Las organizaciones miembros del Comité de organizaciones no gubernamentales de Viena sobre la condición jurídica y social de la mujer instamos además a los gobiernos a: | UN | وعلاوة على ذلك فالمنظمات الأعضاء في لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة تحث الحكومات على ما يلي: |
La Asociación es miembro del Comité sobre la condición jurídica y social de la mujer de la Conferencia de las Organizaciones no Gubernamentales en Nueva York y asistió mensualmente a sus sesiones. | UN | والاتحاد عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة في نيويورك ويحضر اجتماعات اللجنة كل شهر. |
Los miembros del Comité de organizaciones no gubernamentales de Viena sobre la condición jurídica y social de la mujer instamos a los gobiernos a que: | UN | ونحث، نحن أعضاء لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة، الحكومات على ما يلي: |
iv) Presentar sus informes a la Comisión sobre la condición jurídica y Social de la Mujer siempre que se refieran a la situación de la mujer en la esfera del derecho a la educación; | UN | `٤` أن يتيح تقاريره للجنة المعنية بمركز المرأة كلما كانت هذه التقارير تتعلق بحالة المرأة في مجال الحق في التعليم؛ |
iv) Presentar sus informes a la Comisión sobre la condición jurídica y Social de la Mujer siempre que se refieran a la situación de la mujer en la esfera del derecho a la educación; | UN | `4` أن يتيح تقاريره للجنة المعنية بمركز المرأة كلما كانت هذه التقارير تتعلق بحالة المرأة في مجال الحق في التعليم؛ |
:: El Ministro Ayudante del Primer Ministro sobre la condición jurídica y social de la mujer y la Oficina de la Condición Jurídica y Social de la Mujer del Commonwealth; | UN | :: الوزيرة المساعدة لرئيس الوزراء المعنية بمركز المرأة ومكتب الكومونولث المعني بمركز المرأة؛ |
:: Presidencia del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre la condición jurídica y social de la mujer | UN | :: رئاسة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة |
:: Ofreció apoyo a la Comité de organizaciones no gubernamentales sobre la condición jurídica y social de la mujer en 2010 y 2011. | UN | :: ووفّر الدعم للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة |
La organización es miembro del Comité de organizaciones no gubernamentales africanas sobre la condición jurídica y social de la mujer. | UN | المنظمة عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية الأفريقية المعنية بوضع المرأة. |
Otro representante ejerció durante tres años de tesorero del Comité de Organizaciones No Gubernamentales sobre la condición jurídica y Social de la Mujer, también en Ginebra. | UN | وعمل ممثل آخر للهيئة، لمدة ثلاث سنوات، أمينا لصندوق لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة، وهي أيضا في جنيف. |
La presente declaración ha sido presentada en nombre de la organización no gubernamental Comité de organizaciones no gubernamentales sobre la condición jurídica y social de la mujer/África por las siguientes organizaciones: | UN | ويقدَّم هذا البيان بالنيابة عن لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة في أفريقيا من جانب المنظمات التالية: |
La Sra. Carolyn Hannan, Directora Ejecutiva de la División para el Adelanto de la Mujer, y la Sra. Leslie Wright, Presidenta del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre la condición jurídica y social de la mujer pronunciarán las palabras de bienvenida. | UN | وسترحب بالمشاركين السيدة كارولين هانان، المديرة التنفيذية لشعبة النهوض بالمرأة، والسيدة لسلي رايت، رئيسة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة. |
La Sra. Carolyn Hannan, Directora Ejecutiva de la División para el Adelanto de la Mujer, y la Sra. Leslie Wright, Presidenta del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre la condición jurídica y social de la mujer pronunciarán las palabras de bienvenida. | UN | وسترحب بالمشاركين السيدة كارولين هانان، المديرة التنفيذية لشعبة النهوض بالمرأة؛ والسيدة لسلي رايت، رئيسة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة. |
La organización envió a una representante a la Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento y es miembro del Subcomité sobre las mujeres de edad del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre la condición jurídica y social de la mujer; | UN | وأوفدنا ممثلا لنا إلى الجمعية العالمية للشيخوخة. ونحن أيضا أعضاء في اللجنة الفرعية المعنية بالنساء المسنات التابعة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة. |
La ACJ ratifica su apoyo a la posición del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre la condición jurídica y social de la mujer, contraria a una nueva negociación del texto acordado de la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | وتؤيـِّـد الجمعية موقف اللجنة المعنية بوضع المرأة التابعة للمنظمات غير الحكومية والذي يناشد بعدم إعادة التفاوض بشأن النص المتفق عليه لمنهاج عمل بيجين. |
:: El representante del Centro en Viena asistió a las reuniones mensuales del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre la condición jurídica y social de la mujer, con sede en Viena. | UN | :: حضر ممثل مركز المرأة ومنظمة الأرض ومنظمة الدعوة الإلهية في فيينا الاجتماعات الشهرية للجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة التي انعقدت هناك. |
:: Comité de las Organizaciones no Gubernamentales sobre la condición jurídica y Social de la Mujer - miembro durante todo el período. | UN | :: لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بمركز المرأة، عضوية طوال الفترة. |
Se ha creado la Comisión permanente sobre la condición jurídica y social de la mujer con facultades amplias para armonizar todas las actuaciones del Estado que afectan a las mujeres y las niñas con las obligaciones internacionales en materia de derechos humanos. | UN | وأنشئت اللجنة الدائمة المعنية بمركز المرأة وأسندت إليها ولاية واسعة تتمثل في جعل جميع الإجراءات الحكومية التي تمس المرأة أو الفتاة تتفق مع التزامات باكستان الدولية في مجال حقوق الإنسان. |
Además, varias ONG italianas asistirán al próximo periodo de sesiones de la Comisión sobre la condición jurídica y Social de la Mujer, que brindará una excelente oportunidad de diálogo. | UN | وسوف تحضر المنظمات غير الحكومية الإيطالية الدورة القادمة للجنة المعنية بمركز المرأة، وهذا من شأنه أن يتيح فرصة جيدة للحوار. |
Sorority sigue siendo miembro de la Conferencia de las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por las Naciones Unidas y el Comité de organizaciones no gubernamentales sobre la condición jurídica y social de la mujer, y mantiene su acreditación en el Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas. | UN | وتحتفظ منظمتنا بعضويتها في مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية مع الأمم المتحدة ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بمركز المرأة كما أنها معتمدة لدى إدارة الأمم المتحدة لشؤون الإعلام. |
La responsabilidad ejecutiva respecto de la condición jurídica y social de la mujer en el Gobierno del Commonwealth reside en el Primer Ministro, que cuenta con la colaboración del Ministro Ayudante del Primer Ministro sobre la condición jurídica y social de la mujer. | UN | وتقع المسؤولية التنفيذية عن مركز المرأة على عاتق رئيس الوزراء الذي يساعده في ذلك الوزير المساعد لرئيس الوزراء المعني بمركز المرأة. |