ويكيبيديا

    "sobre la aplicación de la estrategia global" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن تنفيذ استراتيجية
        
    • عن تنفيذ استراتيجية
        
    • بشأن تنفيذ الاستراتيجية الشاملة
        
    • بشأن تنفيذ الاستراتيجية العالمية
        
    • عن تنفيذ الاستراتيجية العالمية
        
    Aportaciones de los Estados Miembros, las organizaciones regionales y subregionales y otras organizaciones pertinentes sobre la aplicación de la Estrategia global de las Naciones UN المدخلات المقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات ذات الصلة بشأن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب
    Aportaciones de los Estados Miembros, las organizaciones regionales y subregionales y otras organizaciones pertinentes sobre la aplicación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo UN المدخلات المقدَّمة من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والمنظمات الأخرى ذات الصلة بشأن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب
    Insta a que se celebren nuevas consultas sobre la aplicación de la Estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno a fin de afrontar los retos que el apoyo sobre el terreno a las operaciones de mantenimiento de la paz representa. UN ودعا إلى إجراء مزيد من المشاورات بشأن تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي لمواجهة تحديات الدعم الميداني لعمليات حفظ السلام.
    Seminario regional sobre la aplicación de la Estrategia global de las Naciones Unidas sobre la lucha contra el terrorismo en África Oriental y el Sahel UN حلقة عمل إقليمية عن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل
    Las enseñanzas que se extraigan del proyecto se recogerán en el quinto y último informe del Secretario General sobre la aplicación de la Estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno. UN وسيُبلغ عن الدروس المستفادة من التجربة في تقرير الأمين العام الخامس والنهائي عن تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    :: 20 reuniones de información con los interesados, incluso Estados Miembros y personal directivo de la Sede y las misiones sobre la aplicación de la Estrategia global para hacer frente a la explotación y el abuso sexuales UN :: تقديم 20 إحاطة إلى أصحاب المصلحة بمن فيهم الدول الأعضاء والقيادة العليا في المقر والبعثات بشأن تنفيذ الاستراتيجية الشاملة المتعلقة بالاستغلال والاعتداء الجنسيين الإنجاز المتوقع 2
    Es preciso celebrar consultas amplias sobre la aplicación de la Estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno para prestar asistencia mediante apoyo logístico y administrativo. UN ولا بد من إجراء مشاورات مستفيضة بشأن تنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني بغية المساعدة في الدعم اللوجيستي والإداري.
    Asimismo, en los párrafos 180 a 246 del presente informe, se hace referencia a las observaciones de la Junta sobre la aplicación de la Estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno. UN وتشير اللجنة أيضا إلى ملاحظات المجلس بشأن تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، في الفقرات من 180 إلى 246 من هذا التقرير.
    La Comisión Consultiva ha examinado los informes del Secretario General sobre la aplicación de la Estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno. UN 180 - نظرت اللجنة الاستشارية في تقارير الأمين العام بشأن تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    La Junta también ha informado sobre la aplicación de la Estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno en sus últimos informes sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وقدم المجلس أيضا إفادات بشأن تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي في تقاريره الأخيرة عن عمليات حفظ السلام.
    Reunión oficiosa del plenario sobre la aplicación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo UN جلسة غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب (1)
    El martes 4 de diciembre, a las 10.00 horas, se celebrará en la Sala 1 una reunión oficiosa del plenario sobre la aplicación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. UN تعقد جلسة غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب يوم الثلاثاء، 4 كانون الأول/ديسمبر 2007، الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 1.
    Reunión oficiosa del plenario sobre la aplicación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra UN مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب(1)
    El martes 4 de diciembre, a las 10.00 horas, se celebrará en la Sala 1 una reunión oficiosa del plenario sobre la aplicación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. UN تعقد جلسة غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب يوم الثلاثاء، 4 كانون الأول/ديسمبر 2007، الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 1.
    En el quinto informe anual sobre la aplicación de la Estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno se presentará una propuesta a ese respecto para su examen por la Asamblea General en su sexagésimo noveno período de sesiones. UN وسيُعرض اقتراح بذلك في التقرير المرحلي السنوي الخامس عن تنفيذ استراتيجية العالمية للدعم الميداني، لتنظر فيه الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين.
    En la misma resolución, la Asamblea General solicitó al Secretario General que presentara un informe anual sobre la aplicación de la Estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno, con información sobre el estado de ejecución de cada iniciativa, entre otras cosas: UN وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا مرحليا سنويا عن تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، يقدم معلومات عن حالة تنفيذ كل مبادرة على حدة، تشمل عناصر منها:
    29. Recuerda el párrafo 159 del informe de la Comisión Consultiva y, a ese respecto, solicita al Secretario General que presente un informe anual sobre la aplicación de la Estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno; UN 29 - تشير إلى الفقرة 159 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتطلب في هذا الصدد إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مرحليا سنويا عن تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي؛
    En su resolución 64/269, la Asamblea solicitó al Secretario General que presentase un informe anual sobre la aplicación de la Estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno, detallando el estado de ejecución de cada iniciativa; entre otras cosas, los siguientes elementos: UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام، في قرارها 64/269، أن يقدم تقريرا مرحليا سنويا عن تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، يشمل معلومات مفصلة عن حالة تنفيذ كل مبادرة على حدة، بما في ذلك العناصر التالية:
    29. Recuerda el párrafo 159 del informe de la Comisión Consultiva y, a ese respecto, solicita al Secretario General que presente un informe anual sobre la aplicación de la Estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno; UN 29 - تشير إلى الفقرة 159 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتطلب في هذا الصدد إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مرحليا سنويا عن تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي؛
    :: 20 reuniones de información con los interesados, incluidos Estados Miembros y personal directivo de la Sede y las misiones de mantenimiento de la paz, sobre la aplicación de la Estrategia global para hacer frente a la explotación y el abuso sexuales UN :: تقديم 20 إحاطة إلى أصحاب المصلحة، بما في ذلك الدول الأعضاء والقيادات العليا في المقر وفي بعثات حفظ السلام بشأن تنفيذ الاستراتيجية الشاملة المتعلقة بالاستغلال والاعتداء الجنسيين
    Debe proseguir la integración del mantenimiento y la consolidación de la paz bajo los auspicios de la Comisión de Consolidación de la Paz, pero no con el objeto de reducir costos, y deberían celebrarse nuevas consultas sobre la aplicación de la Estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno. UN ويتعين أن يوضع حفظ السلام وبناء السلام بشكل أكبر تحت إشراف لجنة بناء السلام، ولكن ليس لتقليل التكاليف، ومطلوب تشاور أوسع بشأن تنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني.
    Su Gobierno apoyará también los esfuerzos del CTITF para asegurar que el informe del Secretario General sobre la aplicación de la Estrategia global incluya criterios e indicadores más claros que los Estados Miembros puedan examinar durante el proceso, teniendo en cuenta las prioridades de las distintas entidades que componen el CTITF. UN كما ستقدم حكومة بلده الدعم للجهود التي تبذلها فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب لكفالة أن يتضمن تقرير الأمين العام عن تنفيذ الاستراتيجية العالمية معايير ومؤشرات أوضح يمكن للدول الأعضاء أن تنظر فيها أثناء عملية الاستعراض، مع مراعاة أولويات شتى الكيانات التابعة لفرقة العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد