ويكيبيديا

    "sobre la base de la distribución geográfica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على أساس التوزيع الجغرافي
        
    • استناداً إلى مبدأ التوزيع الجغرافي
        
    Se seleccionará al personal además sobre la base de la distribución geográfica equitativa. UN كما يجري اختيار الموظفين على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    Al mismo tiempo, creemos en una mayor representación sobre la base de la distribución geográfica equitativa. UN وفي الوقت نفسه، نؤمن بتمثيل أكبر على أساس التوزيع الجغرافي المنصف.
    Un grupo de expertos seleccionados sobre la base de la distribución geográfica equitativa se encargará de dirigir el debate temático. UN ويتولى مناقشة الموضوع المحوري فريق من الخبراء يختار على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    En cuanto a las Comisiones Permanentes, los presidentes y miembros de la Mesa de cada Comisión se elegirían sobre la base de la distribución geográfica equitativa al principio de cada período de sesiones. UN وفيما يتعلق باللجان الدائمة، يجري اختيار رئيس وأعضاء مكتب كل لجنة على أساس التوزيع الجغرافي العادل في بداية كل دورة جديدة.
    En el caso de los grupos de trabajo especiales, el Presidente y los miembros de la Mesa, una vez elegidos sobre la base de la distribución geográfica equitativa al iniciarse su primer período de sesiones, permanecerían en su cargo mientras existiera el grupo. UN أما فيما يتعلق باﻷفرقة العاملة المخصصة، فيستمر رئيس وأعضاء المكتب، ما أن يجري انتخابهم على أساس التوزيع الجغرافي العادل في بداية الدورات اﻷولية لهذه اﻷفرقة، في تولي منصبهم لمدة حياة الفريق.
    Se propone que, de conformidad con el artículo 47 del reglamento provisional de la Conferencia, la Comisión Principal elija tres Vicepresidentes y un Relator sobre la base de la distribución geográfica equitativa. UN ويقترح أن تنتخب اللجنة الرئيسية، وفقا للمادة ٤٧ من النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر، ثلاثة نواب للرئيس ومقررا على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    La financiación de la cuenta de apoyo asegurará que los ocho puestos puedan cubrirse sobre la base de la distribución geográfica equitativa, sin necesidad de emplear a personal proporcionado en forma gratuita. UN وسيكفـل التمويل عن طريق حساب الدعم شغل المناصب الثمانية على أساس التوزيع الجغرافي العادل دون الحاجـة إلى تشغيل موظفين دون مقابل.
    Estamos a favor de que se amplíe el Consejo mediante un aumento tanto del número de miembros permanentes como del número de miembros no permanentes, sobre la base de la distribución geográfica equitativa de los puestos mediante la que pueda remediarse la situación de desequilibrio que existe actualmente entre los países desarrollados y los países en desarrollo. UN إننا نؤيد توسيع العضوية في المجلس من خلال زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين على أساس التوزيع الجغرافي العادل للمقاعد، بغية معالجة حالة الاختلال بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Se propone que la Comisión Principal elija a cuatro vicepresidentes sobre la base de la distribución geográfica equitativa, uno de los cuales se nombrará para que asuma las funciones adicionales de Relator. UN ويقترح أن تنتخب اللجنة الرئيسية أربعة نواب للرئيس على أساس التوزيع الجغرافي العادل، يعين أحدهم لتولي المهام الإضافية للمقرر.
    De conformidad con el procedimiento en caso de incumplimiento aprobado por las Partes, el Comité de Aplicación estará integrado por representantes de diez Partes elegidas por un período de dos años sobre la base de la distribución geográfica equitativa. UN ووفقاً لإجراء عدم الامتثال الذي اعتمدته الأطراف، فمن المقرر أن تتألف لجنة التنفيذ من ممثلي 10 أطراف تم انتخابها لسنتين على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    De conformidad con el procedimiento relativo al incumplimiento adoptado por las Partes, el Comité de Aplicación consta de 10 Partes elegidas por un período de dos años sobre la base de la distribución geográfica equitativa. UN ووفقا لإجراء عدم الامتثال الذي اعتمدته الأطراف، فإن لجنة التنفيذ تتألف من ممثلين عن 10 أطراف ينتخبون لمدة سنتين على أساس التوزيع الجغرافي المتساوي.
    En zonas con un bajo índice de contagio, donde todos los grupos de edad son vulnerables, los programas nacionales deberían establecer prioridades sobre la base de la distribución geográfica de la carga de la malaria. UN وفي المناطق التي يقل فيها معدل انتقال المرض، حيث تتعرض جميع الفئات العمرية للإصابة به، ينبغي أن تحدد البرامج الوطنية الأولويات على أساس التوزيع الجغرافي لانتشار المرض.
    Los cuatro Vicepresidentes del Consejo serán elegidos, sobre la base de la distribución geográfica equitativa, de entre los grupos regionales distintos del grupo regional al que pertenezca el Presidente. UN ويُنتخب نواب رئيس المجلس الأربعة على أساس التوزيع الجغرافي العادل للمجموعات الإقليمية خلاف المجموعة التي ينتمي إليها رئيس المجلس.
    Los cuatro Vicepresidentes del Consejo serán elegidos, sobre la base de la distribución geográfica equitativa, de entre los grupos regionales distintos del grupo regional al que pertenezca el Presidente. UN ويُنتخب نواب رئيس المجلس الأربعة على أساس التوزيع الجغرافي العادل للمجموعات الإقليمية خلاف المجموعة التي ينتمي إليها رئيس المجلس.
    Los cuatro Vicepresidentes del Consejo serán elegidos, sobre la base de la distribución geográfica equitativa, de entre los grupos regionales distintos del grupo regional al que pertenezca el Presidente. UN ويُنتخب نواب رئيس المجلس الأربعة على أساس التوزيع الجغرافي العادل من المجموعات الإقليمية خلاف المجموعة التي ينتمي إليها رئيس المجلس.
    Los cuatro Vicepresidentes del Consejo serán elegidos, sobre la base de la distribución geográfica equitativa, de entre los grupos regionales distintos del grupo regional al que pertenezca el Presidente. UN ويُنتخب نواب رئيس المجلس الأربعة على أساس التوزيع الجغرافي العادل للمجموعات الإقليمية خلاف المجموعة التي ينتمي إليها رئيس المجلس.
    De conformidad con el procedimiento relativo al incumplimiento aprobado por las Partes, el Comité de Aplicación estará integrado por los representantes de 10 Partes que son elegidos por dos años sobre la base de la distribución geográfica equitativa. UN وتتألف لجنة التنفيذ، وفقا لإجراء عدم الامتثال الذي اعتمدته الأطراف، من ممثلي 10 أطراف ينتخبون لمدة سنتين على أساس التوزيع الجغرافي المنصف.
    42. El Grupo de Examen de la Aplicación estará integrado por [40] [60] expertos gubernamentales nombrados por los Estados Parte sobre la base de la distribución geográfica equitativa. UN 42- يتألف فريق استعراض التنفيذ من [40] [60] خبيرا حكوميا تعينهم الدول الأطراف على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    48. El Grupo sobre el examen de la aplicación estará integrado por [40] [60] expertos [gubernamentales] nombrados por los Estados parte sobre la base de la distribución geográfica equitativa. UN 48- يتألف فريق استعراض التنفيذ من [40] [60] خبيرا [حكوميا] تعيّنهم الدول الأطراف على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    40. El Grupo de examen de la aplicación estará integrado por [40] [60] expertos gubernamentales nombrados por los Estados Parte sobre la base de la distribución geográfica equitativa. UN 40- يتألف فريق استعراض التنفيذ من [40] [60] خبيرا حكوميا تعيّنهم الدول الأطراف على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    Esas Partes son elegidas por un período de dos años sobre la base de la distribución geográfica equitativa; es decir, se eligen dos Partes para que representen a cada una de las regiones tradicionales: África, América Latina y el Caribe, Asia y el Pacífico, Europa Occidental, Europa Oriental y otros países. UN وتُـنتَخَبُ هذه الأطراف لمدة سنتين استناداً إلى مبدأ التوزيع الجغرافي العادل، أي أنه يتم انتخاب طرفين من كل مجموعة من المجموعات الإقليمية، وهي أفريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأوروبا الشرقية، وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وأوروبا الغربية ودول أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد