Informe de la Reunión del Grupo de Contacto de la OCI sobre Jammu y Cachemira, celebrada el 6 de rayab de 1423 [año de | UN | تقرير اجتماع فريق الاتصال المعني بجامو وكشمير النزاع في جامو وكشمير |
Señalando además el informe del Grupo de Contacto sobre Jammu y Cachemira de la Organización de la Conferencia Islámica, | UN | وإذ يأخذ علما كذلك بتقرير فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر الإسلامي المعني بجامو وكشمير، |
del pueblo de Cachemira a la Reunión Ministerial del Grupo de Contacto de la Organización de la Conferencia Islámica sobre Jammu y Cachemira, celebrada en Islamabad el 13 de agosto de 1996 | UN | مذكرة مقدمة من الممثلين الحقيقيين لشعب كشمير الى الاجتماع الوزاري لفريق الاتصال المعني بجامو وكشمير التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي المعقود في إسلام أباد في ١٣ آب/اغسطس ١٩٩٦ |
Organización de la Conferencia Islámica sobre Jammu y Cachemira, | UN | لفريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي بشأن جامو وكشمير المعقود |
sobre Jammu y CACHEMIRA FORMULADA EN SU PERÍODO EXTRAORDINARIO | UN | إعلان خاص بشأن جامو وكشمير صادر عن الدورة الاستثنائية لمؤتمر القمة اﻹسلامي |
Mi delegación considera que es imperioso que la comunidad internacional interceda para promover una solución justa y duradera de la controversia sobre Jammu y Cachemira. | UN | ويرى وفد بلــدي أن مــن الضــروري أن يتدخل المجتمع الدولي لتشجيــع التوصــل إلى حل سلمي وعادل للنزاع حول جامو وكشمير. |
reunión del Grupo de Contacto de nivel ministerial sobre Jammu y | UN | إلى الاجتماع الوزاري لفريق اﻹتصال التابع للمؤتمر اﻹسلامي والمعني بجامو وكشمير |
Grupo de Contacto sobre Jammu y Cachemira | UN | فريق الاتصال المعني بجامو كشمير |
Grupo de Contacto sobre Jammu y Cachemira | UN | فريق الاتصال المعني بجامو وكشمير |
Grupo de Contacto sobre Jammu y Cachemira | UN | فريق الاتصال المعني بجامو وكشمير |
II. El Grupo de Contacto sobre Jammu y Cachemira (Anexo II). | UN | ثانيا - فريق الاتصال المعني بجامو وكشمير |
Informe de la reunión del Grupo de Contacto de la Organización de la Conferencia Islámica sobre Jammu y Cachemira, presentado a la reunión anual de Coordinación de los Ministros | UN | تقرير اجتماع فريق الاتصال المعني بجامو وكشمير المقدم إلى الاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي |
del pueblo de Cachemira al Grupo de Contacto de la Organización de la Conferencia Islámica sobre Jammu y Cachemira durante el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas | UN | مذكرة مقدمة من الممثلين الحقيقيين لشعب كشمير إلى فريق الاتصال المعني بجامو وكشمير التابع لمنظمة المؤتمر الإسلامي، أثناء الدورة الحادية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة |
Declaración sobre Jammu y Cachemira aprobada por la Reunión | UN | إعلان بشأن جامو وكشمير اعتمده اجتماع التنسيق السنوي |
Queremos que se disipe la tensión en la región y esto sólo puede lograrse resolviendo la controversia sobre Jammu y Cachemira. | UN | وبودنا أن ننزع فتيل التوتر اﻹقليمي، وهذا اﻷمر لا يمكن أن يتوصل إليه إلا عن طريق تسوية الخلاف بشأن جامو وكشمير. |
- Deben aplicarse las resoluciones del Consejo de Seguridad sobre Jammu y Cachemira. | UN | - ولا بد من تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن بشأن جامو وكشمير. |
El Secretario General, en su Memoria de 1994, señaló que las relaciones entre la India y el Pakistán seguían estando afectadas por la controversia sobre Jammu y Cachemira, uno de los conflictos más antiguos sin resolver que todavía figuran en el programa de las Naciones Unidas. | UN | وذكر اﻷمين العام في تقريره السنوي لعام ٤٩٩١ أن العلاقات بين الهند وباكستان لا تزال يشوبها نزاعهما حول جامو وكشمير، وهو من أقدم المنازعات الباقية بلا حل في جدول أعمال اﻷمم المتحدة. |
Tomando nota además del informe del Grupo de Contacto de la OCI sobre Jammu y Cachemira, | UN | وإذ يحيط علما كذلك بتقرير فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي والمعني بجامو وكشمير، |
Nos preocupa sólo la distorsión de la resolución sobre derechos humanos y el terrorismo y su utilización por la India en el contexto de la controversia sobre Jammu y Cachemira. | UN | فلا يقلقنا إلا تشويه القرار المتعلق بحقوق اﻹنسان واﻹرهاب واستعمال الهند له في سياق النزاع على جامو وكشمير. |
GRUPO DE CONTACTO sobre Jammu y CACHEMIRA | UN | مجموعة الاتصال المعنية بجامو وكشمير |
La controversia sobre Jammu y Cachemira es una amenaza grave a la paz y la seguridad en una región críticamente importante del mundo. | UN | إن النزاع المتعلق بجامو وكشمير تهديد خطير للسلام واﻷمن في منطقة حاسمة اﻷهمية من العالم. |
Acogiendo favorablemente el nombramiento del embajador Ezzat Kamel Mufti como representante especial del Secretario General de la OCI sobre Jammu y Cachemira, en la confianza de que ese nombramiento facilitaría asimismo la aplicación de la decisión de la OCI relativa a la asistencia económica a la población de Jammu y Cachemira; | UN | وإذ يرحب بتعيين السفير عزت كامل مفتي، ممثلا خاصا للأمين العام للمنظمة لجامو وكشمير، معربا عن أمله في أن يسهل هذا التعيين كذلك تنفيذ قرار المنظمة الخاص بالمساعدة الاقتصادية لشعب جامو وكمشير، |
Documento adjunto Declaración sobre Jammu y Cachemira aprobada por la Reunión | UN | وأصدر فريق الاتصال إعلانا مرفقا طيه بشأن نزاع جامو وكشمير. |
Recordando las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas sobre Jammu y Cachemira, que siguen sin aplicarse, | UN | وإذ يشير إلى قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة المتعلقة بجامو وكشمير وما برحت بغير تنفيذ، |
23. Pide al Grupo de Contacto de la OCI sobre Jammu y Cachemira que continúe su labor de promover el derecho del pueblo de Cachemira a la libre determinación de conformidad con las resoluciones de las Naciones Unidas y para salvaguardar sus derechos humanos fundamentales; | UN | 23- يطلب من فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر الإسلامي والمعني بقضية جامو وكشمير مواصلة جهوده من أجل دعم حق شعب كشمير في تقرير المصير طبقا لقرارات الأمم المتحدة لضمان حقوقه الإنسانية الأساسية. |
xvii) Celebren la decisión del Parlamento Europeo de preparar su propio informe sobre Jammu y Cachemira; y | UN | ' 17` الترحيب بقرار البرلمان الأوروبي إعداد " تقرير بناء على مبادرة منه " عن جامو وكشمير؛ |