ويكيبيديا

    "sobre la diversidad cultural" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن التنوع الثقافي
        
    • المتعلق بالتنوع الثقافي
        
    • للتنوع الثقافي
        
    • عن التنوع الثقافي
        
    • المتعلقة بالتنوع الثقافي
        
    • فيما يتعلق بالتنوع الثقافي
        
    A este respecto, en 2000 se inició la redacción de una Declaración de la UNESCO sobre la Diversidad Cultural. UN وفي هذا الصدد، استهلت في عام 2000 عملية صياغة لإعلان اليونسكو بشأن التنوع الثقافي.
    La UNESCO estaba elaborando un proyecto de declaración sobre la Diversidad Cultural que había de presentarse para su aprobación al 31º período de sesiones de su Conferencia General. UN وتعد اليونسكو حالياً مشروع إعلان بشأن التنوع الثقافي سيعرض على المؤتمر العام في دورته الحادية والثلاثين للموافقة عليه.
    Declaración Universal sobre la Diversidad Cultural UN الإعلان العالمي بشأن التنوع الثقافي
    Los representantes de la UNESCO describieron los programas sobre el diálogo intercultural que se han elaborado para fomentar la recientemente adoptada Declaración Universal sobre la Diversidad Cultural. UN وقدم ممثلو اليونسكو وصفاً للبرامج المتعلقة بالحوارات المشتركة بين الثقافات التي تم وضعها لتعزيز الإعلان العالمي المتعلق بالتنوع الثقافي الذي اعتمد حديثاً.
    La referencia al papel clave del diálogo entre civilizaciones está también firmemente arraigada en la Declaración Universal sobre la Diversidad Cultural de la UNESCO. UN وضمن الأمور المترسخة في الإعلان العالمي المتعلق بالتنوع الثقافي المعتمد في اليونسكو الإشارة إلى الدور المحوري للحوار بين الحضارات.
    Cuba participó activamente en la negociación y apoyó la Convención Internacional sobre la Diversidad Cultural, la cual se adoptó en el marco de la 33 Conferencia General de la UNESCO. UN وشاركت كوبا مشاركة نشطة في المفاوضات المتعلقة بالاتفاقية الدولية للتنوع الثقافي وأيدتها، وقد اعتُمدت هذه الاتفاقية في إطار مؤتمر اليونسكو العام الـثالث والثلاثين.
    Orientaciones principales de un plan de acción para la aplicación de la Declaración sobre la Diversidad Cultural UN الخطوط الأساسية لخطة عمل من أجل تنفيذ الإعلان بشأن التنوع الثقافي
    Otra preocupación prioritaria es la redacción de una convención internacional sobre la Diversidad Cultural. UN ومن المسائل التي ينبغي أيضا أن تحظى بالأولوية صياغة اتفاقية دولية بشأن التنوع الثقافي.
    Varios Estados miembros recomendaron que se encargara a la UNESCO la redacción de una convención internacional sobre la Diversidad Cultural. UN وأوصى العديد من الدول الأعضاء بتكليف اليونسكو بصياغة اتفاقية دولية بشأن التنوع الثقافي.
    Los programas sobre solución de conflictos y los de desarrollo de las competencias de supervisión y perfeccionamiento de funcionarios de servicios generales también incluyen módulos sobre la Diversidad Cultural. UN كما تتضمن البرامج المتعلقة بحل المنازعات ومهارات الإشراف وتنمية موظفي الخدمة العامة وحدات نموذجية بشأن التنوع الثقافي.
    Al mismo tiempo, la Declaración Universal sobre la Diversidad Cultural se ha convertido en un instrumento de orientación para gran parte de la labor que realiza la UNESCO. UN وفي نفس الوقت أصبح الإعلان العالمي بشأن التنوع الثقافي أداة تسترشد بها اليونسكو في كثير من أعمالها.
    Su intención fue exponer las opiniones de su delegación sobre la Diversidad Cultural. UN وقال إن نيته كانت نقل آراء وفده بشأن التنوع الثقافي.
    Observando además la labor sobre la Diversidad Cultural que se desarrolla en la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, UN وإذ تلاحظ كذلك العمل الجاري بشأن التنوع الثقافي في منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة،
    Observando además la labor sobre la Diversidad Cultural que se desarrolla en la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, UN وإذ تلاحظ كذلك العمل الجاري بشأن التنوع الثقافي في منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة،
    Por un lado, en 2003, ratificó la resolución sobre patrimonio cultural inmaterial y, por otro, en 2001 proclamó la Declaración Universal sobre la Diversidad Cultural. UN تمثلت إحداهما في التصديق في عام 2003 على القرار المتعلق بالتراث الثقافي غير المادي، والأخرى في الإعلان العالمي المتعلق بالتنوع الثقافي الذي صدر في عام 2001.
    30. En la Declaración Universal de la UNESCO sobre la Diversidad Cultural se reconoce la complejidad de las diferencias culturales. UN 30- ويقر إعلان اليونسكو المتعلق بالتنوع الثقافي بواقع التباين الثقافي المعقد.
    Observaron complacidos que la entrada en vigor de ese instrumento es un destacado aporte a la comunidad internacional en la definición de un marco de referencia de la Declaración Universal sobre la Diversidad Cultural. UN ولاحظوا مع الارتياح أن بدء نفاذ هذه الاتفاقية هو إسهام كبير من المجتمع الدولي في تحديد إطار للإعلان العالمي المتعلق بالتنوع الثقافي.
    Reunión de los copatrocinadores del proyecto de resolución sobre la Diversidad Cultural (organizada por la delegación de la República Islámica del Irán) UN جلسة يعقدها المشاركون في تقديم مشروع القرار المتعلق بالتنوع الثقافي (ينظمها وفد جمهورية إيران الإسلامية)
    Por ejemplo, en el artículo 4 de la Declaración Universal sobre la Diversidad Cultural aprobada por la UNESCO en 2001, se dispone que la conservación de la diversidad cultural es fundamental para la promoción de los derechos humanos, en particular, los de los pueblos indígenas. UN وعلى سبيل المثال، فإن الإعلان المتعلق بالتنوع الثقافي الذي اعتمدته اليونسكو في عام 2001 ينص في المادة 4 منه على أن الحفاظ على التنوع الثقافي هو عامل أساسي في تعزيز حقوق الإنسان، وبوجه خاص حقوق الشعوب الأصلية.
    UNESCO La Conferencia General de la UNESCO, en su 31ª reunión, celebrada en noviembre de 2001, aprobó la Declaración de la UNESCO sobre la Diversidad Cultural y las orientaciones principales de un Plan de Acción. UN 1 - تم اعتماد إعلان اليونسكو العالمي للتنوع الثقافي والمبادئ العامة لوضع خطة عمل في هذا الشأن في الدورة الحادية والثلاثين للمؤتمر العام في تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    Las delegaciones apoyaron ampliamente el establecimiento de una nueva convención internacional sobre la Diversidad Cultural. UN 3 - وأبدت الوفود تأييدا كبيرا لوضع اتفاقية دولية جديدة عن التنوع الثقافي.
    El procedimiento especial permitiría también mejorar la divulgación de la información sobre la Diversidad Cultural y los derechos culturales, en particular los obstáculos con que se tropieza en relación con estas cuestiones. UN ومن شأن هذا الإجراء الخاص أن يسمح أيضاً بتعميم أفضل للمعلومات المتعلقة بالتنوع الثقافي والحقوق الثقافية، بما في ذلك ما يمكن مصادفته من عقبات ذات صلة بهذه المسائل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد