ويكيبيديا

    "sobre la condición de la mujer en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عن مركز المرأة في
        
    • بشأن مركز المرأة في
        
    • عن وضع المرأة في
        
    • بشأن وضع المرأة في
        
    • بشأن حالة المرأة في
        
    • على وضع المرأة في
        
    Poco se sabía sobre la condición de la mujer en distintas sociedades ni sobre la diversidad de sus necesidades, aptitudes y contribuciones. UN ولم تكن توجد معلومات تذكر عن مركز المرأة في مختلف المجتمعات وعن تنوع احتياجاتها ومهاراتها ومساهماتها.
    Informe del Secretario General con informaciones actualizadas sobre la condición de la mujer en la Secretaría y una política más amplia sobre medidas tendentes a la prevención del acoso sexual en la Secretaría UN تقرير من اﻷمين العام يتضمن معلومات مستكملة عن مركز المرأة في اﻷمانة العامة وعن سياسة شاملة بشأن التدابير التي تستهدف منع المضايقة الجنسية في اﻷمانة العامة
    DECLARACIÓN sobre la condición de la mujer en LAS SECRETARÍAS DE UN بيان بشأن مركز المرأة في أمـانات منظومة اﻷمم المتحدة
    DECLARACIÓN sobre la condición de la mujer en LAS SECRETARÍAS DE UN بيان بشأن مركز المرأة في أمـانات منظومة اﻷمم المتحدة
    Sólo unos pocos países facilitaron información sobre la condición de la mujer en el parlamento. UN والبلدان التي وفرت معلومات عن وضع المرأة في البرلمان جد قليلة.
    El Comité de Derechos Humanos tomó nota del deseo de Argelia de modificar sus leyes y comenzar una reflexión sobre la condición de la mujer en el país. UN ولاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن الجزائر ترغب في تعديل قوانينها والشروع في عملية تفكير بشأن وضع المرأة في البلد.
    La información general más reciente sobre la condición de la mujer en las zonas rurales puede hallarse en los datos del Censo de 1990, parcialmente descritos en el último informe presentado al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN ١٨١ - ترد آخر معلومات شاملة بشأن حالة المرأة في المناطق الريفية في بيانات تعداد السكان لعام ١٩٩٠، التي وصفت جزئيا في آخر تقرير للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    No obstante, los numerosos programas de promoción, concienciación y educación emprendidos por las ONG, asociaciones de mujeres e instituciones gubernamentales tienen ciertamente un impacto positivo sobre la condición de la mujer en Malí. UN ومع ذلك، سيكون لكثير من البرامج التشجيعية، وبرامج التوعية، والبرامج التثقيفية التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية والرابطات النسائية والمؤسسات الحكومية تأثير إيجابي على وضع المرأة في مالي.
    Sírvase indicar las medidas que el Gobierno está adoptando, en particular en el sistema de enseñanza y los medios de comunicación, para sensibilizar a la población sobre la igualdad de la mujer y el hombre en el matrimonio y alentar el debate sobre la condición de la mujer en la familia. UN يرجى توضيح الخطوات التي تقوم الحكومة باتخاذها بما في ذلك من خلال النظام التعليمي ووسائط الإعلام لزيادة الوعي بالمساواة بين الرجل والمرأة في الزواج وتشجيع النقاش عن مركز المرأة في الأسـرة.
    Sírvase indicar las medidas que el Gobierno está adoptando, en particular en el sistema de enseñanza y los medios de comunicación, para sensibilizar a la población sobre la igualdad de la mujer y el hombre en el matrimonio y alentar el debate sobre la condición de la mujer en la familia. UN يرجى توضيح الخطوات التي تقوم الحكومة باتخاذها بما في ذلك من خلال النظام التعليمي ووسائط الإعلام لزيادة الوعي بالمساواة بين الرجل والمرأة في الزواج وتشجيع النقاش عن مركز المرأة في الأسرة.
    3. En la sección II del presente informe se describe la situación actual y se facilitan datos estadísticos sobre la condición de la mujer en la Secretaría al 30 de junio de 1993. UN ٣ - ويرد في الفرع ثانيا من هذا التقرير عرض للحالة الراهنة كما ترد به بيانات احصائية عن مركز المرأة في اﻷمانة العامة في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    - Elaborar estudios y análisis sobre la condición de la mujer en la sociedad rumana actual, con mayor aplicabilidad y eficacia en el marco de las políticas relativas a las familias; UN - وضع دراسات وتحليلات عن مركز المرأة في مجتمع رومانيا الحالي، بما في ذلك قابلية التطبيق والفعالية في إطار السياسات العائلية؛
    En un reciente informe del Consejo Nacional para el Adelanto de la Mujer en la Ciencia y la Tecnología se compararon los resultados de una encuesta realizada en 1999 sobre la condición de la mujer en casi 220 empresas industriales de alta tecnología, con los resultados obtenidos en la encuesta anterior, de 1996. UN وفي تقرير قدمه مؤخرا المجلس الوطني للنهوض بمركز المرأة في العلوم والتكنولوجيا جرت مقارنة نتائج دراسة استقصائية أجريت عام 1999 عن مركز المرأة في صناعة التكنولوجيا المتقدمة وشملت ما يقرب من 220 شركة بنتائج دراسة استقصائية سابقة أجريت عام 1996.
    Informe del Secretario General con informaciones actualizadas sobre la condición de la mujer en la Secretaría y de la política más amplia sobre medidas tendentes a la prevención del acoso sexual en la Secretaría (E/CN.6/1994/5) UN تقرير اﻷمين العام الذي يتضمن معلومات مستكملة عن مركز المرأة في اﻷمانة العامة وسياسة شاملة بشأن التدابير التي ترمي الى منع المضايقات الجنسية في اﻷمانة العامة (E/CN.6/1994/5)
    El Secretario General tiene el honor de transmitir adjunta a la Asamblea General para su examen una declaración sobre la condición de la mujer en las secretarías de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas aprobada por el Comité Administrativo de Coordinación en su primer período ordinario de sesiones de 1995. UN يتشرف اﻷمين العام أن يحيل طيه إلى الجمعية العامة، للنظر، البيان الذي اعتمدته لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية اﻷولى لعام ١٩٩٥ بشأن مركز المرأة في أمانات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Los estudios sobre la mujer y el género son fundamentales para adquirir conocimientos sobre la condición de la mujer en la sociedad, la discriminación contra las mujeres y las medidas que se han de adoptar contra la discriminación. UN والدراسات الخاصة بالمرأة ونوع الجنس تتسم بأهمية كبيرة في حقل التعلم بشأن مركز المرأة في المجتمع والتمييز ضدها والتدابير الواجبة الاتخاذ لمكافحة هذا التمييز.
    El CAC ha seguido supervisando el seguimiento de la declaración sobre la condición de la mujer en las secretarías de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que aprobó en 1994. UN ٢٥ - وواصلت لجنة التنسيق اﻹدارية رصد متابعة البيان بشأن مركز المرأة في أمانات منظومة اﻷمم المتحدة الذي اعتمدته في دورتها العادية اﻷولى لعام ٥٩٩١ )A/C.5/49/62، المرفق(.
    INFORME sobre la condición de la mujer en PAPUA NUEVA GUINEA Y EN LA REGIÓN AUTÓNOMA DE BOUGAINVILLE 2008 UN تقرير عن وضع المرأة في بابوا غينيا الجديدة ومنطقة بوغانفيل المتمتعة بالحكم الذاتي، 2008
    Informe sobre la condición de la mujer en las zonas rurales UN تقرير عن وضع المرأة في المناطق الريفية
    En junio de 2000, como parte del Programa de Acción del Gobierno en la esfera de la igualdad entre los géneros, se publicó un informe sobre la condición de la mujer en las zonas rurales. UN وكجزء من برنامج عمل الحكومة بشأن المساواة بين الجنسين نشر تقرير في حزيران/يونيه 2000 عن وضع المرأة في المناطق الريفية.
    Datos estadísticos sobre la condición de la mujer en Angola 40 UN إحصاءات بشأن وضع المرأة في أنغولا 50
    Datos estadísticos sobre la condición de la mujer en Angola UN إحصاءات بشأن وضع المرأة في أنغولا
    La visita, que tuvo todo el respaldo y beneplácito del Gobierno de Cuba, le posibilitó obtener mayor información sobre la condición de la mujer en el país y sobre el cumplimiento del Plan de Acción Nacional del Gobierno de Seguimiento a Beijing, recibiendo esta información de Ministros, Viceministros, especialistas del Gobierno y de la FMC. UN ٢٢٤ - وهذه الزيارة التي حظت بتأييد وترحيب حكومة كوبا، أتاحت الحصول على مزيد من المعلومات بشأن حالة المرأة في البلد وتنفيذ خطة العمل الوطنية لمتابعة بيجين من جانب حكومة كوبا. وقام بعرض المعلومات الوزراء ووكلاء الوزارة والمتخصصين من الحكومة والاتحاد النسائي الكوبي.
    Con respecto a las observaciones generales, se habían dado, en su momento, respuestas tranquilizadoras al Comité acerca del contenido de los informes periódicos ulteriores en cuanto a datos estadísticos e información actualizada, así como la situación social y económica del país y las repercusiones de las políticas de ajuste estructural sobre la condición de la mujer en el Senegal. UN وفيما يتعلق بالملاحظات العامة، قُدمت للجنة إجابات مطمئنة في حينه بشأن مضمون التقارير الدورية اللاحقة من حيث البيانات الإحصائية والمعلومات المحدثة، وكذلك بشأن الحالة الاقتصادية والاجتماعية للبلد وآثار سياسات التكيف الهيكلي على وضع المرأة في السنغال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد