Anexo 8 Acuerdo sobre la Comisión de Preservación de los Monumentos Nacionales | UN | المرفق ٨ اتفاق بشأن لجنة الحفاظ على المعالم اﻷثرية الوطنية |
Consultas oficiosas del plenario sobre la Comisión de Consolidación de la Paz | UN | مشاورات غير رسمية للجمعية بكامل هيئتها بشأن لجنة بناء السلام |
Series de proyectos - volantes y cartel sobre la Comisión de la Verdad de Guatemala | UN | نشـرات إعلانيـة وملصقـات عن لجنة تقصي الحقائق في غواتيمالا الاسبانية |
:: De la producción de 100.000 folletos de información sobre la Comisión de la Verdad y la Reconciliación destinados a su difusión | UN | :: إنتاج 000 100 كراس إعلامي لنشر المعلومات عن لجنة تقصي الحقائق والمصالحة |
Según el nuevo proyecto de ley sobre la Comisión de Derechos Humanos, que se está examinado en el Parlamento, la Comisión desempeñará sus funciones con plena independencia del Gobierno. | UN | وسوف تكون اللجنة الجديدة مستقلة عن الحكومة في أداء وظيفتها بموجب مشروع القانون الجديد الخاص بلجنة حقوق الإنسان الذي تجري المداولات بشأنه في البرلمان. |
Refiriéndose a preguntas antes formuladas por otros miembros del Comité, la oradora desea conocer la amplitud de la propuesta sobre la Comisión de Legislación. | UN | وإشارة إلى أسئلة سابقة طرحها أعضاء آخرون في اللجنة، تساءلت عن مدى شمولية الاقتراح المتعلق بلجنة تطوير القانون. |
Consultas oficiosas del plenario sobre la Comisión de Consolidación de la Paz | UN | مشاورات غير رسمية للجمعية بكامل هيئتها بشأن لجنة بناء السلام |
Consultas oficiosas del plenario sobre la Comisión de Consolidación de la Paz | UN | مشاورات غير رسمية للجمعية بكامل هيئتها بشأن لجنة بناء السلام |
Consultas oficiosas del plenario sobre la Comisión de Consolidación de la Paz | UN | مشاورات غير رسمية للجمعية بكامل هيئتها بشأن لجنة بناء السلام |
Consultas oficiosas del plenario sobre la Comisión de Consolidación de la Paz | UN | مشاورات غير رسمية للجمعية بكامل هيئتها بشأن لجنة بناء السلام |
Consultas oficiosas del plenario sobre la Comisión de Consolidación de la Paz | UN | مشاورات غير رسمية للجمعية بكامل هيئتها بشأن لجنة بناء السلام |
El Centro de Información de las Naciones Unidas de Roma también tradujo al italiano el juego de materiales de prensa sobre la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وقام أيضا مركز الأمم المتحدة للإعلام في روما بترجمة مجموعة من المعلومات الصحفية عن لجنة حقوق الإنسان إلى الإيطالية. |
:: Producción de 100.000 folletos de información sobre la Comisión de la Verdad y la Reconciliación | UN | :: إنتاج 000 100 كتيب إعلامي لنشر المعلومات عن لجنة تقصي الحقائق والمصالحة |
El personal de divulgación preparó un folleto sobre la Comisión de Derechos Humanos en los seis idiomas oficiales que se distribuyó durante el 60º período de sesiones de la Comisión. | UN | وقام موظفو الاتصالات بإنتاج وتوزيع مطوية عن لجنة حقوق الإنسان باللغات الرسمية الست فيما يتعلق بالدورة الستين. |
La Asamblea General examinó recientemente el detallado informe del Secretario General sobre la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | ونظرت الجمعية العامة مؤخرا في التقرير الشامل للأمين العام عن لجنة بناء السلام. |
Sri Lanka había explorado la posibilidad de fusionar la Ley Nº 1 de 1987 sobre la Comisión de Comercio Leal con la Ley Nº 1 de 1979 sobre protección de los consumidores y se habían realizado los trabajos preliminares para tener una sola institución en lugar de dos órganos. | UN | وذكر أن سري لانكا تدرس إمكانية دمج القانون رقم ١ لسنة ٧٨٩١ الخاص بلجنة التجارة المنصفة مع القانون رقم ١ لسنة ٩٧٩١ الخاص بحماية المستهلكين وأن هناك أعمالاً تمهيدية تجري لتكون هناك مؤسسة واحدة بدلا من هيئتين. |
En lo que respecta a la administración de la justicia, se comunicó a la Relatora Especial que se había aprobado la ley sobre el genocidio y la ley sobre la Comisión de la Verdad y la Reconciliación. | UN | 81 - فيما يتعلق بإقامة العدل، أُعلمت المقررة الخاصة باعتماد القانون الخاص بجريمة الإبادة الجماعية والقانون الخاص بلجنة الحقيقة والمصالحة. |
También celebramos el liderazgo de la delegación de China con respecto a elaborar la sección del proyecto de resolución sobre la Comisión de Límites de la Plataforma Continental. | UN | ونحن ممتنون أيضا للمهارة القيادية التي وفرها الوفد الصيني في إعداد جزء مشروع القرار المتعلق بلجنة حدود الجرف القاري. |
Disposición sobre la Comisión de cooperación técnico-militar y control de las exportaciones, ratificada por el decreto No. 330 del Gobierno de la República Kirguisa | UN | النظام المتعلق بلجنة التعاون العسكري والتقني ومراقبة الصادرات الذي اعتمد بموجب القرار الحكومي رقم 330 |
Fue designado por el Consejo de Ministros para que realizara una investigación de las denuncias formuladas por miembros del Parlamento sobre la Comisión de ciertos delitos. | UN | وبموجب تعيين من جانب مجلس الوزراء، أجرى تحقيقا في اتهامات موجهة من أعضاء البرلمان بشأن ارتكاب جرائم معينة. |
Quiero hacer también algunas observaciones generales sobre la Comisión de Desarme. | UN | أود أيضا اﻹدلاء ببعض التعقيبات بشأن هيئة نزع السلاح عموما. |
sobre la Comisión de Recuperación e Identificación de Víctimas | UN | المتعلقة بلجنة البحث عن الضحايا والتعرف عليهم |
Por último, permítaseme añadir brevemente algunas palabras sobre la Comisión de Desarme. | UN | وأخيراً، اسمحوا لي أن أقول بإيجاز بضع كلمات تتعلق بهيئة نزع السلاح. |
No obstante, el 50% de los miembros del comité establecido para dirigir el proceso nacional de consulta sobre la Comisión de la Verdad y la Reconciliación son mujeres. | UN | ومن ناحية ثانية فإن 50 في المائة من أعضاء اللجنة المنشأة لتوجيه عملية التشاور الوطنية المعنية بلجنة الحقيقة والمصالحة هن من النساء. |
De esa capacitación surgió un acuerdo concreto entre la UNIOSIL y siete estudios de grabación con arreglo al cual van a producir discos compactos musicales sobre la Comisión de la Verdad y la Reconciliación y sus recomendaciones. | UN | ونتيجة لهذا التدريب، أبرم مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون اتفاقاً محدداً مع سبعة ستديوهات تسجيل تقوم بموجبه بإنتاج تسجيلات موسيقية على أقراص مدمجة تتعلق بلجنة الحقيقة والمصالحة وتوصياتها. |