ويكيبيديا

    "sobre la cooperación en materia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعني بالتعاون في مجال
        
    • عن التعاون في مجال
        
    • بشأن التعاون في تقديم
        
    • تتعلق بالتعاون في مجال
        
    • بشأن التعاون في مكافحة
        
    Cuestiones de política macroeconómica: preparativos de la Reunión Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito UN المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: الأعمال التحضيرية للاجتماع الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر
    la Reunión Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito UN سياسات الاقتصاد الكلي: الأعمال التحضيرية للاجتماع الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر
    Preparativos de la Conferencia Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito UN الأعمال التحضيرية للاجتماع الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر
    Por otra parte, la primera estrategia común de la Unión Europea aprobada en junio de 1999 y que tiene por eje fundamental a Rusia contiene un componente importante sobre la Cooperación en materia de estupefacientes y prevención del delito. UN ويضاف إلى ذلك أن أول استراتيجية عامة للاتحاد اﻷوروبي، وهي التي اعتمدت في حزيران/يونيه ١٩٩٩ وتدور حول روسيا، تتضمن قسما هاما عن التعاون في مجال المخدرات ومنع الجريمة.
    Cabe citar a este respecto la firma en marzo de 2001 de un arreglo marco entre el Consejo de Ministros de Ucrania y el Gobierno del Canadá relativo a la destrucción de las minas terrestres antipersonal ucranianas y, muy recientemente, la de un memorándum de entendimiento entre el Consejo de Ministros y la OTAN sobre la Cooperación en materia de apoyo logístico, memorándum que hace posible la destrucción de los 6.350.000 minas que posee el país. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أنه تم في آذار/مارس 2001 التوقيع على ترتيب إطاري بين مجلس وزراء أوكرانيا والحكومة الكندية بصدد تدمير الألغام البرية المضادة للأفراد في أوكرانيا، كما جرى التوقيع مؤخراً على مذكرة تفاهم بين مجلس الوزراء ومنظمة حلف شمال الأطلسي بشأن التعاون في تقديم الدعم اللوجستي، وهي مذكرة تمهد للقيام بعمليات تدمير الألغام البالغ عددها 6.35 ملايين لغم في البلد.
    El Gobierno de China ya había firmado varios acuerdos bilaterales sobre la Cooperación en materia de transporte en tránsito con los países vecinos. UN وقد وقعت حكومة الصين بالفعل على عدة اتفاقات ثنائية تتعلق بالتعاون في مجال المرور العابر مع البلدان المجاورة لها.
    Su delegación acoge con beneplácito los preparativos de la Reunión Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito y espera que aborde las necesidades de los países en desarrollo sin litoral y de tránsito. UN وأعرب عن ترحيب وفده بالأعمال التحضيرية للاجتماع الوزاري المعني بالتعاون في مجال النقل العابر وأعرب عن الأمل في أن يتصدى الاجتماع لاحتياجات كل من البلدان غير الساحلية وبلدان النقل العابر النامية.
    Preparativos de la Conferencia Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito UN الأعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر
    En esa perspectiva, la Conferencia Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de transporte ofrece un marco útil para examinar las necesidades y problemas específicos de los países sin litoral y sus vecinos. UN ومن هذه الناحية، فإن المؤتمر الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر قد وفر إطارا مفيدا لاستعراض الاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان المحصورة والبلدان المجاورة لها.
    Informe del Secretario General sobre los resultados de la Conferencia Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte UN تقرير الأمين العام عن نتائج المؤتمر الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر
    Conferencia Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito UN المؤتمر الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال المرور العابر
    Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito UN الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر
    Expresa también satisfacción por la convocatoria de la Reunión Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito, que tendrá lugar en Kazajstán en 2003. UN كما رحبت بالاجتماع الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر، الذي سيعقد في كازاخستان في عام 2003.
    En 2003, Kazajstán fue el país anfitrión de la Conferencia Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito. UN وفي عام 2003 استضافت كازاخستان الاجتماع الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر.
    Una contribución útil a la determinación de la base para la realización de las operaciones de mantenimiento de la paz figura también en el documento preparado por el grupo especial de expertos sobre la Cooperación en materia de mantenimiento de la paz establecido por el Consejo de Cooperación del Atlántico del Norte. UN وهناك أيضا مساهمة مفيدة في تقرير اﻷساس الذي يجب أن تدار به عمليات حفظ السلم قدمتها الوثيقة التي أعدها فريق الخبراء الخاص المعني بالتعاون في مجال حفظ السلم الذي أنشأه مجلس التعاون لشمال اﻷطلسي.
    2. Decide convocar en Almaty, los días 28 y 29 de agosto de 2003, la Conferencia Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito; UN " 2 - تقرر عقد المؤتمر الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر في ألماتي، بكازاخستان، يومي 28 و 29 آب/أغسطس 2003؛
    :: 12 informes mensuales sobre la Cooperación en materia de mantenimiento de la paz entre las Naciones Unidas y la Unión Africana, 52 informes semanales sobre avances en materia de mantenimiento de la paz en la Unión Africana y 12 cables analíticos sobre cuestiones estratégicas de mantenimiento de la paz de la Unión Africana UN :: إصدار 12 تقريراً شهرياً عن التعاون في مجال حفظ السلام بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي؛ وإصدار 52 تقريراً أسبوعياً عن التطورات التي تشهدها عمليات حفظ السلام في الاتحاد الأفريقي؛ وإعداد 12 برقية تحليلية عن مسائل حفظ السلام الاستراتيجية الخاصة بالاتحاد الأفريقي
    El Consejo tuvo a la vista una nota del Secretario General por la que se transmitía el informe del Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación sobre la Cooperación en materia de pesquerías en África (E/1995/94). UN وكان معروضا على المجلس مذكرة من اﻷمين العام يحيل فيها تقرير المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة عن التعاون في مجال مصائد اﻷسماك في افريقيا )E/1995/94(.
    El Consejo tuvo a la vista una nota del Secretario General por la que se transmitía el informe del Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación sobre la Cooperación en materia de pesquerías en África (E/1995/94). UN وكان معروضا على المجلس مذكرة من اﻷمين العام يحيل فيها تقرير المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة عن التعاون في مجال مصائد اﻷسماك في افريقيا )E/1995/94(.
    Cabe citar a este respecto la firma en marzo de 2001 de un arreglo marco entre el Consejo de Ministros de Ucrania y el Gobierno del Canadá relativo a la destrucción de las minas terrestres antipersonal ucranianas y, muy recientemente, la de un memorándum de entendimiento entre el Consejo de Ministros y la OTAN sobre la Cooperación en materia de apoyo logístico, memorándum que hace posible la destrucción de los 6.350.000 minas que posee el país. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أنه تم في آذار/مارس 2001 التوقيع على ترتيب إطاري بين مجلس وزراء أوكرانيا والحكومة الكندية بصدد تدمير الألغام البرية المضادة للأفراد في أوكرانيا، كما جرى التوقيع مؤخراً على مذكرة تفاهم بين مجلس الوزراء ومنظمة حلف شمال الأطلسي بشأن التعاون في تقديم الدعم اللوجستي، وهي مذكرة تمهد للقيام بعمليات تدمير الألغام البالغ عددها 6.35 ملايين لغم في البلد.
    27. Los países también incluyen disposiciones sobre la Cooperación en materia de competencia en los acuerdos de libre comercio. UN 27- كما تورد البلدان في إطار اتفاقات التجارة الحرة أحكاماً تتعلق بالتعاون في مجال المنافسة.
    Convenio entre España y Eslovaquia sobre la Cooperación en materia de la lucha contra la delincuencia organizada (3 de marzo de 1999). UN :: اتفاق بين إسبانيا وسلوفاكيا بشأن التعاون في مكافحة الجريمة المنظمة (3 آذار/مارس 1999)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد