ويكيبيديا

    "sobre la elección de los miembros de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن انتخاب أعضاء
        
    • المتعلقة بانتخاب أعضاء
        
    • عن انتخاب أعضاء
        
    • المتعلق بانتخاب أعضاء
        
    • يتعلق بانتخاب أعضاء
        
    Nota del Secretario General sobre la elección de los miembros de la Comisión de Derecho Internacional por la que se trasmiten las candidaturas presentadas por los gobiernos UN مذكرة من الأمين العام بشأن انتخاب أعضاء لجنة القانون الدولي يحيل بها قائمة المرشحين من جانب الحكومات
    Nota del Secretario General sobre la elección de los miembros de la Comisión de Derecho Internacional por la que se trasmite la lista consolidada de miembros UN مذكرة من الأمين العام بشأن انتخاب أعضاء لجنة القانون الدولي يحيل بها القائمة الموحدة للأعضاء
    El OSE quizá desee invitar al Presidente de la CP 3 a realizar consultas oficiosas sobre la elección de los miembros de la Mesa de la CP 4. UN وربما ودت الهيئة الفرعية للتنفيذ دعوة رئيس الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف إلى إجراء مشاورات غير رسمية بشأن انتخاب أعضاء مكتب الدورة الرابعة للمؤتمر.
    12. Con arreglo a la práctica, se celebrarán consultas sobre la elección de los miembros de la Mesa bajo la dirección del Presidente de la CP 15 y la CP/RP 5. UN 12- ووفقاً للممارسة المعمول بها، تجري المشاورات المتعلقة بانتخاب أعضاء المكتب تحت إشراف رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الخامسة.
    Los Copresidentes informaron de que, durante las consultas sobre la elección de los miembros de la Mesa del GPD, los grupos regionales habían llegado a un acuerdo con respecto al proceso de nombramiento, y que las consultas habían concluido con éxito. UN وأفاد الرئيسان المتشاركان بأن الأفرقة الإقليمية توصلت، أثناء المشاورات المتعلقة بانتخاب أعضاء مكتب فريق منهاج ديربان، إلى تفاهم بشأن عملية التسمية، وبأن المشاورات اختتمت بنجاح.
    1. Toma nota del informe de la Comisión sobre la elección de los miembros de la Junta Consultiva sobre Corrupción dentro de la Unión Africana; UN 1 - يحيط علماً بتقرير المفوضية عن انتخاب أعضاء المجلس الاستشاري حول الفساد داخل الاتحاد الأفريقي؛
    El OSE quizá desee invitar al Presidente de la CP 4 a realizar consultas oficiosas sobre la elección de los miembros de la Mesa de la CP 5 e informar de sus resultados. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في دعوة رئيس الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف إلى إجراء مشاورات غير رسمية بشأن انتخاب أعضاء مكتب الدورة الخامسة للمؤتمر وتقديم تقرير عن نتائج هذه المشاورات.
    El Comité decidió revisar su reglamento provisional para actualizarlo y aprobar disposiciones más específicas sobre la elección de los miembros de la Mesa y la duración de su mandato. UN وقررت اللجنة أن تستعرض نظامها الداخلي المؤقت من أجل تحديثه واعتماد قواعد إضافية محددة بشأن انتخاب أعضاء المكتب ومدة ولايتهم.
    A petición del Presidente de la CP en su 14º período de sesiones, en el OSACT 30 se iniciaron consultas con los coordinadores de los grupos regionales, al mismo tiempo que las consultas sobre la elección de los miembros de los demás órganos de la Convención y el Protocolo de Kyoto. UN وبناء على طلب رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة، بدئ في الدورة الثلاثين للهيئة الفرعية إجراء مشاورات بشأن انتخاب أعضاء الهيئات الأخرى للاتفاقية ولبروتوكول كيوتو.
    Invitó al Presidente de la CP a seguir realizando consultas sobre la elección de los miembros de la Mesa, quizá con ocasión del cuarto período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, que se celebraría en Nueva York del 18 de abril al 3 de mayo de 1996. UN ودعت رئيس مؤتمر اﻷطراف الى اجراء مشاورات إضافية بشأن انتخاب أعضاء المكتب، ربما بالاقتران مع الدورة الرابعة للجنة التنمية المستدامة، بنيويورك، في الفترة من ٨١ نيسان/أبريل الى ٣ أيار/مايو ٦٩٩١.
    También se encontraba a disposición de los participantes una nota preparada por la Secretaría sobre la elección de los miembros de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental (SPLOS/CRP.2). UN وذكر أنه توجد أيضا مذكرة أعدتها اﻷمانة العامة بشأن انتخاب أعضاء لجنة حدود الجرف القاري (SPLOS/CRP.2).
    7. En la primera sesión del OSE, celebrada el 25 de marzo, el Presidente anunció que, como resultado de las consultas oficiosas que había realizado, se había llegado a un acuerdo sobre la elección de los miembros de la Mesa distintos del Presidente. UN ٧- في الجلسة اﻷولى التي عقدتها الهيئة الفرعية للتنفيذ في ٥٢ آذار/مارس أعلن الرئيس أنه تم، نتيجة للمشاورات غير الرسمية التي أجراها، التوصل إلى اتفاق بشأن انتخاب أعضاء المكتب خلاف الرئيس.
    Esta labor incluyó la organización de reuniones en marzo de 1998 y durante el período de sesiones de junio de 1998, la preparación de notas y materiales de antecedentes y la ayuda a la Presidencia en la celebración de consultas oficiosas sobre la elección de los miembros de la Mesa y el reglamento. UN وشمل هذا الدعم تنظيم اجتماعات في آذار/مارس ٨٩٩١ وأثناء انعقاد دورة حزيران/يونيه ٨٩٩١، وإعداد مذكرات ومواد أساسية، ومساعدة الرئاسة في إجراء مشاورات غير رسمية بشأن انتخاب أعضاء المكتب والنظام الداخلي.
    A petición del Presidente de la CP 10, en el 22º período de sesiones del OSE se iniciaron consultas con los coordinadores de los grupos regionales, y también sobre la elección de los miembros de los demás órganos del Protocolo de Kyoto y de la Convención. UN وبدعوة من رئيس مؤتمر الأطراف العاشر، شُرع في مشاورات مع منسقي المجموعات الإقليمية في الدورة الثانية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ، إلى جانب مشاورات بشأن انتخاب أعضاء الهيئات الأخرى لبروتوكول كيوتو والاتفاقية.
    Atendiendo a la solicitud del Presidente de la CP 11, en el OSE 24 se iniciaron consultas con los coordinadores de los grupos regionales, así como consultas sobre la elección de los miembros de los demás órganos del Protocolo de Kyoto y la Convención. UN وبدعوة من رئيس مؤتمر الأطراف الحادي عشر، شُرع في مشاورات مع منسقي المجموعات الإقليمية في الدورة الرابعة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ، إلى جانب مشاورات بشأن انتخاب أعضاء الهيئات الأخرى لبروتوكول كيوتو والاتفاقية.
    Atendiendo a la solicitud del Presidente del 12º período de sesiones de la Conferencia de las Partes, en el OSE 26 se iniciaron consultas con los coordinadores de los grupos regionales, así como consultas sobre la elección de los miembros de los demás órganos de la Convención y del Protocolo de Kyoto. UN وبدعوة من رئيس مؤتمر الأطراف الثاني عشر، شُرع في مشاورات مع منسقي المجموعات الإقليمية في الدورة السادسة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ، إلى جانب مشاورات بشأن انتخاب أعضاء الهيئات الأخرى في الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    A petición del Presidente de la Conferencia de las Partes (CP) en su 12º período de sesiones, en el 26º período de sesiones del OSACT se iniciaron consultas con los coordinadores de los grupos regionales, así como sobre la elección de los miembros de los demás órganos de la Convención y el Protocolo de Kyoto. UN وبناء على طلب رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة استهلت مشاورات مع منسقي المجموعات الإقليمية بالهيئة الفرعية في دورتها السادسة والعشرين إلى جانب المشاورات بشأن انتخاب أعضاء المكتب للهيئات الأخرى بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    Con excepción de las decisiones sobre la elección de los miembros de la Mesa, sobre el nombramiento de los miembros de los órganos subsidiarios y sobre las cuestiones de procedimiento, el Presidente, en el curso ordinario de las deliberaciones, indagará la opinión del Comité sin efectuar una votación formal. UN باستثناء القرارات المتعلقة بانتخاب أعضاء المكتب، وتعيين أعضاء الهيئات الفرعية والمسائل الاجرائية، يعمل الرئيس، أثناء سير اﻷعمال المعتادة، على التحقق من اتجاه الرأي في الجلسة بدلاً من إجراء تصويت رسمي.
    Con excepción de las decisiones sobre la elección de los miembros de la Mesa, sobre el nombramiento de los miembros de los órganos subsidiarios y sobre las cuestiones de procedimiento, el Presidente, en el curso ordinario de las deliberaciones, indagará la opinión del Comité sin efectuar una votación formal. UN باستثناء القرارات المتعلقة بانتخاب أعضاء المكتب، وتعيين أعضاء الهيئات الفرعية والمسائل الإجرائية، يعمل الرئيس، أثناء سير الأعمال المعتادة، على التحقق من اتجاه الرأي في الجلسة بدلاً من إجراء تصويت رسمي.
    A solicitud del Presidente de la CP 10, las consultas con los coordinadores de los grupos regionales se iniciaron en el OSACT 22, junto con las consultas sobre la elección de los miembros de los demás órganos del Protocolo de Kyoto y de la Convención. UN وبناء على طلب رئيس مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة، بدأت المشاورات مع منسقي المجموعات الإقليمية أثناء الدورة الثانية والعشرين للهيئة الفرعية، كما بدأت أثناءها المشاورات المتعلقة بانتخاب أعضاء الهيئات الأخرى التابعة لبروتوكول كيوتو والاتفاقية.
    1. Toma nota del Informe de la Comisión sobre la elección de los miembros de la Junta Consultiva de la Unión Africana sobre Corrupción; UN 1 - يحيط علما بتقرير لجنة المفوضية عن انتخاب أعضاء المجلس الاستشاري للاتحاد الأفريقي لمكافحة الفساد؛
    Ley Nº 10/2008 sobre la elección de los miembros de la Cámara de Representantes, los consejos regionales de representantes y los representantes locales. UN القانون رقم 10/2008 المتعلق بانتخاب أعضاء مجلس النواب ومجلسي الممثلين الإقليميين والممثلين المحليين.
    En el programa del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General (A/59/251) no figura un subtema sobre la elección de los miembros de la Corte Internacional de Justicia. UN 4 - ولا يحتوي جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة (A/59/251) على بند فرعي يتعلق بانتخاب أعضاء محكمة العدل الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد