ويكيبيديا

    "sobre la declaración" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن الإعلان
        
    • بشأن إعلان
        
    • عن الإعلان
        
    • عن إعلان
        
    • على الإعلان
        
    • بشأن البيان
        
    • على البيان
        
    • على إعلان
        
    • بشأن بيان
        
    • حول الإعلان
        
    • حول إعلان
        
    • المعني بإعلان
        
    • المتعلق بالإعلان
        
    • المعنية باﻹعﻻن
        
    • يتعلق بالإعلان
        
    Las delegaciones gubernamentales también convinieron en seguir tratando de que se alcanzara consenso sobre la Declaración. UN ووافقت الوفود الحكومية أيضاً على مواصلة العمل على بناء توافق في الآراء بشأن الإعلان.
    El informe también tiene en cuenta las opiniones expresadas en comunicaciones sobre la Declaración realizadas en el 56º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. UN كما يراعي التقرير الآراء التي ذُكرت في البيانات التي أُلقيت بشأن الإعلان في الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان.
    La Unión Europea recalca en especial el consenso sobre la Declaración de Viena de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos. UN ويؤكد الاتحاد اﻷوروبي بصفة خاصة على توافق اﻵراء الذي تم التوصل إليه بشأن إعلان فيينا الخاص بحقوق اﻹنسان.
    1998. Participación en el Seminario sobre la Declaración Universal de Derechos Humanos en Bulgaria UN 1998 المشاركة في الحلقة الدراسية عن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، في بلغاريا
    Se han organizado más de 200 talleres y se ha publicado en 18 idiomas indígenas un folleto sobre la Declaración. UN وتم تنظيم أكثر من 200 حلقة عمل ونشر كتيب عن إعلان الأمم المتحدة بـ 18 لغة تستعملها الشعوب الأصلية.
    Su delegación se abstuvo de votar sobre la Declaración hace dos años. UN وكان وفدها قد امتنع عن التصويت على الإعلان قبل سنتين.
    La Asamblea pidió que se redoblasen los esfuerzos para difundir información sobre la Declaración y facilitar su comprensión. UN وطلبت الجمعية بذل جهود مكثفة لنشر المعلومات بشأن الإعلان وتعزيز فهمه.
    Proyecto de resolución sobre la Declaración Política y el Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento, 2002 UN مشـــروع قـــــرار بشأن الإعلان السياسي وخطة العمل الدوليـــــة للشيخوخة، 2002
    Los dibujos seleccionados han servido para ilustrar un nuevo afiche de la Oficina sobre la Declaración Universal, que ya ha sido publicada en los seis idiomas oficiales de la Organización; UN وقد سُخرت الرسوم المختارة لتوضيح ملصق جديد للمفوضية بشأن الإعلان العالمي سبق إصداره باللغات الرسمية الست للمنظمة؛
    La Asamblea pidió que se redoblasen los esfuerzos para difundir información sobre la Declaración y facilitar su comprensión. UN وطلبت الجمعية بذل جهود مكثفة لنشر المعلومات بشأن الإعلان وتعزيز فهمه.
    Fondo para el Medio Ambiente Mundial: Nota del Administrador sobre la Declaración de Beijing de la segunda Asamblea del FMAM UN مرفق البيئة العالمية: مذكرة من مدير البرنامج بشأن إعلان بيجين للجمعية الثانية لمرفق البيئة العالمية
    Esperamos que en los futuros debates sobre la Declaración del Milenio podamos tratar la cuestión más a fondo. UN ويحدونا الأمل في أن تتيح المناقشات المستقبلية بشأن إعلان الألفية المزيد من المناقشة.
    También empezaron las deliberaciones sobre la Declaración de principios en las que deberán basarse los objetivos políticos y las instituciones de Darfur. UN وتمكن الأطراف أيضا من البدء في مناقشات بشأن إعلان المبادئ، الذي يمثل الأساس للأهداف والمؤسسات السياسية في دارفور مستقبلا.
    También produce y distribuye material educativo sobre la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN ويقوم أيضا بإنتاج وتوزيع مواد تثقيفية عن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    I. Algunas generalidades sobre la Declaración, la biotecnología, los derechos humanos y la ética UN أولاً - بعض النقاط العامة عن الإعلان والتكنولوجيا الحيوية وحقوق الإنسان والأخلاق
    Los dibujos seleccionados se han utilizado para ilustrar un nuevo cartel del ACNUDH sobre la Declaración Universal, impreso en los seis idiomas oficiales de la Organización; UN واستخدمت الرسوم المختارة لتجسيد ملصق جديد للمفوضية عن الإعلان العالمي أُصدر باللغات الرسمية الست للمنظمة؛
    Como resultado, la mayoría de los seminarios de información sobre la Declaración de política demográfica del país y sobre la integración de la mujer en el desarrollo fueron organizados por iniciativa de los líderes tradicionales y religiosos. UN ونتيجة لذلك، كانت أغلبية الحلقات الدراسية الإعلامية عن إعلان السياسة السكانية في هذا البلد والإعلان المتعلق بدمج المرأة في التنمية تنظم بناء على مبادرة من الزعماء الشعبيين وكبار رجال الدين.
    En ese sentido, si bien me alienta que haya un consenso internacional sobre la Declaración Política dimanante de esta reunión, ello no es suficiente. UN في ذلك الصدد، بالرغم من ارتياحي لتوافقنا الدولي على الإعلان السياسي الذي تمخض عنه هذا الاجتماع، فإن ذلك ليس كافياً.
    Declaración del Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Letonia sobre la Declaración formulada por UN بيان من وزارة خارجية جمهورية لاتفيا بشأن البيان الصادر
    Antes de concluir, mi delegación quisiera formular unas breves observaciones sobre la Declaración del Embajador de la delegación de Mónaco con respecto a los cetáceos. UN وقبل أن أختتم بياني، يود وفد بلدي أن يعلق بإيجاز على البيان الذي أدلى به سفير وفد موناكو فيما يتعلق بالحوتيات.
    También acoge con beneplácito la declaración conjunta publicada al terminar esa reunión y, en particular, el acuerdo de las partes sobre la Declaración de Principios. UN ويرحب المجلس بالبيان المشترك الصادر في ختام ذلك الاجتماع وبخاصة اتفاق اﻷطراف على إعلان المبادئ.
    Hubo un intercambio de opiniones sobre la Declaración del Presidente Ejecutivo interino. UN 31 - وجرى تبادل للآراء بشأن بيان الرئيس التنفيذي بالنيابة.
    Para promover la difusión de los derechos humanos, el Departamento también ideó carteleras sobre la Declaración Universal para los aeropuertos de Nueva York y San Francisco. UN ولتعزيز الوعي العام بحقوق الإنسان، صممت الإدارة أيضا لوحات إعلان حول الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في مطاري نيويورك سيتي وسان فرانسيسكو.
    Eso es lo que dijeron sobre la Declaración de la Independencia, Lou. Open Subtitles .. هذا ما قالوه حول إعلان الاستقلال يا لو
    Establecida y abierta a la adhesión el 6 de abril de 1950 por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Declaración de Fallecimiento de Personas Desaparecidas UN ووضعها وفتح باب الانضمام إليها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بإعلان وفاة اﻷشخاص المفقودين في ٦ نيسان/أبريل ١٩٥٠
    Proyecto de ley sobre la Declaración de los bienes personales del Presidente. UN - مشروع القانون المتعلق بالإعلان عن الممتلكات الشخصية لرئيس الجمهورية.
    Consultas oficiosas con las delegaciones interesadas sobre la Declaración de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN مشاورات غير رسمية مع الوفود المهتمة فيما يتعلق بالإعلان بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد