Los miembros del Grupo Consultivo seguirán intercambiando informaciones sobre la capacitación en materia de la aplicación del enfoque programático. | UN | وسيواصل أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات تبادل المعلومات عن التدريب على النهج البرنامجي. |
Los miembros del Grupo Consultivo seguirán intercambiando informaciones sobre la capacitación en materia de la aplicación del enfoque programático. | UN | وسيواصل أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات تبادل المعلومات عن التدريب على النهج البرنامجي. |
Informe detallado sobre la capacitación en el mantenimiento de la paz | UN | التقرير الشامل عن التدريب على حفظ السلام |
Se someterá a la consideración de la Asamblea General un informe separado sobre la capacitación en relación con las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | سيقدم تقرير مستقل عن التدريب في مجال حفظ السلام إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه. |
Estas oficinas han facilitado la prestación de servicios de asesoramiento rápido y a corto plazo proporcionando asesoramiento estratégico sobre la capacitación en esferas sociales y económicas de importancia fundamental para estas sociedades en transición. | UN | فأتاحت أثرا سريعا وخدمات استشارية قصيرة اﻷجل بغية توفير المشورة الاستراتيجية بشأن التدريب في المجالين الاجتماعي والاقتصادي اللذين يكتسيان أهمية قصوى في المجتمعات التي تمر بمرحلة انتقالية. |
A tal efecto, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está preparando una serie de directrices sustantivas sobre la capacitación en el mantenimiento de la paz. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تقوم إدارة عمليات حفظ السلام حاليا بصياغة مجموعة من التوجيهات المتعلقة بالسياسة العامة بشأن التدريب على حفظ السلام. |
Informe detallado sobre la capacitación en el mantenimiento de la paz | UN | التقرير الشامل عن التدريب على حفظ السلام |
Se prevé que el informe completo sobre la capacitación en las operaciones de mantenimiento de la paz se presentará a la Asamblea para su examen en la continuación de su sexagésimo tercer período de sesiones. | UN | ومن المتوقع تقديم تقرير كامل عن التدريب على عمليات حفظ السلام إلى الجمعية العامة كي تنظر فيه في دورتها الثالثة والستين المستأنفة. |
Se preveía que el informe completo sobre la capacitación en el mantenimiento de la paz se presentaría a la Asamblea General para su examen en la continuación de su sexagésimo tercer período de sesiones. | UN | ويُتوقع أن يقدم التقرير الكامل عن التدريب على حفظ السلام لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين المستأنفة. |
Nota del Secretario General relativa al informe detallado sobre la capacitación en el mantenimiento de la paz | UN | مذكرة من الأمين العام عن التقرير الشامل عن التدريب على حفظ السلام() |
Nota del Secretario General sobre el informe detallado sobre la capacitación en el mantenimiento de la paz (A/62/676) | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن التقرير الشامل عن التدريب على حفظ السلام (A/62/676) |
Nota del Secretario General sobre el informe detallado sobre la capacitación en el mantenimiento de la paz; | UN | مذكرة من الأمين العام معنونة: التقرير الشامل عن التدريب على حفظ السلام()؛ |
Informe detallado sobre la capacitación en el mantenimiento de la paz (A/62/676, secc. X del presente informe; informe subsiguiente de la Comisión Consultiva) | UN | التقرير الشامل عن التدريب على حفظ السلام (A/62/676، الجزء العاشر من هذا التقرير وسيصدر تقرير اللجنة الاستشارية في وقت لاحق) |
La información sobre la capacitación en derechos humanos figura en la última sección del informe. | UN | وترد في الفرع الأخير من هذا التقرير معلومات عن التدريب في مجال حقوق الإنسان. |
viii) Informe detallado sobre la capacitación en el mantenimiento de la paz (resolución 64/269); | UN | ' 8` تقرير شامل عن التدريب في مجال حفظ السلام (القرار 64/269)؛ |
En vista de esas vinculaciones, la Asamblea General tal vez desee solicitar al Secretario General que presente un informe sobre la capacitación en la Secretaría en su conjunto para que la Asamblea lo examine en la parte principal de su sexagésimo séptimo período de sesiones. | UN | وفي ضوء هذه الصلات، قد تود الجمعية العامة أن تطلب من الأمين العام تقديم تقرير عن التدريب في الأمانة العامة ككل لتنظر فيه الجمعية خلال الجزء الرئيسي من دورتها السابعة والستين. |
A ese respecto, la Comisión Consultiva señala la continua postergación de la elaboración de un sistema de presentación de informes sobre la capacitación en las operaciones de mantenimiento de la paz, según se señaló en el párrafo 318 del informe de la Junta de Auditores. | UN | 74 - وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية استمرار تأجيل وضع نظام للإبلاغ بشأن التدريب في عمليات حفظ السلام، على نحو ما ورد في الفقرة 318 من تقرير مجلس مراجعي الحسابات. |
Subrayando la importancia de las resoluciones del Consejo Económico y Social 2003/32, de 22 de julio de 2003, sobre la capacitación en materia de fiscalización de precursores, lucha contra el blanqueo de dinero y prevención del uso indebido de drogas, y 2003/35, también de 22 de julio de 2003, sobre el fortalecimiento de la prevención y represión del tráfico de drogas ilícitas, | UN | وإذ تشـــدّد على أهميـــة قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/32 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2003، بشأن التدريب على مراقبة السلائف ومكافحة غسل الأموال والوقاية من تعاطي المخدرات، وقراره 2003/35، المؤرخ 22 تموز/يوليه 2003 أيضا، بشأن تعزيز منع وقمع الاتجار بالمخدرات غير المشروعة، |
También está interesado en coordinar las políticas sobre la capacitación en materia de ética, la presentación de información financiera y la protección frente a represalias. | UN | وتركز اللجنة أيضاً على تنسيق السياسات المتعلقة بالتدريب في مجال الأخلاقيات، والكشف عن الوضع المالي، والحماية من الانتقام. |
Además, no existen programas sobre la capacitación en evaluación y aún no se ha estudiado en forma adecuada las posibilidades de concienzar a los participantes en cuanto a los resultados de las evaluaciones mediante estudios de casos. No se ha dedicado atención a la elaboración de cursos de capacitación que abarquen la formulación, supervisión y evaluación de proyectos y demuestren el importante vínculo entre estos tres elementos. | UN | وعلاوة على ذلك، لا توجد أي برامج تتعلق بالتدريب على التقييم ولم يتم بعد بصورة كافية استكشاف احتمال توعية المشاركين بنتائج التقييمات من خلال الدراسات اﻹفرادية، ولم يتم إيلاء الاهتمام بتطوير الدورات التدريبية التي تشمل تصميم المشاريع، والرصد والتقييم، وبيان الصلة الحميمة فيما بين هذه العناصر الثلاثة. |
Un estudio sobre la capacitación en el país en la esfera de la administración pública reveló la existencia de 289 cursos de capacitación en el empleo como parte de aproximadamente 90 proyectos, con un total de 7.850 participantes. | UN | كما حددت دراسة استقصائية عن التدريب داخل القطر في مجال اﻹدارة العامة، ٢٨٩ دورة للتدريب أثناء الخدمة في قرابة ٩٠ مشروعا قدمت التدريب لما مجموعه ٨٥٠ ٧ مشتركا. |
En la sección IV del presente informe se ofrece información pormenorizada sobre la capacitación en materia de investigación. | UN | 5 - وترد معلومات مفصلة عن التدريب المتعلق بالتحقيق في الفرع الرابع من هذا التقرير. |