ويكيبيديا

    "sobre la aplicación de la convención sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عن تنفيذ اتفاقية
        
    • بشأن تنفيذ اتفاقية
        
    • المتعلق بتنفيذ اتفاقية
        
    • حول تنفيذ اتفاقية
        
    • المتعلقة بتنفيذ اتفاقية
        
    • بشأن تطبيق اتفاقية
        
    • المعني بتنفيذ اتفاقية
        
    • عن تطبيق اتفاقية
        
    • المتصلة بتنفيذ اتفاقية
        
    • المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية المتعلقة
        
    • المتعلق باتفاقية
        
    • بشأن تنفيذ الاتفاقية
        
    • المتعلق بتطبيق اتفاقية
        
    • المتعلق بتنفيذ الاتفاقية الدولية
        
    • بشأن تنفيذ تلك الاتفاقية
        
    A principios de 2012 presentó su primer informe sobre la aplicación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وقد قدمت حكومة منغوليا في فترة سابقة من عام 2012 تقريرها الأول عن تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Presidenta del comité nacional encargado de preparar el informe nacional sobre la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño en Kirguistán. UN رئيسة اللجنة الوطنية ﻹعداد التقرير الوطني عن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل في قيرغيزستان؛
    1999 Jefa adjunta de la delegación de China, presentación del informe nacional sobre la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN 1999 نائبة رئيس الوفد الصيني الذي قدم التقرير الوطني بشأن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Por ello, la delegación de Polonia pide que se apruebe el proyecto de resolución sobre la aplicación de la Convención sobre las armas químicas, sin someterlo a votación. UN ولذلك، يطلب وفد بولندا اعتماد مشروع القرار بشأن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية بدون تصويت.
    El proyecto de resolución sobre la aplicación de la Convención sobre las armas químicas sigue siendo muy oportuno este año. UN وما برح مشروع القرار المتعلق بتنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية يأتي في وقته المناسب تماما هذا العام أيضا.
    El 1996 presentamos nuestro primer informe nacional sobre la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وفي عام 1996، قدمنا أول تقرير وطني لنا عن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    Este documento es el Quinto Informe que el Estado de Guatemala presenta sobre la aplicación de la Convención sobre la Eliminación de todas las formas de Discriminación contra las Mujeres. UN يرد أدناه التقرير الخامس لغواتيمالا عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Informes periódicos segundo y tercero combinados de Georgia sobre la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN التقريران الأوليان الثاني والثالث لجورجيا عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Informes periódicos segundo y tercero combinados de la República de Uzbekistán sobre la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN التقرير الدوري الثاني لجمهورية أوزبكستان عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Informe sobre la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    :: Seminarios sobre la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño, en cooperación con el UNICEF y su oficina permanente en China, 2002 y 2003; UN :: حلقات دراسية عن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، بالتعاون مع اليونيسيف ومكتبها المقيم في الصين، 2002 و 2003؛
    Sexto informe periódico de Rumania sobre la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN التقرير الدوري السادس لرومانيا بشأن تنفيذ اتفاقية الأمــم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Muchos oradores recomendaron que se elaborara una observación general sobre la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño en la primera infancia. UN وأوصى العديد من المتحدثين بصياغة تعليق عام بشأن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة.
    El proyecto de resolución sobre la aplicación de la Convención sobre las armas químicas es nuevamente muy oportuno. UN ويأتي مشروع القرار بشأن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية مرة أخرى في وقت مناسب جداً.
    Recientemente, el Gobierno de Mozambique aprobó un segundo informe sobre la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño, que será presentado en breve ante las Naciones Unidas. UN ووافقت الحكومة الموزامبيقية مؤخرا على تقرير ثان بشأن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، وسيُقدم للأمم المتحدة عما قريب.
    Informes periódicos segundo y tercero del Estado parte sobre la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las UN التقريران الدوريان الثاني والثالث المقدمان من الدولة الطرف بشأن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Consideramos que el texto del proyecto de resolución sobre la aplicación de la Convención sobre las armas químicas está bien equilibrado. UN ونحن نرى أن نص مشروع القرار المتعلق بتنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية متوازن تماما.
    El cuarto informe periódico del Yemen sobre la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño, en 2009. UN تقديم تقرير اليمن الدوري الرابع حول تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل2009م.
    El Comité también observa que el territorio septentrional no está actualmente administrado por las autoridades del Estado Parte; por consiguiente, la falta de información sobre la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño en esta zona es una cuestión que preocupa al Comité. UN وتلاحظ اللجنــة أيضاً أن المنطقة الشمالية لا يدار في الوقت الحاضر من قبل سلطات الدولة الطرف، وبالتالي فإن نقص المعلومات المتعلقة بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل في تلك المنطقة هو مسألة تثير قلق اللجنة.
    Se celebraron varias reuniones sobre la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en el Líbano. UN وعُقدت عدة اجتماعات بشأن تطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في لبنان.
    Relator General de la Conferencia sobre la aplicación de la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados, de las Naciones Unidas, y la Convención de la OUA que rige los aspectos inherentes a los problemas de los refugiados de Africa, Universidad de Oxford, 1986 UN مقرر عام للمؤتمر المعني بتنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة واتفاقية منظمة الوحدة الافريقية بشأن مركز اللاجئين، جامعة أكسفورد، ٦٨٩١
    59. En el informe de la Federación de Rusia sobre la aplicación de la Convención sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación contra la Mujer figura información adicional. UN 59- وترد معلومات إضافية في تقرير الاتحاد الروسي عن تطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Esta coalición de organizaciones no gubernamentales ha ofrecido seminarios sobre la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño y la justicia de menores para funcionarios superiores de los órganos locales de gobierno, funcionarios de los órganos encargados de hacer cumplir la ley, representantes de los órganos de autogobierno de la ciudadanía, comisionados regionales de la Oficina del Ombudsman de la República y periodistas. UN وقام تحالف المنظمات غير الحكومية هذا بعقد دورات لتوعية مسؤولي الهيئات الحكومية المحلية والعاملين بأجهزة إنفاذ القانون وأجهزة الحكم المحلي والممثلين الإقليميين لأمين المظالم والصحفيين بالمسائل المتصلة بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وبقضاء الأحداث.
    Informe sobre la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN التقرير المتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Preparación de los informes nacionales al CEDAW; facilitación del diálogo entre los gobiernos y la sociedad civil sobre la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN :: إعداد التقارير الوطنية عن الاتفاقية، لتيسير الحوار بين الحكومات ومنظمات المجتمع المدني بشأن تنفيذ الاتفاقية
    Polonia sigue siendo el único patrocinador del proyecto de resolución sobre la aplicación de la Convención sobre las Armas Químicas. UN تظل بولندا المقدم الوحيد لمشروع القرار المتعلق بتطبيق اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    vii) El quinto informe periódico sobre la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN ' 7 ' التقرير الدوري الخامس المتعلق بتنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    La presentación por Polonia de un proyecto de resolución sobre la aplicación de la Convención sobre las armas químicas es una tradición de larga data. UN وقد جرت العادة منذ فترة طويلة على أن تعرض بولندا مشروع قرار بشأن تنفيذ تلك الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد