ويكيبيديا

    "sobre la contratación pública de bienes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لاشتراء السلع
        
    • بشأن اشتراء السلع
        
    • المتعلق باشتراء السلع
        
    • بشأن اشتراء البضائع
        
    • بشأن الاشتراء العمومي للسلع
        
    • ﻻشتراء السلع واﻻنشاءات
        
    • بشأن الإعسار عبر
        
    • النموذجي لاشتراء البضائع والتشييد
        
    • النموذجي ﻻشتراء السلع
        
    • ﻻشتراء السلع واﻹنشاءات
        
    PROYECTO DE LEY MODELO DE LA CNUDMI sobre la Contratación Pública de Bienes, OBRAS Y SERVICIOS A. Introducción UN مشروع القانون النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات والخدمات الذي وضعته لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Contratación Pública de Bienes, Obras y Servicios UN القانون النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات والخدمات الذي وضعته لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    Se señaló que el texto actual era, por lo demás, idéntico al contenido en la Ley Modelo sobre la Contratación Pública de Bienes y de Obras. UN ولوحظ أن النص الحالي مطابق من جميع الوجوه اﻷخرى لنص القانون النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات.
    Por lo que respecta a la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Contratación Pública de Bienes y de Obras, aprobada en 1993, ésta ya ha influido en la legislación interna israelí. UN أما فيما يتعلق بالقانون النموذجي الذي اعتمدته لجنة القانون التجاري الدولي بشأن اشتراء السلع والانشاءات عام ١٩٩٣ فإن هذا القانون كان له أثره على التشريع الداخلي اﻹسرائيلي.
    Ley Modelo de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre la Contratación Pública de Bienes, Obras y Servicios UN القانون النموذجي للجنة اﻷمـم المتحـدة للقانــون التجـاري الدولي المتعلق باشتراء السلع والانشاءات والخدمات
    Cuestiones relacionadas con la aplicación de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Contratación Pública de Bienes, Obras y Servicios UN الفقرات المسائل المتعلقة بالتطبيق العملي لقانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات
    Historia y fines de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Contratación Pública de Bienes, Obras y Servicios UN تاريخ قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات والغرض منه
    Examen de las propuestas de revisión de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Contratación Pública de Bienes, Obras y Servicios UN النظر في الاقتراحات الخاصة بتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات
    Examen de las propuestas para la revisión de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Contratación Pública de Bienes, Obras y Servicios UN النظر في الاقتراحات الخاصة بتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات
    Examen de las propuestas para la revisión de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Contratación Pública de Bienes, Obras y Servicios UN النظر في اقتراحات لتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات
    Examen de las propuestas para la revisión de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Contratación Pública de Bienes, Obras y Servicios UN النظر في الاقتراحات الخاصة بتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات
    Examen de propuestas para la revisión de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Contratación Pública de Bienes, Obras y Servicios UN النظر في اقتراحات لتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات
    19. Australia acoge con satisfacción la elaboración y la aprobación de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Contratación Pública de Bienes y de Obras. UN ١٩ - وأعرب عن ترحيب استراليا لقيام اللجنة بوضع القانون النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات واعتماده.
    Antes de considerar esa cuestión, es necesario observar cómo acepta cada país la Ley Modelo sobre la Contratación Pública de Bienes y de Obras. UN إن هناك حاجة إلى مراقبة كيفية تقبل كل بلد للقانون النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات قبل أن يغدو من الممكن النظر في هذه المسألة.
    61. Su delegación ve con agrado la conclusión de los trabajos acerca de la Ley Modelo sobre la Contratación Pública de Bienes y de Obras. UN ٦١ - وأضاف أن وفده يرحب بإتمام العمل بشأن القانون النموذجي لاشتراء السلع واﻹنشاءات.
    48/33. Ley Modelo sobre la Contratación Pública de Bienes y de obras de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional UN ٤٨/٣٣ - القانون النموذجي للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجارى الدولى لاشتراء السلع واﻹنشاءات
    Además, se consideró que ese título tendría también la ventaja de indicar la diferencia en el alcance entre la Ley Modelo sobre la Contratación Pública de Bienes y de Obras existente y la Ley Modelo actual, que contenía disposiciones sobre la contratación pública de servicios. UN وفضلا عن ذلك رئي أن لهذا العنوان فائدة أخرى هي بيان الفرق في النطاق بين القانون النموذجي القائم لاشتراء السلع والانشاءات والقانون النموذجي الذي يجري وضعه حاليا، الذي يتضمن أحكاما تتعلق بشراء الخدمات.
    Se propuso incluir una nota de pie de página en el texto consolidado de la Ley Modelo para indicar claramente que seguía existiendo y seguía estando disponible la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Contratación Pública de Bienes y de Obras para los Estados que desearan aprobar legislación limitada a los bienes y las obras. UN وقُدم اقتراح بإدراج حاشية في النص الموحد للقانون النموذجي تبين بشكل واضح أن القانون النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات لا يزال موجودا ومتاحا للدول التي ترغب في سن تشريعات مقصورة على السلع والانشاءات.
    Lo mismo puede decirse de otros proyectos que la Comisión está examinando, como la actualización de la Ley Modelo sobre la Contratación Pública de Bienes, Obras y Servicios de la CNUDMI y la Ley Modelo sobre el Arbitraje Comercial Internacional. UN ونفس الشيء يقال عن مشاريع أخرى تنظر اللجنة فيها حاليا، مثل استكمال قانونها النموذجي بشأن اشتراء السلع والإنشاءات والخدمات، وقانونها النموذجي بشأن التحكيم التجاري الدولي.
    Ley Modelo de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre la Contratación Pública de Bienes, Obras y Servicios UN ٤٩/٥٤- القانون النموذجي للجنة اﻷمـم المتحـدة للقانــون التجـاري الدولي المتعلق باشتراء السلع والانشاءات والخدمات
    El principio rector de la transparencia de toda actuación en el ámbito de la contratación pública es esencial al concebir la incorporación de tales prácticas y tecnologías novedosas en la actualización de la Ley Modelo sobre la Contratación Pública de Bienes, Obras y Servicios. UN وينبغي أن تكون شفافية أية معاملة اشتراء عامة هي المبدأ الذي يهتدى به في إدراج مثل تلك الممارسات والتكنولوجيات الجديدة في أي قانون نموذجي مستحدث بشأن اشتراء البضائع والإنشــاءات والخدمات.
    Asimismo, desea que la Ley Modelo de 1994 de la CNUDMI sobre la Contratación Pública de Bienes, Obras y Servicios se actualice lo antes posible. UN وأضاف إن بلده يريد أيضا أن يبدأ نفاذ القانون النموذجي الذي وضعته الأونسيترال في سنة 1994 بشأن الاشتراء العمومي للسلع والأعمال والخدمات في أقرب وقت ممكن.
    En la esfera de las cuestiones relacionadas con el derecho internacional económico y comercial, el Comité, en su período de sesiones de 1995 celebrado en Doha (Qatar), instó a los Estados miembros a que tuvieran presente la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Contratación Pública de Bienes, Obras y Servicios cuando promulgaran o enmendaran sus leyes nacionales sobre contratación pública. UN وفي مجال شؤون القانون الدولي الاقتصادي والتجاري، فإن اللجنة قامت في دورتها لعام ١٩٩٥ المعقودة في الدوحة، قطر، بحث الدول اﻷعضاء على أن تضع في الاعتبار القانون النموذجي للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي ﻹشتراء السلع واﻹنشاءات والخدمات لدى قيامها بإصلاح تشريعاتها بشأن اﻹشتراء أو عند سن هذه التشريعات.
    Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Contratación Pública de Bienes, Obras y Servicios (1994)r UN قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود (1997)(ع)
    j) Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Contratación Pública de Bienes, Obras y Servicios, 1994. UN )ي( قانون اﻷونسترال النموذجي لاشتراء البضائع والتشييد والخدمات، ١٩٩٤.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد