ويكيبيديا

    "sobre la discriminación racial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن التمييز العنصري
        
    • المعني بالتمييز العنصري
        
    • عن التمييز العنصري
        
    • المتعلقة بالتمييز العنصري
        
    • المتعلق بالتمييز العنصري
        
    • يتعلق بالتمييز العنصري
        
    • تتعلق بالتمييز العنصري
        
    • المعنية بالتمييز العنصري
        
    • حول موضوع التمييز العنصري
        
    • في مجال التمييز العنصري
        
    • الخاص بالتمييز العنصري
        
    • بشأن السكان المنحدرين
        
    • يشمل مسألة التمييز العنصري
        
    • عن قضية التمييز العنصري
        
    Disposición general sobre la discriminación racial en la legislación del Estado parte UN اعتماد حكم عام بشأن التمييز العنصري في تشريع الدولة الطرف
    Disposición general sobre la discriminación racial en la legislación del Estado parte UN اعتماد حكم عام بشأن التمييز العنصري في تشريع الدولة الطرف
    Declaración sobre la discriminación racial y las medidas UN بيان بشأن التمييز العنصري وتدابير مكافحة الإرهاب
    Lo representa una abogada, la Sra. Line Bøgsted, del Centro de Documentación y Asesoramiento sobre la discriminación racial (DACoRD). UN وتمثله المحامية السيدة لاين بوغستد من مركز التوثيق والاستشارة المعني بالتمييز العنصري
    Un estudio reciente sobre la discriminación racial en el mercado laboral, encargado por la OIT, constituye un ejemplo gráfico a este respecto. UN وثمة دراسة أُجريت مؤخراً بتكليف من منظمة العمل الدولية عن التمييز العنصري في سوق العمل تشكل مثالاً حياً في هذا الصدد.
    m) Celebración del Taller sobre la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, el 16 de agosto de 2001; UN (م) ورشة العمل المتعلقة بالتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل به من تعصب، التي أُنشئت في 16 آب/أغسطس 2001؛
    1. Ley general sobre la discriminación racial UN القانون العام المتعلق بالتمييز العنصري
    Goza de esta exención concreta el Centro de Documentación y Consulta sobre la discriminación racial. UN وهناك استثناء من هذا النوع مقرر لمركز التوثيق والاستشارات بشأن التمييز العنصري.
    Falta de una ley general sobre la discriminación racial UN عدم وجود تشريع شامل بشأن التمييز العنصري
    Inexistencia de una legislación exhaustiva sobre la discriminación racial UN عدم وجود تشريع شامل بشأن التمييز العنصري
    Hasta el momento, la Comisión aún no ha tenido acceso a los cuestionarios y los resultados del estudio sobre la discriminación racial en la Organización que la OGRH había iniciado en 1996. UN ولم تتح لاطلاع اللجنة حتى اﻵن الاستبيانات ونتائج الدراسة الاستقصائية التي اضطلع مكتب إدارة الموارد البشرية بإجرائها في عام ١٩٩٦ بشأن التمييز العنصري في المنظمة.
    C. Declaración sobre la discriminación racial y las medidas para combatir el terrorismo 102 UN جيم - بيان بشأن التمييز العنصري وتدابير مكافحة الإرهاب 114
    C. Declaración sobre la discriminación racial y las medidas para combatir el terrorismo UN جيم - بيان بشأن التمييز العنصري وتدابير مكافحة الإرهاب
    Lo representa una abogada, la Sra. Line Bøgsted, del Centro de Documentación y Asesoramiento sobre la discriminación racial (DACoRD). UN وتمثله محامية هي الآنسة لاين بوغستد من مركز التوثيق والاستشارة المعني بالتمييز العنصري.
    Está representado por un abogado, el Sr. Niels-Erik Hansen, del Centro de Documentación y Asesoramiento sobre la discriminación racial (CDR). UN ويمثله المحامي السيد نيلس - إيريك هانسن من مركز التوثيق والاستشارة المعني بالتمييز العنصري.
    El Centro difundió además comunicados de prensa sobre la discriminación racial a toda la región. UN كما أصدر المركز نشرة صحفية عن التمييز العنصري تم توزيعها في شتى أنحاء المنطقة.
    a) El Centro de Información de Bucarest coordinó una mesa redonda sobre la discriminación racial. UN )أ( نسق مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في بوخارست مائدة مستديرة عن التمييز العنصري.
    También aprobó la recomendación general núm. 34 sobre la discriminación racial contra afrodescendientes y la Declaración sobre la conmemoración del décimo aniversario de la aprobación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban. UN واعتمدت التوصية العامة رقم 34 المتعلقة بالتمييز العنصري ضد المنحدرين من أصل أفريقي، وبيانا بشأن إحياء الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Está preparando el informe sobre la discriminación racial en las Naciones Unidas y debería ultimarse para la siguiente parte de la continuación del período de sesiones de la Asamblea General. UN وأوضح أن التقرير المتعلق بالتمييز العنصري في الأمم المتحدة قيد الإعداد وأنه سينتهي حتما ليعرض على الجمعية العامة في الجزء المستأنف من دورتها التالية.
    Añadió que el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial se informaba sobre la discriminación racial en la atención de la salud cuando examinaba los informes. UN وأضاف بقوله إن لجنة القضاء على التمييز العنصري توجه استفسارات فيما يتعلق بالتمييز العنصري في مجال الرعاية الصحية عند بحثها للتقارير.
    Sin embargo, el Relator Especial también observa que algunos países cuyas constituciones respectivas prohíben la discriminación aún no han aprobado legislación sobre la discriminación racial. UN غير أن المقرر الخاص يشير أيضا إلى أن بعض الدول التي تحظر دساتيرها التمييز لم تعتمد بعد تشريعات تتعلق بالتمييز العنصري.
    El ACNUDH también servirá de coordinador de la red de las Naciones Unidas sobre la discriminación racial y la protección de las minorías, respaldada por el Secretario General en marzo de 2012. UN وستعمل المفوضية أيضا بمثابة المنسق لشبكة الأمم المتحدة المعنية بالتمييز العنصري وحماية الأقليات التي أقرها الأمين العام في آذار/مارس 2012.
    En el marco del Año Internacional de los Afrodescendientes, el Comité celebró un debate temático de un día de duración sobre la discriminación racial contra los afrodescendientes durante su 78º período de sesiones. UN وفي إطار السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي، عقدت اللجنة، في أثناء دورتها الثامنة والسبعين، مناقشة استغرقت يوما كاملا حول موضوع التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    El Comité recomienda asimismo que el Estado parte adopte las medidas necesarias para evitar que tales incidentes se vuelvan a producir y para impartir una formación pertinente en derechos humanos, incluida una formación específica sobre la discriminación racial, a todos los funcionarios públicos, los agentes de las fuerzas del orden y los administradores, así como a la población en general. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تتخذ التدابير الضرورية لمنع وقوع أي حوادث من هذا النوع في المستقبل، وأن تتيح لجميع موظفي الخدمة المدنية والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والإداريين إضافة إلى السكان بوجه عام التثقيف المناسب بشأن حقوق الإنسان، بما في ذلك التثقيف في مجال التمييز العنصري تحديداً.
    2.3. El 11 de mayo de 2000, el peticionario entabló una demanda en un tribunal federal alegando que el hecho de que los fideicomisarios no hubieran suprimido el término injurioso violaba el párrafo 1 del artículo 9b y el párrafo 1 del artículo 18Cc de la Ley federal sobre la discriminación racial de 1975 ( " la ley " ). UN 2-3 وفي 11 أيار/مايو عام 2000، رفع صاحب البلاغ دعوى أمام المحكمة الفيدرالية، زاعماً أن عدم قيام أمناء الملعب بإزالة الكلمة المهينة من لافتة المدرج يشكل انتهاكاً لأحكام البندين 9 (ا)(ب) و18 جيم (1)(ج) من القانون الفيدرالي الخاص بالتمييز العنصري لعام 1975 ( " القانون " ).
    Recomendación general Nº 34 sobre la discriminación racial contra afrodescendientes 188 UN التوصية العامة رقم 34 بشأن السكان المنحدرين من أصل أفريقي 230
    El Estado parte debe incluir también la enseñanza de los derechos humanos en los programas escolares y llevar a cabo campañas de concienciación sobre los derechos humanos, en especial sobre la discriminación racial. UN وينبغي أيضاً أن تدرج الدولة الطرف التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المناهج الدراسية وتنظم حملات توعية بحقوق الإنسان، بما يشمل مسألة التمييز العنصري.
    22. El Grupo de Trabajo cree que será necesario estudiar y/o reunir más información sobre la discriminación racial de que son objeto los pueblos de ascendencia africana en esferas tales como la selección de jurados, la representación en el sistema de justicia penal, los nombramientos judiciales y el acceso a la formación jurídica y legal. UN 22- ويعتقد الفريق العامل أن من الضروري دراسة و/أو جمع المزيد من المعلومات عن قضية التمييز العنصري التي يواجهها السكان المنحدرون من أصل أفريقي في مجالات مثل اختيار هيئة المحلفين والتمثيل في نظام العدالة الجنائية والتعيينات القضائية وتلقي التدريب القانوني والقضائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد