ويكيبيديا

    "sobre la aplicación de las recomendaciones de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عن تنفيذ توصيات
        
    • بشأن تنفيذ توصيات
        
    • المتعلق بتنفيذ توصيات
        
    • المتعلقة بتنفيذ توصيات
        
    • بشأن تنفيذ التوصيات المنبثقة عن
        
    • المتعلقة بمتابعة توصيات
        
    • يتعلق بتنفيذ توصيات
        
    • عن حالة تنفيذ توصيات
        
    • عن تنفيذ التوصيات
        
    • عن تنفيذ توصياته
        
    PNUD: Informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores, 2012 UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: تقرير عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، 2012
    xii) Informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección (A/49/632); UN ' ١٢ ' تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة؛
    i) Informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة
    ii) Informes semestrales al Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de la OSSI. UN ' ٢` تقديم تقارير نصف سنوية إلى اﻷمين العام بشأن تنفيذ توصيات المكتب.
    :: Seminarios sobre la aplicación de las recomendaciones de la Comisión de Derechos Humanos relativas a Tayikistán UN :: عقد حلقات دراسية بشأن تنفيذ توصيات لجنة حقوق الإنسان بشأن طاجيكستان
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ توصيات المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ توصيات المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان
    Segundo informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores relativas a la contabilidad de las Naciones Unidas UN التقرير الثاني للأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات الأمم المتحدة
    Informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto relativo al informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة
    - PNUD: Informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores, 2000-2001 UN - برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: تقرير عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، 2000-2001
    - FNUAP: Informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores, 2000-2001 UN - صندوق الأمم المتحدة للسكان: تقرير عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، 2000-2001
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة
    Proyecto de informe de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos sobre la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III UN التقرير الختامي لفريق العمل المعني بتدبّر الكوارث عن تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث
    Introducción, por parte de los gobiernos beneficiarios, de una presentación de informes más sistemática sobre la aplicación de las recomendaciones de la UNCTAD sobre políticas; UN قيام الحكومات المستفيدة بتقديم تقارير على نحو أكثر انتظاماً بشأن تنفيذ توصيات الأونكتاد المتعلقة بالسياسة العامة؛
    La Comisión también recomienda que el UNFPA incluya en sus futuras presentaciones presupuestarias información detallada sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta. UN وتوصي اللجنة أيضا أن يدرج الصندوق في بيانات الميزانية التي يقدمها مستقبلا معلومات تفصيلية بشأن تنفيذ توصيات المجلس.
    :: Asesoramiento al Gobierno sobre la aplicación de las recomendaciones de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, incluido el programa de reparación UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن تنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق والمصالحة، بما في ذلك برنامج التعويضات
    Se ha decidido celebrar esas sesiones a raíz de la publicación del informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas y de otro informe sobre la aplicación de las recomendaciones de dicho Grupo. UN وقد ارتئي أن هذه الاجتماعات تأتي نتيجة لصدور تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والتقرير المتعلق بتنفيذ توصيات الفريق.
    El Reino Unido dijo que la información sobre la aplicación de las recomendaciones de la primera ronda figuraba en su informe nacional. UN وقالت المملكة المتحدة إن تقريرها الوطني يتضمن المعلومات المتعلقة بتنفيذ توصيات الجولة الأولى.
    Informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la evaluación externa independiente de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD orientadas a los países menos adelantados, los países en desarrollo sin UN تقرير مرحلي بشأن تنفيذ التوصيات المنبثقة عن التقييم الخارجي المستقل لأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد والمكرسة لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من الاقتصادات الصغيرة والهشة والضعيفة هيكلياً
    2. Toma nota con reconocimiento de las medidas iniciales adoptadas por el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer y de las propuestas sobre la aplicación de las recomendaciones de evaluación externa del Fondo, contenidas en la respuesta del Fondo al informe de evaluación proporcionada durante el actual período de sesiones; UN ٢ - يحيط علما مع التقدير باﻹجراءات اﻷولية التي يقوم بها صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة والمقترحات المتعلقة بمتابعة توصيات التقييم الخارجي للصندوق على النحو المبين في رد فعل الصندوق إزاء تقرير التقييم المقدم خلال الدورة الحالية؛
    La CEPE también envió el cuestionario a todos sus Estados miembros excepto los miembros de la Unión Europea y de la Asociación Europea de Libre Intercambio, que ya habían sido incluidas en el estudio de la EUROSTAT, a fin de conocer sus opiniones sobre la aplicación de las recomendaciones de las Naciones Unidas. UN وقامت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا أيضا بارسال الاستبيان الى جميع البلدان اﻷعضاء فيها باستثناء بلدان الاتحاد اﻷوروبي ورابطة التجارة الحرة اﻷوروبية التي شملتها دراسة المكتب الاحصائي للاتحادات اﻷوروبية من أجل التأكد من آرائها فيما يتعلق بتنفيذ توصيات اﻷمم المتحدة.
    La representante del Secretario General también ofreció a la Asamblea General la siguiente información sobre la aplicación de las recomendaciones de la auditoría: UN 5 - قدمت ممثلة الأمين العام أيضا للجمعية العامة معلومات عامة عن حالة تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات، وهي كما يلي:
    La respuesta de la administración incluye información actualizada sobre la aplicación de las recomendaciones de la auditoría interna. UN وتتضمن ردود الإدارة بيانا بأحدث المعلومات عن تنفيذ التوصيات المتعلقة بالمراجعة الداخلية.
    6. Acepta el informe de la Junta de Auditores sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta4; UN ٦ - تقبل تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ توصياته)٤(؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد