلدان نموا. |
La Reunión de Alto Nivel sobre iniciativas integradas para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados, celebrada en Ginebra en octubre de 1997, ha sido un principio prometedor, pero se necesita un seguimiento constructivo. | UN | وقد شكل انعقاد الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة المتصلة بتنمية تجارة أقل البلدان نموا، في جنيف في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ بداية مشجعة ومن المطلوب الاضطلاع بإجراءات للمتابعة البناءة. |
Además, tanto la Conferencia Ministerial de Singapur de la Organización Mundial del Comercio (OMC) como la Reunión de Alto Nivel sobre iniciativas integradas para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados habían dado un nuevo impulso a los esfuerzos por mejorar las condiciones de acceso de los productos de los PMA a los mercados. | UN | وعلاوة على ذلك فإن مؤتمر سنغافورة الوزاري لمنظمة التجارة العالمية والاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لصالح تنمية التجارة ﻷقل البلدان نمواً قد أعطيا زخماً جديداً للجهود الرامية إلى تحسين شروط وصول أقل البلدان نمواً إلى اﻷسواق. |
En la labor sobre los países en desarrollo menos adelantados sin litoral e insulares no se ha insistido lo bastante en el seguimiento de la Reunión de Alto Nivel sobre iniciativas integradas para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados y la participación de los países menos adelantados en las reuniones de la UNCTAD ha sido insuficiente. | UN | وفي اﻷعمال المتعلقة بأقل البلدان نمواً والبلدان النامية الجزرية. لم يتم التشديد الكافي على متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نمواً، كما أن اشتراك أقل البلدان نمواً في اجتماعات اﻷونكتاد كان غير كاف. |
5. Se destacó en general la importancia de la aplicación de las recomendaciones de la Reunión de Alto Nivel sobre iniciativas integradas para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados, así como la importancia del papel de la UNCTAD en esa aplicación. | UN | ٥- وجرى التأكيد بصورة عامة على أهمية متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة من أجل تنمية تجارة أقل البلدان نمواً، وكذلك أهمية دور اﻷونكتاد في عملية المتابعة هذه. |
Asignó suma importancia al examen de la ejecución del Programa de Acción en Favor de los Países Menos Adelantados, que se realizaría en la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados de 2001, y el seguimiento de la Reunión de Alto Nivel sobre iniciativas integradas para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados celebrada en 1997. | UN | وعلق أهمية خاصة على استعراض تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً الذي سيتم في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً في عام 2001، وعلى متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نمواً في 1997. |
Varias delegaciones de países desarrollados y en desarrollo anunciaron su intención de hacer ofertas independientes de acceso a los mercados a los PMA en la próxima Reunión de Alto Nivel sobre iniciativas integradas para el Fomento del Comercio de los países menos adelantados, que se celebraría bajo los auspicios de la OMC. | UN | ٦ - وأعلن عدد من وفود البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية أنها تعتزم تقديم عروض مستقلة إلى أقل البلدان نموا للوصول إلى السوق، وذلك في الاجتماع القادم الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا الذي سيعقد برعاية منظمة التجارة العالمية. |
23 a 25 de junio Reunión de Alto Nivel sobre iniciativas integradas para el fomento del comercio de los países menos adelantados (UNCTAD/OMC) | UN | الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة من أجل أقل البلدان نمواً )اﻷونكتاد/منظمة التجارة العالمية()٢( ٦٢-٧٢ حزيران/يونيه |
Reunión de Alto Nivel sobre iniciativas integradas para el fomento del comercio de los países menos adelantados (UNCTAD/OMC) | UN | الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة من أجل تنمية تجارة أقل البلدان نمواً )اﻷونكتاد/منظمة التجارة العالمية( |
Acogieron con satisfacción las iniciativas emprendidas por la OMC, en cooperación con otras organizaciones, para aplicar el Programa de Acción en favor de los países menos adelantados, inclusive mediante un seguimiento efectivo de la Reunión de Alto Nivel sobre iniciativas integradas para el fomento del comercio de los países menos adelantados, celebrada en octubre de 1997. | UN | ورحبوا بالمبادرات التي اتخذتها منظمة التجارة العالمية بالتعاون مع منظمات أخرى لتنفيذ خطة العمل ﻷقل البلدان نموا، من خلال أمور منها المتابعة الفعالة للاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة للتنمية التجارية ﻷقل البلدان نموا، المعقود في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧. |
53. Los países de la ASEAN acogen con beneplácito la declaración publicada por los Ministros de los países menos adelantados el 28 de septiembre de 1998, relativa en particular al seguimiento de la Reunión de Alto Nivel de la OMC sobre iniciativas integradas para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados. | UN | ٥٣ - ومضى يقول إن بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا ترحب بإعلان وزراء أقل البلدان نموا، الذي اعتمد في ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، لا سيما فيما يتصل بمتابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة بالنسبة ﻷقل البلدان نموا وتنمية التجارة. |
Al respecto, el orador exhorta a la rápida y plena puesta en práctica de los resultados de la Reunión de Alto Nivel sobre iniciativas integradas para el fomento del comercio de los países menos adelantados, celebrada en Ginebra en octubre de 1997. | UN | ودعا في هذا الصدد إلى التنفيذ السريع الكامل للنتائج التي خلص إليها الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لصالح تنمية التجارة في أقل البلدان نموا، المعقود في جنيف في تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١. |
Varios delegados estimaron que deberían realizarse más actividades para dar cumplimiento a las recomendaciones de la Reunión de Alto Nivel sobre iniciativas integradas para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados, y algunos se mostraron partidarios de incrementar la suma asignada al subprograma. | UN | ورأى أعضاء عدد من الوفود أنه ينبغي الاضطلاع بمزيد من الأنشطة لمتابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا، وأيد البعض زيادة المبلغ المخصص للبرنامج الفرعي. |
C. Seguimiento de la Reunión de Alto Nivel sobre iniciativas integradas para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados | UN | جيم- متابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نمواً |
La Reunión de Alto Nivel sobre iniciativas integradas para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados se celebró en Ginebra los días 27 y 28 de octubre de 1997. | UN | عقد الاجتماع الرفيع المستوى لمنظمة التجارة العالمية بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية التجارة ﻷقل البلدان نمواً في جنيف، في الفترة من ٧٢ إلى ٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١. |