ويكيبيديا

    "sobre la definición del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن تعريف
        
    • المتعلقة بتعريف
        
    • إلى تعريف متفق
        
    • وبشأن تعريف
        
    Además, los países no facilitan información adecuada sobre la definición del nivel comercial. UN كما أن البلدان لا تقدم معلومات سليمة بشأن تعريف المستوى التجاري.
    Además, los países no facilitan información adecuada sobre la definición del nivel comercial. UN كما أن البلدان لا تقدم معلومات سليمة بشأن تعريف مستوى التجارة.
    Propuesta presentada por Colombia sobre la definición del crimen de agresión y sobre las condiciones para el ejercicio de la competencia de la Corte respecto a dicho crimen UN اقتراح مقدم من كولومبيا بشأن تعريف جريمة العدوان وشروط ممارسة المحكمة لاختصاصها على هذه الجريمة
    Las modificaciones afectarían en particular, aunque no exclusivamente, al artículo 1 sobre la definición del término mercenario. UN وستتناول التعديلات، على وجه الخصوص لا الحصر، المادة 1 المتعلقة بتعريف المرتزق.
    278. Inquieta al Comité que las disposiciones legislativas sobre la definición del niño no se ajustan a los principios ni al espíritu de la Convención. UN ٨٧٢- ويساور اللجنة القلق لكون اﻷحكام التشريعية المتعلقة بتعريف الطفل ليست متطابقة مع مبادئ وأحكام الاتفاقية.
    La búsqueda de un acuerdo sobre la definición del terrorismo se topa generalmente con dos obstáculos. UN 160- والسعي للتوصل إلى تعريف متفق عليه يتعثر عادة في مسألتين.
    El Sr. Pfirter (Observador de Suiza) hace suyas las opiniones expresadas por el Relator Especial sobre el concepto de acto jurídico unilateral y sobre la definición del tema objeto de estudio. UN ٣٨ - السيد فيرتر )المراقب عن سويسرا(: قال إنه يشاطر اﻵراء التي أبداها المقرر الخاص بشأن فكرة اﻷفعال القانونية الانفرادية وبشأن تعريف الموضوع الذي يتعين دراسته.
    Propuesta de Colombia sobre la definición del crimen de agresión y sobre las condiciones para el ejercicio de la competencia de la Corte respecto a dicho crimen UN اقتراح مقدم من كولومبيا بشأن تعريف جريمة العدوان وشروط ممارسة المحكمة لاختصاصها على هذه الجريمة
    Hemos redactado esta disposición dando por sentado lo que consideramos una conclusión ineludible en esta etapa de las negociaciones: no será posible lograr un consenso sobre la definición del crimen a menos que se atribuya una función al órgano apropiado. UN وقمنا بصياغة هذا الحكم مفترضين أن ما نعتقده في هذه المرحلة من المفاوضات هو استنتاج لا مناص منه: لن يتم التوصل إلى توافق للآراء بشأن تعريف الجريمة ما لم يكن هناك دور للهيئة الملائمة.
    Nos complacen todos los esfuerzos que propicien un acuerdo sobre la definición del terrorismo. UN نرحب بجميع الجهود الرامية إلى التوصل إلى اتفاق بشأن تعريف أكثر دقة للإرهاب.
    En este sentido, instamos a los Estados a que aúnen la buena voluntad política necesaria a fin de lograr un acuerdo sobre la definición del terrorismo. UN وفي هذا الصدد، نحض الدول على تعبئة النوايا السياسية الطيبة للتوصل إلى اتفاق بشأن تعريف الإرهاب.
    En la Conferencia de Examen se logró alcanzar un acuerdo sobre la definición del crimen de agresión. UN وقد نجح المؤتمر الاستعراضي في التوصل إلى اتفاق بشأن تعريف جريمة العدوان.
    Debe aplicarse la Declaración sin esperar a la conclusión de debates teóricos y filosóficos sobre la definición del terrorismo. UN ٢١ - وأردف قائلا إن تنفيذ الاعلان يجب ألا ينتظر الانتهاء من النقاش النظري والفلسفي بشأن تعريف الارهاب.
    – Realizar investigaciones sobre la definición del diálogo entre civilizaciones y su difusión en los planos nacional e internacional. UN - إجراء بحوث بشأن تعريف الحوار بين الحضارات ونشر هذا التعريف في الداخل والخارج.
    Definición del concepto de ubicación: Remitiéndose a sus observaciones del año pasado sobre la definición del concepto de ubicación (A/CN.9/472), Francia subraya que estas observaciones siguen siendo válidas. UN تعريف المقر: إن فرنسا، اذ تشير الى تعليقاتها في العام الماضي بشأن تعريف " المقر " ، تؤكد على أن هذه التعليقات تظل سارية.
    El Presidente invita a la Comisión a examinar la variante para el artículo 7 sobre la definición del acuerdo de arbitraje. UN 45 - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في الاقتراح البديل المتعلق بالمادة 7 بشأن تعريف اتفاق التحكيم.
    Resulta importante que los Estados participen activamente en este importante debate sobre la definición del delito de agresión, incluso con respecto a las condiciones bajo las cuales la Corte ejercería su jurisdicción. UN ومن المهم أن تشارك الدول بفاعلية في هذه المناقشة الهامة بشأن تعريف جريمة العدوان، بما في ذلك الشروط التي تمارس بموجبها المحكمة الجنائية الدولية ولايتها القضائية.
    La Corte debería estar facultada para pronunciarse independientemente respecto de los actos de agresión, cuando los Estados partes en el Estatuto de Roma de la Corte Internacional de Justicia hayan llegado a un acuerdo sobre la definición del delito de agresión; UN فينبغي أن تخوَّل المحكمة سلطة البتّ في أعمال العدوان بصورة مستقلة، عندما تتوصل الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية إلى اتفاق بشأن تعريف جريمة العدوان؛
    Inquieta al Comité que las disposiciones legislativas sobre la definición del niño no se ajustan a los principios ni al espíritu de la Convención. UN ٢٢٩ - ويساور اللجنة القلق لكون اﻷحكام التشريعية المتعلقة بتعريف الطفل ليست متطابقة مع مبادئ وأحكام الاتفاقية.
    Se señaló, a este respecto, que el nuevo artículo 1 sobre la definición del acto unilateral contenía los elementos relativos al ámbito de aplicación del proyecto y, por consiguiente, que un artículo específico sobre ese ámbito de aplicación era superfluo. UN واتفق الأعضاء في هذا الصدد على وجود العناصر اللازمة لتحديد نطاق المشروع في المادة 1 الجديدة المتعلقة بتعريف الأفعال الانفرادية وعلى أنه لا يلزم نتيجة لذلك وجود مادة خاصة بشأن النطاق.
    Observó que no se había concluido el debate sobre la definición del término " corrupción " y que en una de las propuestas se delinearía ese concepto. UN وأشار إلى أن المناقشة المتعلقة بتعريف تعبير " الفساد " لم تنته بعد وأن أحد المقترحات سيحدد مفهوم الفساد.
    La inclusión de estas palabras en el proyecto de resolución puede presentar también problemas prácticos a nivel internacional, dado que sigue sin alcanzarse un acuerdo universal sobre la definición del concepto de identidad de género. UN وإدراج هذه الألفاظ في مشروع القرار يمكن أن يثير أيضا مشاكل عملية على الصعيد الدولي، فالتوصل إلى تعريف متفق عليه عالمياً لمفهوم الهوية الجنسانية لا يزال أمراً بعيد المنال.
    Desearía más aclaraciones sobre los distintos tipos de centros de detención existentes en el país y sobre la definición del concepto de " opositor político " que figura en el informe del Relator Especial, y una estimación de la relación presos políticos/presos de derecho común. UN وقال إنه يرغب في الحصول على مزيد من التوضيحات بشأن مختلف أنواع مراكز الاعتقال الموجودة في البلد، وبشأن تعريف عبارة " المعارضون السياسيون " الواردة في تقرير المقرر الخاص، ويريد منه أن يقدر معدل السجناء السياسيين بالنسبة للمجرمين العاديين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد