Este proyecto ha sido financiado conjuntamente con el Banco Mundial y con donantes del Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales. | UN | ويشترك في تمويل هذا المشروع البنك الدولي ومانحون من الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية. |
La secretaría también obtendrá acceso a bases de datos electrónicos sobre Investigaciones jurídicas en Europa y América del Norte. | UN | ويعمل قلم المحكمة أيضا على تأمين الوصول إلى قواعد البيانات الالكترونية للبحوث القانونية في أوروبا وأمريكا الشمالية. |
Se podría estudiar la posibilidad de seguir el ejemplo del Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales (CGIAR). | UN | ويمكن استعراض النموذج الذي يمثله الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية لاحتمال تكراره. |
:: Asesoramiento a la policía nacional sobre Investigaciones y juicios penales en Ituri | UN | :: إسداء المشورة للشرطة الوطنية بشأن التحقيقات الجنائية والملاحقة في إيتوري |
Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales; | UN | الفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية؛ |
El número de informes sobre Investigaciones y casos de fraude en 2008 fue menor que en 2007, a pesar de que el número de casos aumentó. | UN | وكان عدد التقارير عن التحقيقات وحالات الغش في عام 2008 أقل من عددها في عام 2007 على الرغم من ارتفاع عدد الحالات. |
64. El OIEA recientemente ha establecido una base de datos sobre Investigaciones y asistencia relacionadas con las consecuencias radiológicas del accidente de Chernobyl. | UN | ٤٦ - وقد قامت المنظمة الدولية للطاقة الذرية مؤخرا بوضع قاعدة بيانات بشأن البحوث والمساعدات المتصلة باﻵثار الاشعاعية لحادثة تشيرنوبل. |
Está terminándose un informe que comprende una bibliografía, una encuesta de las publicaciones sobre Investigaciones actuales y un proyecto de programa de investigaciones. | UN | ويجري اﻵن انجاز تقرير يتضمن ثبتــا مرجعيـا ودراسة وثائقية للبحوث الحاليـة وبرنامجـا بحثيــا مقترحا. |
Para colmo, han disminuido los fondos destinados a los centros internacionales de investigaciones agrícolas (CIIA) patrocinados por el Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas (CGIAR). | UN | ومع ذلك فقد تم تخفيض التمويل للمراكز الدولية للبحوث الزراعية تحت مظلة الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية. |
- las instituciones del Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales (GCIAR); | UN | :: ومؤسسات الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية؛ |
La labor sobre la mejora de los cultivos y del ganado se lleva a cabo en estrecha colaboración con el Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales. | UN | ويجري العمل على تحسين المحاصيل والثروة الحيوانية بتعاون وثيق مع الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية. |
Programa del Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales: Cultivos biofortificados para mejorar la nutrición humana | UN | برنامج التحدي التابع للفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية: المحاصيل المدعمة بيولوجيا من أجل تحسين التغذية البشرية |
Por ejemplo, el programa Mujeres Africanas en Investigación y Desarrollo Agrícola (AWARD) del Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales (CGIAR) vincula a científicas africanas con mentores profesionales experimentados de uno u otro sexo. | UN | فعلى سبيل المثال، يزاوج برنامج المرأة الأفريقية في مجال البحث والتطوير الزراعي التابع للفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية بين العالمات الأفريقيات وبين مدربين متخصصين كبار من كلا الجنسين. |
El Perú no ha celebrado acuerdos de cooperación sobre Investigaciones conjuntas y no cuenta con legislación al respecto. | UN | ولم تدخل بيرو في اتفاقات بشأن التحقيقات المشتركة ولا توجد لديها تشريعات بشأن هذا الموضوع. |
Casi la tercera parte de los Estados que presentaron informes facilitaron alguna información pertinente sobre Investigaciones en curso o medidas coercitivas que estaban aplicando. | UN | وعرض حوالي ثلث الدول التي أرسلت تقارير بعض المعلومات ذات الصلة بشأن التحقيقات وإجراءات الإنفاذ الجارية. |
Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales; | UN | الفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية؛ |
Habrá un segundo componente que se encargará de revitalizar las relaciones con el Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales (CGIAR). | UN | وهناك مكوّن ثانٍ يرمي إلى إعادة تعزيز العلاقة مع الفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية؛ |
Información sobre Investigaciones o diligencias nacionales | UN | معلومات عن التحقيقات أو اﻹجراءات الوطنية |
El objetivo de las reuniones, como lo indicó el Comité Preparatorio en su período de sesiones de organización, sería proporcionar opiniones de expertos sobre Investigaciones contemporáneas relativas a las cuestiones esenciales, tanto en la esfera del análisis de problemas como en la de medidas de política. | UN | والغرض من الاجتماعات، كما أوضحته اللجنة التحضيرية في دورتها التنظيمية، هو توفير آراء الخبراء بشأن البحوث المعاصرة المتعلقة بالمسائل اﻷساسية، سواء في ميدان تحليل المشاكل أو ميدان تدابير السياسة. |
Memorandos y otras comunicaciones escritas y verbales sobre Investigaciones de denuncias de esas violaciones | UN | من المذكرات وغيرها من الرسائل الخطية والشفوية المتعلقة بالتحقيقات في ادعاءات وقوع انتهاكات من هذا القبيل |
Informes sobre Investigaciones nacionales sobre desechos espaciales | UN | تقارير عن البحوث الوطنية المتعلقة بالحطام الفضائي |
Al facilitar ejemplos, los Estados no tendrán que proporcionar información sobre Investigaciones en curso o procesos judiciales abiertos cuando ello pueda perjudicar el desarrollo adecuado de la investigación o el proceso. | UN | وعند تقديم مثل هذه الأمثلة، لا يُتوقع من الدول تقديم معلومات عن تحقيقات جارية أو عن إجراءات قضائية، إن كان ذلك سيُخل بالتحقيق أو الإجراء القضائي. |
:: Un P4 y un P3, asesores sobre Investigaciones | UN | :: وظيفة واحدة برتبة ف-4 ووظيفة واحدة برتبة ف-3، مستشاران في مجال التحقيقات |
Una delegación pidió que se aclarara el alcance de la futura labor del PNUD con el Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas. | UN | كما طلب أحد الوفود إيضاحا بشأن الأعمال المقبلة للبرنامج الإنمائي مع الفريق الاستشاري المعني بالأبحاث الزراعية الدولية. |
El Sistema Internacional de Información sobre Ciencias y Tecnología Agrícolas (AGRIS) y el Sistema de Información sobre Investigaciones Agronómicas en Curso (CARIS) han cumplido ya 20 años de actividades. | UN | كما أن تشغيل نظام المعلومات الدولي للعلوم والتكنولوجيا الزراعية والنظام الحالي للمعلومات المتعلقة بالبحوث الزراعية قد بلغ عامه العشرين. |
Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales | UN | الفريق الاستشاري المعني بالبحث الزراعي الدولي |
La Misión participa también en el Grupo de Trabajo sobre personas desaparecidas y el Subgrupo de Trabajo sobre Investigaciones forenses, con el acuerdo de todas las partes interesadas. | UN | وتشترك البعثة أيضا في الفريق العامل المعني بالأشخاص المفقودين والفريق العامل الفرعي المعني بالتحقيقات الشرعية، بالاتفاق مع جميع الأطراف المعنية. |
Además, la Oficina, en colaboración con el PNUD y el Banco Mundial, está preparando un curso sobre Investigaciones financieras para profesionales de los Estados árabes. | UN | ويقوم المكتب أيضا، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي، بإعداد دورة للتدريب على التحقيقات المالية للممارسين في الدول العربية. |
La asistencia consistió en viajes de estudio organizados para funcionarios de los países receptores, y un seminario de capacitación sobre Investigaciones. | UN | وكانت المساعدة المقدمة عبارة عن جولات دراسية نُظّمت لمسؤولين من البلدان المتلقية، وعن حلقة تدريبية على إجراء التحقيقات. |