Incorporada en los informes anuales sobre la aplicación del Programa de Hábitat en el marco del nuevo subprograma 4. | UN | أدرج في إطار التقارير السنوية بشأن تنفيذ جدول أعمال الموئل في إطار البرنامج الفرعي الجديد ٤. |
Incorporada en los informes anuales sobre la aplicación del Programa de Hábitat en el marco del nuevo subprograma 4. | UN | أدرج في إطار التقارير السنوية بشأن تنفيذ جدول أعمال الموئل في إطار البرنامج الفرعي الجديد ٤. |
La otra publicación no periódica se incorporará en los informes anuales sobre la aplicación del Programa de Hábitat. | UN | وسيدرج منشور غير متكرر آخر في إطار التقارير السنوية بشأن تنفيذ جدول أعمال الموئل. |
La otra publicación no periódica se incorporará en los informes anuales sobre la aplicación del Programa de Hábitat. | UN | وسيدرج منشور غير متكرر آخر في إطار التقارير السنوية بشأن تنفيذ جدول أعمال الموئل. |
Otro representante señaló que en lugar de un documento amplio y general sería más útil elaborar un documento centrado en los resultados en que se reflejasen los informes nacionales sobre la aplicación del Programa de Hábitat. | UN | وأشار ممثل آخر إلى أن إعداد وثيقة موجهة نحو النتائج وتورد ما جاء في التقارير الوطنية عن تنفيذ جدول أعمال الموئل ستكون أكثر فائدة من وثيقة فضفاضة وعامة. |
Calendario indicativo del proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la aplicación del Programa de Hábitat | UN | جدول زمني إرشادي للعملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن تنفيذ جدول أعمال الموئل |
Calendario indicativo del proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la aplicación del Programa de Hábitat | UN | جدول زمني إرشادي للعملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن تنفيذ جدول أعمال الموئل |
– las cuestiones que se tratarán en la serie de sesiones de alto nivel de un período de sesiones del Consejo Económico y Social sobre la aplicación del Programa de Hábitat, que se celebrará antes del año 2001, según recomendación de la Asamblea General; | UN | القضايا التي سيعالجها الجزء الرفيع المستــوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن تنفيذ جدول أعمال الموئل التي ستعقد قبل عام ٢٠٠١، حسب توصية الجمعية العامة؛ |
Varios representantes dijeron que los comités nacionales creados en sus países estaban trabajando para presentar al período extraordinario de sesiones informes de consenso sobre la aplicación del Programa de Hábitat. | UN | 10 - وذكر العديد من الممثلين أن اللجان الوطنية تعمل على وضع تقارير تحظى بتوافق في الآراء بشأن تنفيذ جدول أعمال الموئل لتقديمها إلى الدورة الاستثنائية. |
A ese fin, por conducto de los mecanismos de coordinación interinstitucional pertinentes se han examinado directrices para el sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas sobre la aplicación del Programa de Hábitat que se han terminado de elaborar y distribuido a todos los coordinadores residentes sobre el terreno. | UN | ومن أجل هذا الغرض تمت مناقشة المبادئ التوجيهية لشبكة المنسقين المقيمين التابعين لﻷمم المتحدة بشأن تنفيذ جدول أعمال الموئل عن طريق اﻵليات الملائمة للتنسيق فيما بين الوكالات، واستكملت ووزعت على جميع المنسقين المقيمين في الميدان. |
Se examinaron varias propuestas de programas y proyectos conjuntos incluida la organización de un seminario sobre la planificación y la gestión de los asentamientos humanos en África, así como una propuesta de celebrar una reunión ministerial regional africana sobre la aplicación del Programa de Hábitat. | UN | وجرى بحث عدد من مقترحات البرامج/المشاريع المشتركة بما في ذلك التنظيم المشترك لحلقة دراسية بشأن " تخطيط المستوطنات البشرية وإدارتها في أفريقيا " وعقد اجتماع وزاري إقليمي أفريقي مقترح بشأن تنفيذ جدول أعمال الموئل. |
Habiendo examinado el informe del Director Ejecutivo sobre la aplicación del Programa de Hábitat HS/C/17/3. | UN | وقـد نظـرت فـي تقرير المدير التنفيذي بشأن تنفيذ جدول أعمال الموئل)٢١( الـذي يشمل أيضا موضوعـات تتعلق بتوفير المأوى الملائم للجميع وتنفيذ الاستراتيجية العالمية للمأوى حتـى عام ٠٠٠٢، |
d) Organizar una conferencia virtual mundial para examinar los resultados de los informes de evaluación regionales y mundiales orientados hacia el futuro sobre la aplicación del Programa de Hábitat y los objetivos y metas pertinentes acordados internacionalmente, así como las nuevas cuestiones que se podrían incluir en el nuevo programa urbano. | UN | (د) تنظيم مؤتمر إلكتروني عالمي لمناقشة نتائج تقارير التقييم الإقليمي والعالمي المتطلعة إلى المستقبل بشأن تنفيذ جدول أعمال الموئل والأهداف والغايات ذات الصلة المتفق عليها دوليا، فضلا عن المسائل الجديدة التي يمكن إدراجها في جدول الأعمال الحضري الجديد. |
Durante los debates hubo un amplio acuerdo en que era esencial disponer de un marco jurídico e institucional de descentralización para facilitar la adopción de medidas sobre la aplicación del Programa de Hábitat a nivel local. El Comité Preparatorio aprobó una resolución en la que se pedía a la Comisión de Asentamientos Humanos que celebrase consultas sobre ese tema en su 18° período de sesiones (véase 18/3/Add.1). | UN | وأثنـاء المناقشات كـان هنالك اتفاق واسع بأن وجود إطار مؤسسي وقانوني للامركزية أساسي لتيسير العمل بشأن تنفيذ جدول أعمال الموئل على الصعيد المحلي واعتمدت اللجنة التحضيرية قراراً يطلب إلى لجنة المستوطنات البشرية عقد مشاورات حول هذا الموضوع في دورتها الثامنة عشرة (أنظر HS/C/18/3/Add.1) . |
Informe del Secretario General a la Asamblea General en sus períodos de sesiones sexagésimo primero y sexagésimo segundo sobre la aplicación del Programa de Hábitat (2) (2006 y 2007) [2]; | UN | (ﻫ) تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتيها الحادية والستين والثانية والستين عن تنفيذ جدول أعمال الموئل (2) (2006 و2007) [2]؛ |
La divulgación de información sobre la aplicación del Programa de Hábitat ha mejorado gracias a la publicación de los principales informes de ONU-Hábitat, cuyos estudios han sido citados en documentos nacionales o intergubernamentales. | UN | وتحسن الإبلاغ عن تنفيذ جدول أعمال الموئل بفضل التقارير الرئيسية المقدمة من برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل)؛ وقد أشير إلى منشوراته في إعداد الوثائق الوطنية أو الحكومية الدولية. |