ويكيبيديا

    "sobre la agenda para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن خطة
        
    • المعني بخطة
        
    • المتعلقة بخطة
        
    • عن خطة
        
    • حول خطة
        
    • حول جدول أعمال
        
    • المتعلق بخطة
        
    • المعنية بخطة
        
    • البلدان نموا وخطة
        
    • المتصلة بخطة
        
    • بصدد خطة التنمية لما
        
    • المعني بجدول أعمال
        
    • يتعلق بخطة
        
    • والمعني بخطة
        
    Modalidades del proceso de negociaciones intergubernamentales sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 UN طرائق تنفيذ عملية المفاوضات الحكومية الدولية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Las consultas nacionales sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 también se tuvieron en cuenta en los preparativos nacionales para la Conferencia. UN وأُخذت أيضا في الحسبان المشاورات القطرية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 في العملية التحضيرية الوطنية للمؤتمر.
    Declaración conjunta de los presidentes de los órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 UN البيان المشترك لرؤساء هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Es de suma importancia establecer sin demora el grupo de trabajo de composición abierta y asegurar una relación sinérgica con el Panel de Alto Nivel sobre la agenda para el desarrollo después de 2015. UN ومن المهم جدا عدم التواني في تشكيل فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Informe del Grupo de Alto Nivel de Personas Eminentes sobre la agenda para el Desarrollo después de 2015 UN تقرير فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015
    Durante las negociaciones sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 no hay que olvidar la solidaridad internacional. UN وخلال المفاوضات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015، يجب ألا يغيب عن البال التضامن الدولي.
    El tema de la reducción de la pobreza continúa presente en los debates sobre la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وما زال موضوع خفض حدة الفقر عنصرا بارزا في المناقشات الجارية عن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    También se está siguiendo un enfoque similar con respecto a las deliberaciones en curso sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 y los objetivos de desarrollo sostenible. UN ويُتّبع نهجٌ مماثل فيما يتعلق بالمداولات الجارية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة.
    Declaración de la Comunidad del Caribe sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 UN بيان من الجماعة الكاريبية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Apoyo a los diálogos nacionales sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 en el marco del examen ministerial anual UN دعم الحوارات الوطنية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 في سياق الاستعراض الوزاري السنوي
    Los problemas a los que hacen frente esos países generalmente deberían ocupar el primer lugar en los debates sobre la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وذكرت أن المشاكل التي تواجهها هذه البلدان يجب أن تتصدر المناقشات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Los debates en curso sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 no deben restar importancia a las corrientes de AOD. UN وينبغي ألا تقلل المناقشات الجارية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 من أهمية تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية.
    En las deliberaciones en marcha sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 debe prestarse especial atención a tales asociaciones. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لمثل هذه الشراكات في المناقشة الجارية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    La secretaría del Convenio ha promovido una serie de actividades para fomentar la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica y ha apoyado regularmente los debates en curso sobre la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وقامت أمانة الاتفاقية بالترويج لعدد من الأنشطة الرامية إلى تشجيع حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام كما دأبت على تقديم الدعم إلى المناقشات الجارية بشأن خطة عمل التنمية لما بعد عام 2015.
    Equipo de tareas del sistema de las Naciones Unidas sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 UN فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة التنمية للأمم المتحدة لما بعد عام 2015
    Equipo de Tareas del Sistema de las Naciones Unidas sobre la agenda para el Desarrollo después de 2015 UN فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015
    4. El Secretario General formuló observaciones sobre el informe del Grupo de Alto Nivel de Personas Eminentes sobre la agenda para el Desarrollo Post-2015. UN وعلق الأمين العام على تقرير فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    El año 2015 coincide con el final de las deliberaciones sobre la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وعام 2015 هو السنة التي ستشهد الانتهاء من المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Esta Conferencia ha hecho una importante contribución a los debates sobre la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وقد قدَّم المؤتمر إسهاما قيمِّا في المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Para la Conferencia, también organizó una sesión temática sobre la agenda para el desarrollo después de 2015, presidida por el Secretario General. UN ونظم المكتب، في إطار المؤتمر أيضا، دورة مواضيعية عن خطة التنمية لما بعد عام 2015 ترّأسها الأمين العام.
    67. Está a punto de iniciarse una fase importante de las negociaciones sobre la agenda para el desarrollo después de 2015. UN ٦٧ - وذكر أن مرحلة هامة في المفاوضات حول خطة التنمية لما بعد عام 2015 على وشك البدء.
    Un elemento fundamental era un informe de síntesis del Secretario General de las Naciones Unidas, que se utilizaría como base para las negociaciones sobre la agenda para el desarrollo después de 2015. UN ذكر أن أحد العناصر الأساسية هو إعداد تقرير تجميعي من الأمين العام سيُستخدم كأساس للمفاوضات حول جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
    El diálogo público sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 es de la máxima importancia para su delegación. UN ويتسم الحوار العام المتعلق بخطة التنمية لما بعد عام 2015 بالأهمية القصوى لوفد بلدها.
    Este equipo ha participado en el Equipo de tareas del sistema de las Naciones Unidas sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 creado por el Secretario General a finales de 2011. UN وقد تعاون هذا الفريق مع فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بخطة التنمية لما بعد عام 2015 التي أنشأها الأمين العام في أواخر عام 2011.
    34. Acoge con beneplácito el ofrecimiento del Gobierno de Nepal de actuar como anfitrión de una reunión ministerial de los países menos adelantados de Asia y el Pacífico sobre la exclusión de la lista y sobre la agenda para el desarrollo después de 2015, que se celebrará en Katmandú del 16 al 18 de diciembre de 2014, y aguarda con interés un resultado positivo; UN " 34 - ترحب بالعرض الذي قدمته حكومة نيبال لاستضافة اجتماع وزاري لأقل البلدان نموا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن رفع أسماء البلدان من قائمة أقل البلدان نموا وخطة التنمية لما بعد عام 2015، في كاتماندو، في الفترة من 16 إلى 18 كانون الأول/ديسمبر 2014، وتتطلع إلى أن تتكلل أعماله بالنجاح؛
    :: Seguir examinando la experiencia adquirida en el seguimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio con miras a contribuir a los debates sobre la agenda para el desarrollo después de 2015. UN :: مواصلة استعراض الدروس المستفادة من رصد الأهداف الإنمائية للألفية من أجل المساهمة في المناقشة المتصلة بخطة التنمية لما بعد عام 2015
    Mongolia hace suya la Declaración Conjunta de los Presidentes de Órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos sobre la agenda para después de 2015. UN وقد أيدت منغوليا البيان المشترك الصادر عن رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان بصدد خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Como se subraya en el informe del Grupo de Alto Nivel de Personas Eminentes sobre la agenda para el desarrollo después de 2015, la libertad para vivir sin temor, conflicto o violencia es el derecho humano más fundamental y la base esencial para la construcción de sociedades pacíficas y prósperas. UN 36 - وكما أكد تقرير فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بجدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015، فإن مسألة التحرر من الخوف والنزاع والعنف تتصدر قائمة حقوق الإنسان الأساسية وتعتبر دعامة لا غنى عنها في سبيل بناء مجتمعات مسالمة ومزدهرة.
    La UNCTAD contribuye también al logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, entre ellos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, y a la labor en curso sobre la agenda para el desarrollo después de 2015. UN ويسهم الأونكتاد أيضاً في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، وفي العمل الجاري فيما يتعلق بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    El Grupo de Alto Nivel de Personas Eminentes sobre la agenda para el Desarrollo después de 2015 del Secretario General propugnó una revolución en los datos para el desarrollo sostenible. UN 1 - دعا فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى الذي أنشأه الأمين العام والمعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015، إلى إحداث ثورة في مجال البيانات دعما للتنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد