ويكيبيديا

    "sobre la abolición de la pena de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن إلغاء عقوبة
        
    • المتعلق بإلغاء عقوبة
        
    • يتعلق بإلغاء عقوبة
        
    • لإلغاء عقوبة
        
    • المتعلقة بإلغاء عقوبة
        
    • بشأن الغاء عقوبة
        
    No existe ningún consenso sobre la abolición de la pena de muerte, la cual, en un número bastante elevado de Estados, entre ellos Singapur, forma parte del sistema judírico, a veces en virtud de la religión. UN وأضاف أنه لا يوجد أي توافق لﻵراء بشأن إلغاء عقوبة اﻹعدام التي تعد في عدد كبير من الدول، بما فيها سنغافورة، جزءا لا يتجزأ من النظام القضائي، بموجب أحكام دينية أحيانا.
    Primero debería haber un consenso sobre la abolición de la pena de muerte para los menores y enfermos mentales. UN ولا بد أولاً من أن يكون هناك توافق في الآراء بشأن إلغاء عقوبة الإعدام بالنسبة للأحداث والمختلين عقلياً.
    Decreto del Presidente de la República de Uzbekistán sobre la abolición de la pena de muerte en la República de Uzbekistán UN مرسوم صادر من رئيس جمهورية أوزبكستان بشأن إلغاء عقوبة الإعدام في أوزبكستان
    Asimismo, el Comité desea que se le mantenga informado de la situación de la propuesta de texto sobre la abolición de la pena de muerte. UN وتود اللجنة إطلاعها أيضاً على حالة مشروع النص المتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام.
    Lamentablemente, este año se introdujo un nuevo elemento -- sobre la abolición de la pena de muerte -- en el proyecto de resolución. UN لكن للأسف، أُدخــل هـــذا العام عنصر جديد - يتعلق بإلغاء عقوبة الإعــــدام - في مشروع القرار.
    En realidad, un numeroso grupo de países nunca se han adherido a las resoluciones sobre la abolición de la pena de muerte. UN وفي حقيقة الأمر، أن عددا كبيرا من البلدان أعربت دائما عن عدم تأييدها لقرارات بشأن إلغاء عقوبة الإعدام.
    Existe un debate nacional sobre la abolición de la pena de muerte. UN ويدور نقاش وطني بشأن إلغاء عقوبة الإعدام.
    La Conferencia recomendó la elaboración de un protocolo de la Unión Africana sobre la abolición de la pena de muerte. UN وأوصى المؤتمر بوضع بروتوكول للاتحاد الأفريقي بشأن إلغاء عقوبة الإعدام.
    Periódicamente se celebran debates sobre la abolición de la pena de muerte también en tiempo de guerra. UN وتجري مناقشات منتظمة بشأن إلغاء عقوبة الإعدام في زمن الحرب أيضاً.
    El Gobierno de Rwanda organizó en Kigali una conferencia regional sobre la abolición de la pena de muerte o el establecimiento de una moratoria de las ejecuciones. UN ونظمت حكومة رواندا مؤتمرا إقليميا في كيغالي بشأن إلغاء عقوبة الإعدام أو وقف العمل بها.
    No hay consenso internacional sobre la abolición de la pena de muerte, que se acepta en muchos sistemas legales incluida la ley coránica. UN وقال إنه ليس هناك أي توافق لﻵراء على الصعيد الدولي بشأن إلغاء عقوبة اﻹعدام، التي تجيزها العديد من النظم القانونية، بما في ذلك الشريعة اﻹسلامية.
    El debido proceso puede salvar vidas inocentes, mientras que las posturas morales sobre la abolición de la pena de muerte no pueden hacerlo. UN إن تطبيق اﻹجراءات القانونية السليمة يمكن أن ينقذ حياة اﻷبرياء؛ أما وقوف موقف أخلاقي بشأن إلغاء عقوبة اﻹعدام فلا يمكن أن يحقق ذلك.
    La Relatora Especial recomienda además que, visto que en la actualidad hay un consenso virtual sobre la abolición de la pena de muerte para quienes tenían menos de 18 años cuando cometieron el delito, se supriman por completo estas ejecuciones. UN وتوصي المقررة الخاصة كذلك بأنه في ضوء توافق الآراء العملي الحالي بشأن إلغاء عقوبة إعدام الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة عند اقتراف الجرم، فإنه يتعين إلغاء مثل هذه الإعدامات إلغاء تاما.
    Sin embargo, el Tribunal de Estrasburgo alega que el amplio consenso en el seno de la Comunidad Europea sobre la abolición de la pena de muerte justifica de por sí el empleo de un modo de interpretación teleológico. UN ولكن بيّنت محكمة ستراسبورغ أن التوافق الواسع النطاق المحرَز في الآراء في إطار الجماعة الأوروبية بشأن إلغاء عقوبة الإعدام يبرِّر في حد ذاته استخدام أسلوب تفسير لاهوتير.
    48. No hay consenso internacional sobre la abolición de la pena de muerte. UN 48 - واستطرد قائلاً إنه لا يوجد توافق آراء دولي بشأن إلغاء عقوبة الإعدام.
    Puede leerse asimismo en las respuestas escritas que se infiere de un sondeo sobre la abolición de la pena de muerte realizado por la Comisión de Reforma Constitucional que las personas interrogadas eran favorables al mantenimiento de la pena de muerte. UN وقد ورد أيضاً في الردود الخطية أنه يتضح من استطلاع للرأي العام بشأن إلغاء عقوبة الإعدام أجرته لجنة الإصلاح الدستوري أن الأشخاص المستجوبين يحبذون الاحتفاظ بعقوبة الإعدام.
    Asimismo, el Comité desea que se le mantenga informado de la situación de la propuesta de texto sobre la abolición de la pena de muerte. UN وتود اللجنة إطلاعها أيضاً على حالة مشروع النص المتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام.
    Islandia es parte en el Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos destinado a abolir la pena de muerte y en el sexto Protocolo del Convenio Europeo de Derechos Humanos sobre la abolición de la pena de muerte. UN وآيسلندا طرف في البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بشأن الغاء عقوبة اﻹعدام، والبروتوكول السادس للاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان المتعلق بإلغاء عقوبة اﻹعدام.
    Actualmente se están adoptando en Uzbekistán diversas medidas para aplicar el Decreto Presidencial sobre la abolición de la pena de muerte, en particular las siguientes: UN ويجري في الوقت الحالي اتخاذ مجموعة واسعة من التدابير في أوزبكستان من أجل تنفيذ المرسوم الرئاسي المتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام، وبصفة خاصة:
    Durante el período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos se había organizado en Minsk, bajo los auspicios del Consejo de Europa, un acto sobre la abolición de la pena de muerte al que asistieron representantes del Gobierno, el Parlamento y la sociedad civil. UN وأثناء انعقاد الدورة العامة لمجلس حقوق الإنسان، نُظم في مينسك تحت رعاية مجلس أوروبا حدثٌ يتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام حضره ممثلون عن الحكومة والبرلمان والمجتمع المدني.
    193. El Gobierno ha enviado a la Relatora Especial informaciones sobre la abolición de la pena de muerte en el país. UN 193- وأرسلت الحكومة إلى المقررة الخاصة معلومات عن الاتجاه لإلغاء عقوبة الإعدام في البلد.
    La Federación lamentó que Singapur hubiera rechazado recomendaciones sobre la abolición de la pena de muerte y los castigos corporales. UN وأعرب الاتحاد الدولي عن أسفه لأن سنغافورة رفضت التوصيات المتعلقة بإلغاء عقوبة الإعدام والعقوبة البدنية.
    1989: Organizó el Seminario sobre la abolición de la pena de muerte en Katmandú. UN ١٩٨٩: نظم فى كتماندو حلقة دراسية بشأن الغاء عقوبة اﻹعدام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد