ويكيبيديا

    "sobre la cooperación técnica en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عن التعاون التقني في
        
    • بشأن التعاون التقني في
        
    • المعنية بالتعاون التقني في
        
    • المتعلقة بالتعاون التقني في
        
    :: Integración del informe del PNUD sobre la cooperación técnica en el informe sobre la financiación del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, para reducir la carga de quienes han de proporcionar los datos UN :: أدمج تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن التعاون التقني في تقرير إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن التمويل، تخفيف العبء الذي بتحمله مقدمو الببيانات
    a) Documentación para reuniones. Presentación de un informe a la Comisión de Estadística en su 29º período de sesiones sobre la cooperación técnica en materia de estadística; UN )أ( وثائق الهيئات التداولية - تقرير إلى اللجنة اﻹحصائية في دورتها التاسعة والعشرين عن التعاون التقني في مجال اﻹحصاءات؛
    a) Documentación para reuniones. Presentación de un informe a la Comisión de Estadística en su 29º período de sesiones sobre la cooperación técnica en materia de estadística; UN )أ( وثائق الهيئات التداولية - تقرير إلى اللجنة اﻹحصائية في دورتها التاسعة والعشرين عن التعاون التقني في مجال اﻹحصاءات؛
    Documento de trabajo elaborado por el Sr. Alfredsson y el Sr. Salama sobre la cooperación técnica en materia de derechos humanos UN ورقة عمل أعدها السيد ألفريدسون والسيد سلامة بشأن التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان
    Documentación para reuniones: presentación de un informe a la Comisión de Estadística en su 28º período de sesiones sobre la cooperación técnica en materia de estadística, incluida una evaluación de los efectos de los nuevos arreglos relativos a los gastos de apoyo de los organismos; UN الوثائق البرلمانية: تقرير الى اللجنة اﻹحصائية في دورتها الثامنة والعشرين بشأن التعاون التقني في مجال اﻹحصاءات بما في ذلك تقييم آثار الترتيبات الجديدة لتكاليف دعم الوكالات؛
    41. En 2007, la Experta independiente sobre la cooperación técnica en Liberia manifestó su preocupación por la tasa estimada de desempleo, que era del 80%, y el problema persistente del impago de los salarios en el sector privado. UN 41- في عام 2007، أعربت الخبيرة المستقلة المعنية بالتعاون التقني في ليبيريا عن قلقها إزاء ارتفاع معدل البطالة الذي يُقدَّر ب80 في المائة وإزاء استمرار مشكلة عدم دفع المرتبات في القطاع الخاص.
    No obstante, se espera aumentar el alcance y la calidad de los datos sobre la cooperación técnica en futuros informes, sobre la base de la labor del PNUD y los resultados del estudio en curso del Grupo de Trabajo sobre Estadísticas del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE sobre las estadísticas de la cooperación técnica, que se examinarán en sus reuniones de 2006. Asistencia humanitariaa UN ومن المأمول فيه مع ذلك أن تتحسن تغطية وجودة البيانات المتعلقة بالتعاون التقني في التقارير المقبلة، استنادا إلى عمل البرنامج الإنمائي ونتائج الدراسة الاستقصائية بشأن إحصاءات التعاون التقني التي تجريها حاليا الفرقة العاملة المعنية بالإحصاءات للجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والتي ستجري مناقشتها في اجتماعات الفرقة التي ستعقد في عام 2006.
    Informe del Secretario General sobre la cooperación técnica en estadística (E/CN.3/1997/18) UN تقرير اﻷمين العام عن التعاون التقني في مجال اﻹحصاء (E/CN.3/1997/18)
    17. Acoge con satisfacción la elaboración por el grupo de coordinación de material informativo sobre la cooperación técnica en la esfera de la justicia de menores para contribuir a la definición y coordinación de los programas de asistencia en esta esfera; UN 17- ترحب بإعداد فريق التنسيق حزمة معلومات عن التعاون التقني في مجال قضاء الأحداث للمساعدة في تحديد وتنسيق برامج المساعدة في هذا المجال؛
    1. En su resolución 2000/80, la Comisión de Derechos Humanos pidió al Secretario General que le presentara un informe anual sobre la cooperación técnica en materia de derechos humanos. UN 1- طلبت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2000/80 من الأمين العام أن يقدم إليها تقريراً سنوياً عن التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان.
    23. Alienta al grupo de coordinación a que intensifique sus esfuerzos en relación con la elaboración de material informativo sobre la cooperación técnica en la esfera de la justicia de menores para contribuir a la definición y coordinación de los programas de asistencia en esta esfera; UN 23- تشجع فريق التنسيق على زيادة جهوده الرامية إلى إعداد حافظة معلومات عن التعاون التقني في مجال قضاء الأحداث للمساعدة في تحديد وتنسيق برامج المساعدة في هذا المجال؛
    23. Alienta al grupo de coordinación a que intensifique sus esfuerzos en relación con la elaboración de material informativo sobre la cooperación técnica en la esfera de la justicia de menores para contribuir a la definición y coordinación de los programas de asistencia en esta esfera; UN 23- تشجع فريق التنسيق على زيادة جهوده الرامية إلى إعداد حافظة معلومات عن التعاون التقني في مجال قضاء الأحداث للمساعدة في تحديد وتنسيق برامج المساعدة في هذا المجال؛
    1. En su resolución 2004/81, la Comisión de Derechos Humanos pidió al Secretario General que le presentase un informe anual sobre la cooperación técnica en materia de derechos humanos. UN 1- طلبت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2004/81 من الأمين العام أن يقدم إليها تقريراً سنوياً عن التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان.
    9. Documento de trabajo sobre la cooperación técnica en materia de derechos humanos (tema 6) (E/CN.4/Sub.2/2005/41) UN 9- ورقة عمل عن التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان (البند 6) E/CN.4/Sub.2/2005/41))
    1. El Secretario General presenta a la Comisión de Derechos Humanos un informe anual sobre la cooperación técnica en materia de derechos humanos, que se hace eco de las deliberaciones de la Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para la cooperación técnica en materia de derechos humanos. UN 1- يقدم الأمين العام إلى لجنة حقوق الإنسان تقريراً سنوياً عن التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان، يعرض فيه مناقشات مجلس أمناء صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان.
    Documentación para reuniones: presentación de un informe a la Comisión de Estadística en su 28º período de sesiones sobre la cooperación técnica en materia de estadística, incluida una evaluación de los efectos de los nuevos arreglos relativos a los gastos de apoyo de los organismos; UN الوثائق البرلمانية: تقرير الى اللجنة اﻹحصائية في دورتها الثامنة والعشرين بشأن التعاون التقني في مجال اﻹحصاءات بما في ذلك تقييم آثار الترتيبات الجديدة لتكاليف دعم الوكالات؛
    Se han llevado a cabo intercambios internacionales en la esfera de los derechos humanos, y el Gobierno está colaborando con la OACDH en la aplicación del Memorando de Entendimiento sobre la cooperación técnica en los derechos humanos. UN وتم الاضطلاع بتبادلات دولية في الرأي في ميدان حقوق الإنسان، وتعمل الحكومة بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لتنفيذ مذكرة التفاهم بشأن التعاون التقني في مجال حقوق الإنسان.
    En 1996, la Comisión tomó nota con satisfacción del entendimiento entre las autoridades de Indonesia y el Alto Comisionado para los Derechos Humanos para la conversión del actual memorando de intenciones sobre la cooperación técnica en materia de derechos humanos en un memorando de entendimiento. UN وفي عام ٦٩٩١ أحاطت اللجنة علماً مع الارتياح بالتفاهم الذي تم التوصل إليه بين السلطات الاندونيسية والمفوض السامي لحقوق اﻹنسان فيما يتعلق برفع مستوى مذكرة النوايا الحالية بشأن التعاون التقني في مجال حقوق اﻹنسان لتصبح مذكرة تفاهم.
    10. El 13 de agosto de 1998, el Gobierno de Indonesia y la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos concluyeron un memorando de entendimiento sobre la cooperación técnica en la esfera de los derechos humanos. UN " 10- وفي 13 آب/أغسطس 1998، وقعت حكومة إندونيسيا ومكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان مذكرة تفاهم بشأن التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان.
    56. La Experta independiente sobre la cooperación técnica en Liberia informó de la fundación del Instituto de Capacitación Jurídica. UN 56- وأبلغت الخبيرة المستقلة المعنية بالتعاون التقني في ليبيريا عن إنشاء معهد للتدريب القضائي(131).
    La Experta independiente sobre la cooperación técnica en Liberia informó que las deficiencias y la disfuncionalidad del poder judicial provocaban el aplazamiento repetido de los juicios, y que éstos se desarrollaban sin respetar las garantías procesales, a pesar de que el Ministerio de Justicia había creado en 2005 un comité de gestión de expedientes. UN وأبلغت الخبيرة المستقلة المعنية بالتعاون التقني في ليبيريا أن أوجه الضعف والقصور الوظيفي في الجهاز القضائي تُؤدي إلى تكرار تأجيل النظر في القضايا وأن المحاكمات تُجرى على نحو يخل بمعايير المحاكمة العادلة، على الرغم من أن وزارة العدل أنشأت في عام 2005 لجنة لإدارة تدفق الدعاوى(78).
    No obstante, se espera aumentar el alcance y la calidad de los datos sobre la cooperación técnica en futuros informes, sobre la base de los resultados del estudio en curso del Grupo de Trabajo sobre Estadísticas del Comité de Asistencia para el Desarrollo sobre las estadísticas de la cooperación técnica, que se examinarán en sus reuniones de 2006. UN ومن المأمول فيه مع ذلك أن تتحسن تغطية وجودة البيانات المتعلقة بالتعاون التقني في التقارير المقبلة، استنادا إلى نتائج الدراسة الاستقصائية بشأن إحصاءات التعاون التقني التي تجريها حاليا الفرقة العاملة المعنية بالإحصاءات التابعة للجنة المساعدة الإنمائية والتي ستجري مناقشتها في اجتماعاتها التي ستعقد في عام 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد