Informe del Secretario General sobre la aplicación del programa de trabajo internacional sobre educación, sensibilización de la opinión pública y capacitación | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج العمل الوطني بشأن التعليم والوعي العام والتدريب |
Para evaluar los progresos de la aplicación de la estrategia se elaborarán informes bianuales y anuales sobre la aplicación del programa de trabajo. | UN | 39 - ولقياس مدى التقدم في تنفيذ الاستراتيجية، سوف تكون هناك تقارير سنوية ونصف سنوية عن تنفيذ برنامج العمل. |
Para evaluar los progresos de la aplicación de la estrategia se elaborarán informes bianuales y anuales sobre la aplicación del programa de trabajo. | UN | 42 - ولقياس مدى التقدم في تنفيذ الاستراتيجية، سوف تكون هناك تقارير سنوية ونصف سنوية عن تنفيذ برنامج العمل. |
Examen del informe sobre la aplicación del programa de trabajo conjunto de la secretaría y el Mecanismo Mundial (2008-2009) | UN | النظر في التقرير المتعلق بتنفيذ برنامج العمل المشترك للأمانة والآلية العالمية (2008-2009) |
Examen del informe sobre la aplicación del programa de trabajo conjunto de la secretaría y el Mecanismo Mundial (2008-2009). | UN | النظر في التقرير المتعلق بتنفيذ برنامج العمل المشترك للأمانة والآلية العالمية (2008-2009) |
Debemos ser vigilantes y muy sensatos a la hora de trazar las medidas encaminadas a adoptar una decisión viable y que no ofrezca complicaciones sobre la aplicación del programa de trabajo. | UN | ونحتاج إلى توخِّي اليقظة والحكمة التامة في تحديد الخطوات الآيلة إلى اتِّخاذ قرار سلس وممكن بشأن تنفيذ برنامج العمل. |
Examen del informe sobre la aplicación del programa de trabajo bienal presupuestado del Mecanismo Mundial (2008-2009) | UN | النظر في التقرير المتعلق بتنفيذ برنامج عمل الآلية العالمية المحدد التكاليف لفترة السنتين (2008-2009) |
Los órganos legislativos de las organizaciones hacen un examen implícito tomando como base sus informes periódicos sobre la aplicación del programa de trabajo o la presentación de propuestas para el presupuesto por programas. | UN | وتجري الهيئات التشريعية للمنظمات استعراضاً ضمنياً على أساس التقارير الدورية المتعلقة بتنفيذ برنامج العمل أو بتقديم مقترحات الميزانية البرنامجية. |
Tema 4 Informe del Secretario Ejecutivo sobre la aplicación del programa de trabajo para 20142018 | UN | تقرير الأمين التنفيذي عن تنفيذ برنامج العمل للفترة 2014-2018 |
Informe de la Secretaria Ejecutiva sobre la aplicación del programa de trabajo para 20142018. | UN | 4 - تقرير الأمين التنفيذي عن تنفيذ برنامج العمل للفترة 2014-2018. |
Informe del Secretario Ejecutivo sobre la aplicación del programa de trabajo para 20142018 | UN | تقرير الأمين التنفيذي عن تنفيذ برنامج العمل للفترة 2014-2018 |
:: Los Inspectores Principales deberán presentar al Consejo un informe sobre la aplicación del programa de trabajo de manera periódica (cada tres semanas) | UN | ● يقدم رئيسا المفتشين إلى المجلس بصفة دورية (كل ثلاثة أسابيع) تقارير عن تنفيذ برنامج العمل |
La Junta Ejecutiva tomó nota del informe del Director del INSTRAW sobre la aplicación del programa de trabajo durante el período de octubre de 2004 a mayo de 2005, y expresó su satisfacción por los resultados conseguidos por el Instituto hasta la fecha. | UN | 3 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بتقرير مديرة المعهد عن تنفيذ برنامج العمل خلال الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2004 إلى أيار/مايو 2005 وعبَّر عن رضاه عن النتائج التي أحرزها المعهد حتى تاريخه. |
Informe sobre la aplicación del programa de trabajo bienal presupuestado del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (2010-2011) | UN | تقرير عن تنفيذ برنامج العمل المحدد التكاليف لفترة السنتين الخاص بلجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية (2010-2011) |
49. El informe sobre la aplicación del programa de trabajo presupuestado para 20082009 del MM, que figura en el documento ICCD/COP(9)/6/Add.2, se presenta a la CP 9 para su examen. | UN | 49- ويُقدّم التقرير المتعلق بتنفيذ برنامج العمل المحدد التكاليف للآلية العالمية للفترة 2008-2009 الوارد في الوثيقة ICCD/COP(9)/6/Add.2 إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة لكي ينظر فيه. |
Examen del informe sobre la aplicación del programa de trabajo conjunto de la secretaría y el Mecanismo Mundial (2008-2009). | UN | النظر في التقرير المتعلق بتنفيذ برنامج العمل المشترك للأمانة والآلية العالمية (2008-2009) |
Informe sobre la aplicación del programa de trabajo conjunto de la secretaría y el Mecanismo Mundial (2010-2011). | UN | التقرير المتعلق بتنفيذ برنامج العمل المشترك للأمانة والآلية العالمية (2010-2011). |
Esperamos poder llegar a un acuerdo lo antes posible y adoptar una decisión sobre la aplicación del programa de trabajo. | UN | ونحن نأمل في أن نتمكَّن من التوصّل إلى اتفاق في أسرع وقت ممكن حتى يتسنَّى لنا اعتماد قرار بشأن تنفيذ برنامج العمل. |
Lamentamos que en ese caso se abusara y se prescindiera del reglamento de la Conferencia presentando exigencias injustificadas para que se adoptara otra decisión más sobre la aplicación del programa de trabajo que se había aprobado recientemente. | UN | ونأسف لأنه في هذه الحالة أسيئ استخدام النظام الداخلي للمؤتمر وجرى تجاوزه على حد سواء نتيجة مطالب متزايدة لا مبرر لها باتخاذ قرار آخر بشأن تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمد مؤخرا. |
Examen del informe sobre la aplicación del programa de trabajo bienal presupuestado de la secretaría (2008-2009). | UN | النظر في التقرير المتعلق بتنفيذ برنامج عمل الأمانة المحدد التكاليف لفترة السنتين (2008-2009) |
Los órganos legislativos de las organizaciones hacen un examen implícito tomando como base sus informes periódicos sobre la aplicación del programa de trabajo o la presentación de propuestas para el presupuesto por programas. | UN | وتجري الهيئات التشريعية للمنظمات استعراضاً ضمنياً على أساس التقارير الدورية المتعلقة بتنفيذ برنامج العمل أو بتقديم مقترحات الميزانية البرنامجية. |
Informe sobre la aplicación del programa de trabajo bienal presupuestado del Mecanismo Mundial (2010-2011) | UN | تقرير عن تنفيذ برنامج عمل الآلية العالمية المحدد التكاليف لفترة السنتين (2010-2011) |