ويكيبيديا

    "sobre la cuestión de timor oriental" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن مسألة تيمور الشرقية
        
    • عن مسألة تيمور الشرقية
        
    • بشأن تيمور الشرقية
        
    • المتعلق بمسألة تيمور الشرقية
        
    • فيما يتعلق بمسألة تيمور الشرقية
        
    En estos momentos se han recibido ya 29 solici-tudes de audiencia sobre la cuestión de Timor Oriental. UN وحتى هذه اللحظة، هناك ٢٩ طلبا للاستماع تلقيناها بشأن مسألة تيمور الشرقية.
    Unicamente pido que se prepare un informe sobre las declaraciones formuladas por los representantes de Estados Miembros o cualquier otro participante sobre la cuestión de Timor Oriental. UN أنا لا أطلب إلا توفير تقرير عن البيانات التي أدلى بها ممثلو الدول اﻷعضاء أو مشاركون آخرون بشأن مسألة تيمور الشرقية.
    sobre la cuestión de Timor Oriental UN البرتغال بشأن مسألة تيمور الشرقية
    En la 64ª sesión, celebrada el 25 de junio, el Presidente presentó un proyecto de resolución sobre la cuestión de Timor Oriental (A/C.5/53/L.76). UN ٤ - في الجلسة ٦٤ المعقودة في ٢٥ حزيران/يونيه، قدم الرئيس مشروع قرار عن مسألة تيمور الشرقية )A/C.5/53/L.76(.
    Todos los años Pax Christi ha intervenido en la reunión del Consejo de Administración Fiduciaria sobre la cuestión de Timor Oriental. UN وتقوم الحركة كل سنة بمداخلة بشأن تيمور الشرقية في اجتماع مجلس الوصاية.
    Desearía formular una declaración ante la Cuarta Comisión, en mi nombre, sobre la cuestión de Timor Oriental. UN أود أن أقدم بيانا، باﻷصالة عن نفسي أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة تيمور الشرقية.
    Le quedaría muy reconocido si me permitiera comparecer ante su distinguida Comisión para formular una declaración sobre la cuestión de Timor Oriental. UN أكون ممتنا جدا لو سمحتم لي بأن أدلي ببيان أمام اللجنة الموقرة بشأن مسألة تيمور الشرقية.
    Por la presente solicito, en nombre del Consejo Nacional de la Resistencia Timoresa (CNRT), que se me brinde la oportunidad de dirigirme a la Cuarta Comisión sobre la cuestión de Timor Oriental. UN باسم المجلس الوطني للمقاومة التيمورية، أطلب منحي فرصة للتحدث أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة تيمور الشرقية.
    La Comisión acogió con beneplácito la reanudación de las conversaciones sobre la cuestión de Timor Oriental y alentó al Secretario General a que continuara sus buenos oficios con miras a lograr una solución justa, amplia e internacionalmente aceptable de la cuestión de Timor Oriental. UN ورحبت اللجنة أيضا باستئناف المحادثات بشأن مسألة تيمور الشرقية وحثت اﻷمين العام على مواصلة بذل مساعيه الحميدة من أجل التوصل إلى تسوية عادلة وشاملة ومقبولة دوليا لمسألة تيمور الشرقية.
    Estas reuniones deberían preceder a cada una de las negociaciones sobre la cuestión de Timor Oriental que se realizan entre los Ministros de Relaciones Exteriores de Portugal e Indonesia. UN ومثل هذه الاجتماعات ينبغي أن تسبق كل جولة من المفاوضات بشأن مسألة تيمور الشرقية تعقد بين وزيري خارجية البرتغال واندونيسيا.
    En el Parlamento portugués, la unidad básica sobre la cuestión de Timor Oriental siempre ha inspirado la labor de nuestro comité especial para evaluar la situación en ese Territorio. UN وفي البرلمان البرتغالي، لا تزال الوحدة اﻷساسية بشأن مسألة تيمور الشرقية مصدر إلهام ﻷعمال لجنتنا الخاصة لتقييم الحالة في ذلك الاقليم.
    Acogemos con beneplácito el fallo de la Corte Internacional de Justicia, que está de acuerdo con numerosas resoluciones de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad sobre la cuestión de Timor Oriental. UN إننا نرحب بحكم محكمة العدل الدولية، الذي يتمشى مع العديد من قرارات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن لﻷمم المتحدة بشأن مسألة تيمور الشرقية.
    Es preciso hacer hincapié en que Portugal no puede, por una parte, pedir que se realice un diálogo consultivo bajo los auspicios del Secretario General y, por otra, utilizar todas las oportunidades posibles para hacer una campaña negativa sobre la cuestión de Timor Oriental. UN ويجب التأكيد على أنه لا يمكن للبرتغال، من جهة، أن تدعو الى إجراء حوار استشاري تحت رعاية اﻷمين العام، ومن جهة أخرى تستغل كل فرصة لشن حملة سلبية بشأن مسألة تيمور الشرقية.
    " A. Declaración de los Jefes de Gobierno de la Asociación de Naciones del Asia sudoriental (ASEAN) sobre la cuestión de Timor Oriental UN " ألف- إعلان رؤساء حكومات رابطة دول جنوب شرقي آسيا بشأن مسألة تيمور الشرقية
    En la 60ª sesión, celebrada el 24 de mayo, el Presidente presentó oralmente un proyecto de decisión sobre la cuestión de Timor Oriental. UN ٤ - في الجلسة ٦٠ المعقودة في ٢٤ أيار/ مايو، اقترح الرئيس شفويا، مشروع مقرر بشأن مسألة تيمور الشرقية.
    11. La cuarta y la quinta rondas de conversaciones sobre la cuestión de Timor Oriental se celebraron, bajo los auspicios del Secretario General, el 6 de mayo de 1994 y el 9 de enero de 1995, respectivamente. UN ١١ - وقد عقدت تحت رعاية اﻷمين العام، الجولتان الرابعة والخامسة من المحادثات بشأن مسألة تيمور الشرقية في ٦ أيار/مايو ١٩٩٤ و ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، على التوالي.
    El aplazamiento del debate sobre la cuestión de Timor Oriental en los períodos de sesiones pasados de la Asamblea General y del Comité nunca ha hecho que se elimine el tema de su programa. UN ٢٢ - وذكر أن تأجيل المناقشة بشأن مسألة تيمور الشرقية في الدورات السابقة للجمعية العامة واللجنة لم يؤد مطلقا إلى حذف البند من جدول اﻷعمال.
    Acogiendo con beneplácito el informe del Secretario General sobre la cuestión de Timor Oriental de 22 de mayo de 1999 (S/1999/595), UN وإذ يرحب بتقرير اﻷمين العام عن مسألة تيمور الشرقية المؤرخ ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٩ )S/1999/595(،
    " El Consejo de Seguridad ha examinado el informe del Secretario General sobre la cuestión de Timor Oriental de 22 de junio de 1999 (S/1999/705). UN " نظر مجلس اﻷمن في تقرير اﻷمين العام عن مسألة تيمور الشرقية المؤرخ ٢٢ حزيران/ يونيه ١٩٩٩ .(S/1999/705)
    Acogiendo con beneplácito el informe del Secretario General sobre la cuestión de Timor Oriental de 22 de mayo de 1999 (S/1999/595), UN وإذ يرحب بتقرير اﻷمين العام عن مسألة تيمور الشرقية المؤرخ ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٩ )S/1999/595(،
    Su decisión sobre la cuestión de Timor Oriental nos ha dado esperanzas sobre el potencial del Consejo. UN وقرار المجلس بشأن تيمور الشرقية أعطانا اﻷمل في إمكانات المجلس.
    En una reunión en Yakarta (Indonesia) el 30 de noviembre de 1996, los Jefes de Gobierno de la ASEAN hicieron una declaración sobre la cuestión de Timor Oriental que dice lo siguiente: UN " أصدر رؤساء حكومات رابطة دول جنوب شرقي آسيا، في اجتماعهم المعقود في جاكرتا باندونيسيا في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، اﻹعلان التالي نصه، المتعلق بمسألة تيمور الشرقية:
    Desde que asumí mi cargo, he subrayado en varias ocasiones mi intención de impartir un nuevo ímpetu a mis buenos oficios sobre la cuestión de Timor Oriental. UN ٣ - وأكدت في عدة مناسبات منذ أن توليت مهام المنصب أنني أعتزم إعطاء زخم جديد لما أبذله من مساع حميدة فيما يتعلق بمسألة تيمور الشرقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد