ويكيبيديا

    "sobre la eliminación de la discriminación racial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشأن القضاء على التمييز العنصري
        
    • المعنية بالقضاء على التمييز العنصري
        
    • الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري
        
    • المتعلق بالقضاء على التمييز العنصري
        
    • للقضاء على التمييز العنصري
        
    • المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري
        
    También señaló que la Organización de los Estados Americanos estaba estudiando la posibilidad de una convención regional sobre la eliminación de la discriminación racial en las Américas. UN وأشارت إلى أن منظمة الدول الأمريكية تعكف على دراسة اتفاقية دولية بشأن القضاء على التمييز العنصري في الأمريكتين.
    El Gobierno también está revisando toda la legislación para que se aplique de forma no discriminatoria, y se está estudiando un proyecto de ley sobre la eliminación de la discriminación racial y étnica. UN وتقوم الحكومة أيضا باستعراض جميع القوانين القائمة لضمان العمل بها على نحو غير قائم على التمييز، ويجري النظر في مشروع قانون بشأن القضاء على التمييز العنصري والإثني.
    - Formular propuestas sobre la eliminación de la discriminación racial de los africanos y las personas de ascendencia africana en todas las partes del mundo; UN - تقديم مقترحات بشأن القضاء على التمييز العنصري ضد الأفارقة والأشخاص المتحدرين من أصل أفريقي في جميع أنحاء العالم؛
    El Subcomité sobre la eliminación de la discriminación racial decidió reunirse dos veces por semana. UN وقررت اللجنة الفرعية المعنية بالقضاء على التمييز العنصري أن تجتمع مرتين في اﻷسبوع.
    El Comité sobre la eliminación de la discriminación racial considera que no tiene atribuciones para modificar las fechas fijadas para la presentación de los informes. UN ورأت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري أنها لا تملك أي سلطة لتغيير التاريخ الذي يجب أن يقدم فيه تقرير ما.
    Situación de la Convención Internacional sobre la eliminación de la discriminación racial UN حالة الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري
    18. La Ley sobre la eliminación de la discriminación racial en los programas educativos y los medios de comunicación colectiva es el vehículo para alcanzar el desarrollo integral de todas las personas que conviven en la sociedad, sin menoscabo de su origen étnico o cultural. UN 18- وأفادت كوستاريكا أن القانون المتعلق بالقضاء على التمييز العنصري في البرامج التعليمية ووسائط الإعلام العامة هو بمثابة الأداة التي تتاح بواسطتها فرص متكافئة للجميع بغض النظر عن الخلفية الإثنية أو الثقافية.
    El punto de vista del Comité sobre la eliminación de la discriminación racial enriquecerá enormemente el debate. UN وأوضح أن رؤية اللجنة للقضاء على التمييز العنصري سوف تغني المناقشات بشكل كبير.
    El informe sobre la aplicación de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial se remitió al Comité sobre la eliminación de la discriminación racial el 4 de febrero de 1997. UN وقد وجﱢه التقرير عن تنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري إلى اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري يوم ٤ شباط/فبراير ١٩٩٧.
    El Comité alienta al Estado parte a prolongar el Plan de Acción más allá de 2010, a estudiar la posibilidad de incluir disposiciones específicas sobre la eliminación de la discriminación racial y a promover su plena aplicación. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على تمديد خطة العمل إلى ما بعد 2010، من أجل النظر في إدراج أحكام خاصة بشأن القضاء على التمييز العنصري وتعزيز تنفيذها بالكامل.
    El Comité alienta al Estado parte a prolongar el Plan de Acción más allá de 2010, a estudiar la posibilidad de incluir disposiciones específicas sobre la eliminación de la discriminación racial y a promover su plena aplicación. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على تمديد خطة العمل إلى ما بعد 2010، من أجل النظر في إدراج أحكام خاصة بشأن القضاء على التمييز العنصري وتعزيز تنفيذها بالكامل.
    a) Formular propuestas sobre la eliminación de la discriminación racial de los africanos y las personas de ascendencia africana en todas las partes del mundo; UN (أ) تقديم مقترحات بشأن القضاء على التمييز العنصري ضد الأفارقة والسكان المنحدرين من أصل أفريقي في جميع أنحاء العالم؛
    a) Formular propuestas sobre la eliminación de la discriminación racial de los africanos y las personas de ascendencia africana en todas las partes del mundo. UN (أ) تقديم مقترحات بشأن القضاء على التمييز العنصري ضد الأفارقة والأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي في جميع أنحاء العالم؛
    e) Formular propuestas sobre la eliminación de la discriminación racial de los africanos y las personas de ascendencia africana en todas las partes del mundo. UN (ه) تقديم مقترحات بشأن القضاء على التمييز العنصري ضد الأفارقة والسكان المنحدرين من أصل أفريقي في جميع أنحاء العالم.
    e) Formular propuestas sobre la eliminación de la discriminación racial de los africanos y las personas de ascendencia africana en todas las partes del mundo; UN (ﻫ) تقديم مقترحات بشأن القضاء على التمييز العنصري ضد الأفارقة والسكان المنحدرين من أصل أفريقي في جميع أنحاء العالم؛
    En consecuencia, ha ratificado el Protocolo Facultativo del Pacto y está desarrollando el proceso de reconocimiento de la jurisdicción del Comité sobre la eliminación de la discriminación racial para recibir y examinar peticiones individuales. UN وتمشياً مع ذلك، فقد صدّقت على البروتوكول الاختياري للعهد وهي اﻵن بصدد الاعتراف باختصاص اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري في تلقي التماسات اﻷفراد والنظر فيها.
    Invita a los órganos pertinentes de las Naciones Unidas a que faciliten al Comité sobre la eliminación de la discriminación racial los recursos adecuados para que pueda desempeñar su mandato cabalmente. UN 80 - يدعو هيئات الأمم المتحدة الوثيقة الصلة إلى تزويد اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري بموارد وافية لتمكينها من تصريف ولايتها بالكامل؛
    l) Declaraciones sobre los asentamientos israelíes y el cierre del territorio palestino, aprobadas por el Comité sobre la eliminación de la discriminación racial en su reunión celebrada en Ginebra del 18 al 22 de agosto de 1997 Véanse los comunicados de prensa HR/CERD/97/53 y HR/CERD/97/60. UN )ل( بيان بشأن المستوطنات اﻹسرائيلية وإغلاق اﻷرض الفلسطينية، اعتمدته اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري في اجتماعها المعقود في جنيف في الفترة من ١٨ إلى ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٧)٢٠(؛
    El Comité de las Naciones Unidas sobre la eliminación de la discriminación racial volvió a expresar su preocupación por la cuestión el 16 de marzo de 1999, y el Comité de Derechos Humanos de las Naciones Unidas también notó, el 8 de abril de 1998, que la cuestión no se había resuelto. UN وكررت من جديد لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري قلقها بشأن هذه المسألة في 16 آذار/مارس 1999، كما لاحظت أيضاً لجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان، في 8 نيسان/أبريل 1998، أن هذه المسألة لم تُحل بعد.
    Los Estados Unidos forman parte desde hace mucho tiempo de la Convención sobre la eliminación de la discriminación racial. UN والولايات المتحدة ما فتئت منذ وقت طويل طرفا في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    17. Aunque puede haber diferentes nociones en diferentes países, la Convención Internacional sobre la eliminación de la discriminación racial definía con toda claridad la discriminación racial considerándola algo semejante a un delito. UN ٧١- وقد توجد تصورات مختلفة في المجتمعات المختلفة، ولكن الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واضحة تماما في تعريف التمييز العنصري بأنه شيء يشبه الجريمة.
    53. En Chile, la igualdad de todas las religiones está garantizada por varias leyes nacionales; en Costa Rica, aunque la Constitución reconoce el catolicismo como religión nacional, la Ley sobre la eliminación de la discriminación racial en los programas educativos y en los medios de comunicación colectiva prevé la igualdad de oportunidades para todos, independientemente de su pertenencia étnica o cultural. UN 53- وفي شيلي، ثمة عدة قوانين وطنية تكفل المساواة بين جميع الأديان؛ وفي كوستاريكا، ورغم إقرار الدستور الكاثوليكية ديناً وطنياً، فإن القانون المتعلق بالقضاء على التمييز العنصري في البرامج التعليمية وفي وسائط الإعلام يتوخى تكافؤ الفرص للجميع، بغض النظر عن الخلفية الإثنية أو الثقافية.
    Además, se está creando un módulo de capacitación en materia de derechos humanos para los funcionarios del PNUD, en el que se incluyen elementos sobre la eliminación de la discriminación racial. UN وبالاضافة الى ذلك، يجري إعداد وحدة مواد تدريبية بشأن حقوق الإنسان من أجل موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تتضمن عناصر للقضاء على التمييز العنصري.
    Insta a las organizaciones no gubernamentales a que continúen proporcionando oportunamente al Comité sobre la eliminación de la discriminación racial información pertinente a fin de que éste aumente su cooperación con ellas; UN 78 - يحث المنظمات غير الحكومية على مواصلة تزويد اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري بالمعلومات الوثيقة الصلة بطريقة حسنة التوقيت لتعزيز تعاونها معها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد