ويكيبيديا

    "sobre la base de los indicadores" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استناداً إلى مؤشرات
        
    • على أساس مؤشرات
        
    • استنادا إلى مؤشرات
        
    • بناء على مؤشرات
        
    • بالاستناد إلى المؤشرات
        
    • استنادا إلى المؤشرات
        
    • في ضوء مؤشرات
        
    • بالاستناد إلى مؤشرات
        
    • واستناداً إلى مؤشرات
        
    • على أساس المؤشرات
        
    Evaluación de la aplicación de la Convención sobre la base de los indicadores del desempeño UN تقييم تنفيذ الاتفاقية استناداً إلى مؤشرات الأداء
    Evaluación de la aplicación de la Convención sobre la base de los indicadores del desempeño UN تقييم تنفيذ الاتفاقية استناداً إلى مؤشرات الأداء
    Se medirán los adelantos realizados sobre la base de los indicadores de desempeño a nivel de objetivos genéricos. UN إذ ستتم زيادة التقدم المحرز على أساس مؤشرات اﻷداء على مستوى هذه النواتج العامة، والتي سيجري استعراضها بصورة انتقائية؛
    Este programa se está ejecutando rigurosamente sobre la base de los indicadores de supervisión especificados por el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. UN ويجري تنفيذ هذا البرنامج بصرامة على أساس مؤشرات الرصد التي حددتها وزارة العمل والشؤون الاجتماعية.
    iii) Mayor número de países en desarrollo que demuestran un mejor desempeño sobre la base de los indicadores de referencia relacionados con los procesos aduaneros UN ' 3` زيادة عدد البلدان النامية التي تسجل تحسنا في الأداء استنادا إلى مؤشرات مرجعية تتعلق بالعمليات الجمركية
    La ejecución de los programas se medirá sobre la base de los indicadores de ejecución, y se indicará el grado en que se han realizado los logros previstos y no el número de productos obtenidos. UN إذ سيقاس أداء البرامج بناء على مؤشرات أداء، وسيدل على مدى تحقق اﻹنجازات المتوقعة بدلا من عدد ما تحقق من نواتج.
    Evaluación de la aplicación de la Convención sobre la base de los indicadores del desempeño UN تقييم تنفيذ الاتفاقية استناداً إلى مؤشرات الأداء
    Evaluación de la aplicación de la Convención sobre la base de los indicadores del desempeño aprobados provisionalmente: UN تقييم تنفيذ الاتفاقية استناداً إلى مؤشرات الأداء المعتمدة مؤقتاً
    Evaluación de la aplicación sobre la base de los indicadores de impacto aprobados provisionalmente: UN تقييم التنفيذ استناداً إلى مؤشرات الأثر المعتمدة مؤقتاً
    Evaluación de la aplicación sobre la base de los indicadores del desempeño aprobados provisionalmente: UN تقييم التنفيذ استناداً إلى مؤشرات الأداء المعتمدة مؤقتاً
    Evaluación de la aplicación sobre la base de los indicadores del desempeño aprobados provisionalmente: UN تقييم التنفيذ استناداً إلى مؤشرات الأداء المعتمدة مؤقتاً
    Evaluación de la aplicación sobre la base de los indicadores del desempeño aprobados provisionalmente: UN تقييم التنفيذ استناداً إلى مؤشرات الأداء المعتمدة مؤقتاً
    Evaluación de la aplicación de la Convención sobre la base de los indicadores del desempeño UN تقييم تنفيذ الاتفاقية على أساس مؤشرات الأداء
    Evaluación de la aplicación de la Convención sobre la base de los indicadores del desempeño UN تقييم تنفيذ الاتفاقية على أساس مؤشرات الأداء
    Evaluación de la aplicación de la Convención sobre la base de los indicadores del desempeño UN تقييم تنفيذ الاتفاقية على أساس مؤشرات الأداء
    También se examinó la actuación profesional del personal directivo, sobre la base de los indicadores clave del desempeño previamente establecidos. UN وجرى أيضا استعراض الأداء الإداري استنادا إلى مؤشرات الأداء الرئيسية المعتمدة.
    Los administradores hablarán con los funcionarios a su cargo acerca de lo que se espera del trabajo de cada uno de ellos sobre la base de los indicadores del desempeño, a fin de que exista un acuerdo claro sobre lo que se ha de hacer y sobre las normas que se han de seguir. UN ويقضي النظام بأن يناقش المديرون مع كل فرد من الموظفين توقعات العمل استنادا إلى مؤشرات اﻷداء، بحيث يكون هناك اتفاق واضح بشأن ما يجب عمله وبأي مستوى.
    Los representantes residentes principales del proyecto se encargarán de las tareas de vigilancia, sobre la base de los indicadores del rendimiento establecidos en los planes de trabajo, dentro de un marco de exámenes periódicos, incluidos exámenes tripartitos anuales. UN كما سيصبح رصد اﻷداء جزءا من مسؤوليات المسؤولين المقيمين، بناء على مؤشرات اﻷداء الواردة في خطط العمل، في إطار من الاستعراضات الدورية، مما يتضمن استعراضات ثلاثية كل سنة.
    sobre la base de los indicadores, las observaciones y la información recibida de los países en desarrollo, se llegó a dos conclusiones importantes. UN 33 - تم التوصل إلى نتيجتين هامتين بالاستناد إلى المؤشرات والملاحظات والمعلومات الواردة من البلدان النامية.
    La comparación del uso indebido de drogas sobre la base de los indicadores básicos seleccionados arrojó variaciones considerables. UN وقد دلت مقارنة تعاطي المخدرات استنادا إلى المؤشرات الرئيسية المختارة على وجود تباينات كبيرة.
    3. Evaluación de la aplicación de la Convención sobre la base de los indicadores del desempeño: UN 3- تقييم تنفيذ الاتفاقية في ضوء مؤشرات الأداء:
    1. La Junta de Comercio y Desarrollo, en su 24ª reunión ejecutiva, celebrada el 12 de mayo de 2000, pidió que en el segundo trimestre de 2002 se realizara un examen de mitad de período entre la X UNCTAD y la XI UNCTAD sobre la base de los indicadores de rendimiento acordados en el Plan de Mediano Plazo 20022005 que son los siguientes: UN 1- دعا مجلس التجارة والتنمية، في دورته التنفيذية الرابعة والعشرين المعقودة في 12 أيار/مايو 2000، إلى إجراء استعراض لأعمال الأونكتاد في الربع الثاني من عام 2002 في منتصف المدة ما بين الأونكتاد العاشر والأونكتاد الحادي عشـر بالاستناد إلى مؤشرات الإنجاز الواردة في الخطـة المتوسطة الأجـل للفترة 2002
    a) La evaluación de la aplicación sobre la base de los indicadores del desempeño cada dos años, y sobre la base de los indicadores de impacto cada cuatro años; UN (أ) إجراء تقييم للتنفيذ استناداً إلى مؤشرات الأداء مرة كل سنتين واستناداً إلى مؤشرات تقييم الأثر مرةً كل أربع سنوات؛
    De una comparación entre las diversas regiones, sobre la base de los indicadores básicos, se desprendió que había variaciones considerables en cuanto a la índole del problema del uso indebido de drogas. UN وقد أشارت مقارنة بين المناطق المختلفة على أساس المؤشرات الرئيسية إلى وجود تباين كبير في طبيعة مشكلة المخدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد