Nosotros, los Jefes de Estado o de Gobierno de los Estados miembros de la Conferencia sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia, | UN | نحن رؤساء دول أو حكومات الدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا؛ |
Nosotros, los Jefes de Estado o de Gobierno de los Estados miembros de la Reunión sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia, | UN | نحن رؤساء دول أو حكومات الدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا؛ |
En nuestra región, la Conferencia sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia ha ido cobrando impulso en los últimos años. | UN | وفي منطقتنا اكتسب المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا زخماً في السنوات القليلة الماضية. |
Los Estados miembros de la Conferencia sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia, | UN | إن الدول اﻷعضاء في مؤتمر العمل المشترك وتدابير بناء الثقة في آسيا، |
Entidades como la Organización de Cooperación de Shanghai, el Foro Regional de la ASEAN y la Reunión sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia han acumulado una experiencia inestimable a este respecto. | UN | وقد تراكمت لدى هيئات، مثل منظمة شانغهاي للتعاون والمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا والمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا، تجارب لا تقدر بقيمة في هذا المضمار. |
Conferencia sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia | UN | المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا |
Comunicación relativa a la Conferencia sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia | UN | رسالة بشأن المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا |
Nuestro país trabaja activamente en asuntos relacionados con la Conferencia sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia (CICA). | UN | ويعمل بلدنا بنشاط بشأن مسائل متعلقة بالمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا. |
Nuestro país trabaja activamente en cuestiones relativas a la Reunión sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia (CICA). | UN | وبلدنا يعمل بنشاط على مسائل تتصل بالمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا. |
Declaración de la Segunda Cumbre de la Conferencia sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia | UN | إعلان مؤتمر القمة الثاني للدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا |
Nosotros, los Jefes de Estado o de Gobierno de los Estados miembros de la Conferencia sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia; | UN | نحن رؤساء دول أو حكومات الدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا؛ |
Comunicación relativa a la Conferencia sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia | UN | رسالة بشأن المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا |
Nosotros, los Jefes de Estado o de Gobierno de los Estados miembros de la Conferencia sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia, | UN | نحن رؤساء دول أو حكومات الدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا؛ |
Esa preocupación está tras las iniciativas de Kazakstán relativas a una conferencia sobre Interacción y Medidas de Fomento de la confianza en Asia y la unión euroasiática y nuestra cooperación activa con la Organización de Cooperación Económica. | UN | ويكمن هذا الشاغل وراء مبادرات كازاخستان المتعلقة بالمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا والاتحاد اﻷوراسي وتعاوننا النشط داخل منظمة التعاون الاقتصادي. |
Convencidos de que el proceso de la Conferencia sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia ofrece nuevas oportunidades para la cooperación, la paz y la seguridad en Asia; | UN | وإيماناً منّا بأن عملية المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا تتيح فرصاً جديدة للتعاون والسلام والأمن في آسيا؛ |
IV. Estructura e instituciones de la Conferencia sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia | UN | رابعاً - هيكل ومؤسسات المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا |
Creyendo que el proceso de la Reunión sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia ofrece nuevas oportunidades de cooperación, paz y seguridad en Asia; | UN | وإيماناً منّا بأن عملية المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا تتيح فرصاً جديدة للتعاون والسلم والأمن في آسيا؛ |
LOS ESTADOS MIEMBROS DE LA REUNIÓN sobre Interacción y Medidas de Fomento de LA CONFIANZA EN ASIA | UN | أعضاء مؤتمر العمل المشترك وتدابير بناء الثقة في آسيا |
Los Estados miembros de la Reunión sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia, | UN | إن الدول أعضاء مؤتمر العمل المشترك وتدابير بناء الثقة في آسيا، |
Comunicación relativa a la Conferencia sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia | UN | رسالة بشأن مؤتمر العمل المشترك وتدابير بناء الثقة في آسيا |
El proceso de la Conferencia sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia, iniciado por el Presidente Nursultan Nazarbaev, sirve a este propósito y provee también una cooperación activa entre los Estados de la región en una esfera tan importante como la lucha contra el terrorismo internacional. | UN | وعملية المؤتمر المعني بتدابير التفاعل وبناء الثقة في آسيا، التي بدأها الرئيس نور سلطان نزاربايف، تخدم هذا الغرض، وتقضي أيضا بالتعاون النشط بين الدول الإقليمية في مجال هام مثل مكافحة الإرهاب الدولي. |
Uno de esos órganos fue la Reunión sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia (CICA). | UN | وأن المؤتمر المعني بإجراءات التفاعل وبناء الثقة في آسيا من هذه المنظمات. |
1. Estamos convencidos de que la cooperación multilateral, sobre la base de los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas y en la Declaración sobre los principios orientadores de las relaciones entre los Estados miembros de la Conferencia sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia y el Acta de Almaty es hoy más necesaria que nunca para mantener la paz y la seguridad en la región y el mundo. | UN | أولا 1 - إننا على اقتناع بأن التعاون المتعدد الأطراف، القائم على أساس المبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة، وفي إعلان المبادئ التوجيهية للعلاقات بين دول المؤتمر، وفي ميثاق ألماتي، هي الآن إلزام مما كانت في أي وقت مضى لحفظ السلام والأمن على المستويين الإقليمي والدولي. |
Expresando nuestra firme convicción de que el proceso de la Conferencia sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia constituye un medio de facilitación del diálogo constructivo mediante la interacción y las medidas de fomento de la confianza con miras a promover la paz y el desarrollo de nuestras naciones; | UN | وإذ نعرب عن إيماننا العميق بعملية المؤتمر كوسيلة لتيسير الحوار البناء عن طريق التفاعل وتدابير بناء الثقة من أجل تعزيز السلام والتنمية في دولنا؛ |